Текст и перевод песни Smuggler - Apo Tin Geitonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apo Tin Geitonia
Из нашего района
Έλα
bro,
σήκω,
ετοιμάσου,
πάμε
Эй,
бро,
вставай,
собирайся,
пошли
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Мы
пришли
из
ниоткуда,
мы
пришли
из
нашего
района
Παντελόνια
XL,
στο
καπέλο
μια
tagιά
Штаны
XL,
на
кепке
бирка
Σ'
ένα
CD
player
που
παίρνει
ακουστικά
В
CD-плеере,
к
которому
подключены
наушники
Ξέρουν
πως
απόψε
θα
τραβήξει
ως
αργά,
yeah
Знают,
что
сегодня
всё
затянется
допоздна,
да
Γράφω
κι
άλλο,
γράφω
κι
άλλο,
θέλεις
να
γράψεις,
πάρ'
το
Пишу
ещё,
пишу
ещё,
хочешь
писать,
бери
Εγώ
θα
γράφω
κι
άλλο
μέχρι
να
μου
βγει
γαμάτο
Я
буду
писать
ещё,
пока
не
получится
круто
Rap
στην
τάξη,
τετράστιχα
στα
θρανία
Рэп
в
классе,
четверостишия
на
партах
Ήταν
ο
μόνος
τρόπος
για
να
κάνουμε
ησυχία
Это
был
единственный
способ,
чтобы
мы
успокоились
Μεγάλε
να
'μαι,
σκέφτομαι
το
rap
κι
όταν
κοιμάμαι
Когда
я
вырасту,
буду
думать
о
рэпе
даже
во
сне
Αν
δεν
πάρεις
σεβασμό,
οι
άλλοι
δε
σε
χαιρετάνε
Если
не
получишь
уважение,
другие
тебя
не
поприветствуют
Δε
με
ξέρεις
αν
εγώ
δε
σε
θυμάμαι
Ты
меня
не
знаешь,
если
я
тебя
не
помню
Και
ζαλίζομαι
συχνά
για
να
θυμάμαι
ό,τι
να
'ναι
И
я
часто
накуриваюсь,
чтобы
вспомнить
хоть
что-нибудь
"Κοίτα
τον
μικρό,
το
'χει",
το
'πε
κάνεις;
όχι
"Смотри,
у
мелкого
есть
талант",
кто-то
сказал?
Нет
Μετά
ακόνισα
πιο
κοφτερά
την
ξιφολόγχη
Потом
я
наточил
свой
штык
еще
острее
Φέρτε
μου
αλκοόλη,
να
μπούνε
goal
όλοι
Принесите
мне
алкоголь,
пусть
все
загонят
гол
Δεν
είναι
θέατρο,
δεν
παίζουνε
εδώ
rollie
Это
не
театр,
здесь
не
играют
роли
Πλάνο,
σκέψη,
άγχος,
ζέστη
План,
мысли,
стресс,
жара
Όλα
τα
εμπόδια
να
βγουν
από
τη
μέση
Все
препятствия
должны
быть
устранены
Feelings,
φίλοι,
business,
λίγοι
Чувства,
друзья,
бизнес,
немногие
Τώρα
το
να
επιβιώσουμε
επείγει
Теперь
выжить
— наша
первоочередная
задача
Όλα
είναι
μάχη,
όλα
είναι
μάχη
πες
τους
Всё
— это
бой,
всё
— это
бой,
скажи
им
Αυτό
είναι
το
Α
και
το
Ω,
δε
το
νιώθουν
καν,
bro
Это
альфа
и
омега,
они
этого
даже
не
чувствуют,
бро
Παντελόνια
XL,
στο
καπέλο
μία
tagιά
(κάν'
το
tag)
Штаны
XL,
на
кепке
бирка
(сделай
бирку)
Μ'
αφήνουν
με
τους
λύκους,
γυρνάω
με
την
αγέλη
Они
оставляют
меня
с
волками,
я
возвращаюсь
со
стаей
Δεν
το
'χω
γράψει
εγώ
μα
γράφτηκε
για
μένα
εν
τέλει
Я
это
не
писал,
но
в
итоге
это
было
написано
для
меня
Μάθε
να
βάζεις
στόχους
μα
πρώτα
να
φτιάχνεις
βέλη
Научись
ставить
цели,
но
сначала
сделай
стрелы
Γιατί
θα
βρουν
το
διάβολό
τους
κι
όσοι
είναι
άγγελοι
Потому
что
даже
ангелы
встретят
своего
дьявола
Αν
λέω
το
χρήμα
"σατανά",
αμαρτωλοί
είν'
όλοι
Если
я
называю
деньги
"сатаной",
то
все
грешники
Όποιος
δε
βλέπει
στη
καρδιά,
δε
θα
σου
πει
συγνώμη
Кто
не
видит
в
сердце,
тот
не
извинится
Ήρθαμε
από
τη
γειτονιά,
γράφω
γι'
αυτήν
ακόμη
Мы
пришли
из
нашего
района,
я
до
сих
пор
пишу
о
нём
Γάμα
το
IG,
σωστά
θα
σου
το
πω
το
story
Забей
на
Инстаграм,
я
правильно
расскажу
тебе
эту
историю
Δώσε
γροθιά
στο
στέρνο
να
ξυπνήσεις
Ударь
себя
в
грудь,
чтобы
проснуться
Επαναφέρω
την
καρδιά
σε
πρωτόγονες
αισθήσεις
Я
возвращаю
сердце
к
первобытным
ощущениям
Έχουν
κενό
τα
μάτια
για
να
δεις
μέσα
τους
συγκινήσεις
κι
είμαι
У
них
пустые
глаза,
чтобы
ты
мог
увидеть
в
них
эмоции,
и
я
Αρκετά
εγωιστής
για
τις
δικές
σας
κρίσεις
Достаточно
эгоистичен
для
ваших
суждений
Η
μυρωδιά
απ'
το
χώμα
μου
ξυπνάει
εικόνες
Запах
земли
пробуждает
во
мне
образы
Σ'
αυτό
το
χώμα
μόλις
πέσαν
οι
πρώτες
σταγόνες
На
эту
землю
только
что
упали
первые
капли
Βάλε
τα
γάντια
και
κατέβα
στους
αγώνες
Надень
перчатки
и
спускайся
на
арену
Εἰς
τοὺς
αἰῶνας
τῶν
αἰώνων,
Ἀμήν
Во
веки
веков,
Аминь
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Мы
пришли
из
ниоткуда,
мы
пришли
из
нашего
района
Απ'
τη
γειτονιά,
απ'
τη
γειτονιά
Из
нашего
района,
из
нашего
района
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Мы
пришли
из
ниоткуда,
мы
пришли
из
нашего
района
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Мы
пришли
из
ниоткуда,
мы
пришли
из
нашего
района
Απ'
τη
γειτονιά,
απ'
τη
γειτονιά
Из
нашего
района,
из
нашего
района
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Мы
пришли
из
ниоткуда,
мы
пришли
из
нашего
района
Απ'
τη
γειτονιά,
απ'
τη
γειτονιά
Из
нашего
района,
из
нашего
района
Αυτό,
κοίτα
μπροστά
και
πάμε
Вот
так,
смотри
вперед
и
пошли
Μην
κοιτάξεις
πίσω
μόνο
φεύγοντας
Не
оглядывайся,
только
когда
уходишь
Δεν
κοιτάς
πίσω
όταν
φεύγεις
Не
смотри
назад,
когда
уходишь
Πάμε
να
φύγουμε,
bro
Пошли
отсюда,
бро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smuggler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.