Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get Fucked Up (Non-radio edit)
Давайте устроим трэш (Нерадийная версия)
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
Softball
playing
lesbians
are
voting
for
Al
Gore
Лесбиянки,
играющие
в
софтбол,
голосуют
за
Эла
Гора.
The
Virgin
Mary's
been
replaced
by
Zsa
Zsa
Gabor
Деву
Марию
заменила
Жа
Жа
Габор.
Rod's
Charburger
tweakers
collect
knick-knacks
for
the
thrift
store
Торчки
из
Rod's
Charburger
коллекционируют
безделушки
для
комиссионки.
Rubbers,
plastic
six-pack
ring
Презервативы,
пластиковые
кольца
от
шести
банок,
Things
and
syringes
wash
up
on
the
shore
всякая
дрянь
и
шприцы
выбрасываются
на
берег.
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
Everyone
we
know
is
down
with
Hepatitis
C
Все,
кого
мы
знаем,
больны
гепатитом
С.
Some
of
them
have
thyroid
problems
and
some
have
HIV
У
некоторых
проблемы
с
щитовидкой,
а
у
некоторых
ВИЧ.
Interferon
injection
is
the
future
for
you
and
me
Инъекции
интерферона
- наше
с
тобой
будущее,
детка.
San
Onofre
and
the
microwave
spew
radioactivity
Сан-Онофре
и
микроволновка
источают
радиацию.
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
Let's
get
fucked
up...
Давайте
устроим
трэш...
I've
stayed
clean
for
more
than
a
decade.
I
haven't
even
had
a
beer
Я
не
употреблял
больше
десяти
лет.
Даже
пива
не
пил.
I'm
knocking
back
a
Martinelli's
when
I'm
ringing
in
the
new
year
Но
в
новом
году
я
буду
пить
Martinelli's.
The
reason
that
I
live
this
way
is
getting
a
bit
less
clear
Причины,
по
которым
я
так
живу,
становятся
все
менее
очевидны.
You've
been
living
like
an
angel
Ты
жила
как
ангел,
Even
the
Jesus
freaks
think
you're
queer
Даже
святоши
считают
тебя
странной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Damm
Альбом
ISM
дата релиза
01-12-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.