Snaga - Summa Cum Laude - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Snaga - Summa Cum Laude




Summa Cum Laude
Summa Cum Laude
Guten Morgen mein Freund Kamikaze Haze
Good morning my friend Kamikaze Haze
Na, wie gehts? Ein buffen? Bisschen aus'm Fenster gucken
Well, how are you? Want a toke? Look out the window a bit
Ich peitsch ein weg, werd zum Philosoph - Stimmungshoch
I'm whipping one, becoming a philosopher - in a great mood
Werfe ein Blick auf mein Innenhof, irgendwas ist immer los [?]
I take a look at my courtyard, something's always going on [?]
Für'n Hunni 'nen paar Dinger los, so wurden wir als Kinder groß
For a hundred, I sell a few things, that's how we grew up as kids
Ich lieb meine Hood bedingungslos
I love my hood unconditionally
Das Ding ist bloß, dass wir alle hier das selbe machen
The thing is, we all do the same thing here
Weed verkaufen, Shisha rauchen, irgendwann mal 'nen 7er kaufen
Sell weed, smoke shisha, maybe buy a 7 Series
Jemand will Welle machen, 'nen schnelles in der Nase
Someone wants to make waves, a quick snort in the nose
Alles auf die schnelle schaffen, von Blaulicht in's Blitzlichtgewitter
Get everything done quickly, from blue lights into a media frenzy
Zu Hotel Suit mit Aussicht und Flittchen im Zimmer
To a hotel suite with a view and a chick in the room
Von grauem Asphalt direkt auf den roten Teppich
From gray asphalt straight to the red carpet
Niveaulos und dreckig, wir sind keine Prinzen oder Drachentöter
Classless and dirty, we're not princes or dragon slayers
Wir sind Straßenköter, wär deine Geduld in unserer Lage größer?
We're street dogs, would your patience be greater in our situation?
Ich mach nur mal kurz Pause, studier die Gegend hier
I'm just taking a short break, studying the neighborhood here
Summa Cum Laude
Summa Cum Laude
Poesie für die Jungs, nur Abschaum oder Kunst
Poetry for the boys, only trash or art
Leben am Puls der Zeit, Mama bete für uns
Living on the pulse of the time, Mama pray for us
Wirf den Hass über Bord, nie die Flinte ins Korn
Throw hatred overboard, never give up
Das Schicksal steht geschrieben, wir sind Kinder des Zorns
Destiny is written, we are children of wrath
Zwei Uhr Nachts, zur Tanke rüber für Kippen flitzen
Two o'clock at night, quickly run to the gas station for cigarettes
Ich seh die kleinen Brüder drüben auf den Treppen sitzen
I see the little brothers sitting on the stairs over there
(Yo Snags) Danke, rück mal Stückchen
(Yo Snags) Thanks, move a little
So spät draußen, wieso nicht zu Hause Junge?
Out so late, why aren't you home, kid?
Mondschein trifft auf Flimmerblick
Moonlight hits flickering eyes
Mit Feuerwasser im Becher und man erinnert sich
With firewater in the cup and you remember
An große Brüder die früher dauernd gelacht haben
Big brothers who used to laugh all the time
Heute müde, graue Haare und Haftschaden
Today they're tired, have gray hair and criminal records
Mama weint wegen Chancen die sie verpasst hatten
Mom cries over the chances they missed
Vater hat den Rücken kaputt, denn er muss Last tragen
Dad has a broken back because he has to carry burdens
12 Tonnen Schuld wie ein Lastwagen
12 tons of guilt like a semi-truck
Jedes mal wenn sie Besuchszeit im Knast haben
Every time they have visiting hours in prison
Ein Schluck für die Jungs die's nicht geschafft haben
A drink for the boys who didn't make it
Die dachten, sie wären die Unantastbaren
Who thought they were untouchable
Wir pissen an die Wand mit der Mische in der Hand
We're pissing on the wall with the mix in our hand
Schwanken durch die Gegend wie'n bekiffter Elefant
Staggering through the neighborhood like a stoned elephant
Hazequalm im Auge brennt wie Pfefferspray
Haze smoke in my eyes burns like pepper spray
Jungs ich zieh durch, kein Bock mehr auf scheiß Wettcafé
Guys I'm going through it, I'm sick of the damn betting café
Zieh die Capie tief und schlurf nach Hause
Pull my cap low and shuffle home
Studier die Gegend hier - Summa Cum Laude
Studying the neighborhood here - Summa Cum Laude





Авторы: snaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.