Snaga - VHS - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Snaga - VHS




VHS
VHS
Ok Leute kuck wir machens so: Wir stellen es uns jetzt einfach vor,
Okay, people, look, this is how we're going to do it: We're just going to imagine it now,
Wir machen ne Zeitreise zurück in die 90er Jahre.
We're going on a journey back in time to the 90s.
In meine kleine Bude, 1-Zimmer-Appartment. Paar Jungs,
Into my little pad, one-room apartment. A couple of guys,
Dicke Mische, VHS-Rekorder und ein Scheiß Röhrenfernseher, alter
Thick mix, VHS recorder, and a shitty tube TV, old
Herzlich Willkommen in unserer kleinen Welt
Welcome to our little world
Ich und meine Jungs, von uns hier hat keiner Geld
Me and my boys, none of us here have any money
Die paar Mark, die wir haben, die werden zusammengeschmissen
The few marks we have, we throw them together
Ne Mischung gemacht, und dann der Ofen angeschmissen
Make a mix, and then fire up the oven
Tiefkühlpizzas, drei Tüten Chips, C
Frozen pizzas, three bags of chips, C
Ola und Schokomel, n paar Snickers und n paar Twix
ola and chocolate milk, a few Snickers and a few Twix
In meiner 1-Zimmer-Bude,
In my one-room apartment,
Sechs Stockwerke, drei Ticker verteilt auf zwei Flure
Six floors, three buzzers spread over two hallways
Nachbar links am Pepp ziehn, der rechts am Blech ziehen
The neighbor on the left is on speed, the one on the right is on smack
Manchmal will ich echt hier wegziehn
Sometimes I really want to move out of here
Strom abstellen wurd schon dreimal angedroht
They threatened to cut off the electricity three times already
Aber juckt nicht, welcher Film ist heut im Angebot?
But I don't care, what movie is on offer today?
Wir ham Blood in, Blood Out, Menace II Society
We have Blood In, Blood Out, Menace II Society
Mit den Boyz in der Hood, oder Tony nach Miami?
With the Boyz in the Hood, or Tony to Miami?
Mit De Niro im Casino, Der Pate mit Pacino?
With De Niro in the Casino, The Godfather with Pacino?
Oder Story of Ricky? Ich roll erstma ein Stickie
Or Story of Ricky? I'll roll a joint first
Ich würd sagen, wir fangen erstmal mit Scarface an
I'd say we start with Scarface
Guck dir diese Hände an!
Look at these hands!
Hups, die Mische kocht, ich rauch die dritte Bong
Whoops, the mix is boiling over, I'm smoking the third bong
N guter Schädel, n guter Pegel
A good head, a good buzz
Und du entdeckst die Erdnussbutter passt verdammt gut zu [?]
And you discover that peanut butter goes damn well with [?]
Kein Bild an der Wand, seit 2 Jahren suchst du Nägel
No picture on the wall, you've been looking for nails for 2 years
Vor der Wohnungstür liegt ein Handtuch für Nebel
There's a towel in front of the apartment door for the fog
3 Löffel Nutella auf einen Pfannkuchen hebeln
Spread 3 tablespoons of Nutella on a pancake
Ist schon n ganz gutes Leben, Fresskick für Arbeitslose
It's a pretty good life, food coma for the unemployed
Ein Brandloch in der hässlichen Arbeitshose
A burn hole in the ugly work pants
Ein Brandloch in der Couch, ich tick aus
A burn hole in the couch, I'm ticking out
Jawoll alter. Bong kippt um,
Yeah, man. Bong tips over,
Alles gefickt. Ne korreeeckt, richtig geil!
Everything fucked. Correct, really cool!
Alter seid ihr bescheuert, ich lebe hier!
Man, are you guys nuts, I live here!
Ihr benehmt euch wie die Schweine! Mann,
You're acting like pigs! Man,
Nimm die scheiß Füße von meinem Tisch, Mann! Okay
Take your fucking feet off my table, man! Okay
Wo warn wir stehengeblieben? Vor dem Probleme schieben
Where did we leave off? Before the procrastination
Achja, Gute Filme für den Seelenfrieden
Oh yeah, good movies for peace of mind
Ham wir noch Mische da? (Ja!) Genug Wiese über? (Ja!)
Do we have any more mix left? (Yes!) Enough weed left? (Yes!)
Dann Scheiß mal auf Kaspar Gomez und die Diaz-Brüder
Then fuck Kaspar Gomez and the Diaz brothers
Blunts pur gedreht, wer hat an der Uhr gedreht
Blunts purely rolled, who turned the clock
Und n schönen Schleicher in die Couchgarnitur gebläht?
And blew a nice fart into the couch?
Oh Wayh, Kiff-Session Olè
Oh Wayh, smoke session Olè
Augen so klein wie Pisslöcher im Stehen
Eyes as small as pee holes while standing
Bis hierhin alles okay? Dann geh ja nicht an die Pilze!
Everything okay so far? Then don't you dare touch the mushrooms!
Effekte im Bauch und du glaubst, du brauchst Hilfe
Effects in your stomach and you think you need help
Schellst beim Nachbar an, doch der schlaucht grad die Ilse
Ring the neighbor's bell, but he's just sucking off Ilse
Kommt zur Tür raus und schreit dich an: "Du Lauch wat willste?!"
Comes to the door and yells at you: "You wimp what do you want?!"
Antwort? Schwierig. Einfach zu gierig
Answer? Difficult. Just too greedy
Jetzt schlepp dein Arsch zurück auf die Couch hier und platzier dich
Now get your ass back on the couch here and take a seat
Vor die Glotze für das große Finale
In front of the telly for the grand finale
Wir gehen mit Tony raus vor die Tür und jetzt gibts Randale!
We're going out the door with Tony and now there's a riot!
Hehe, pass auf, jetzt kommt die Szene! Pass auf, pass auf, Achtung!
Hehe, watch out, here comes the scene! Watch out, watch out, attention!
Von hinten kommt der Hurensohn, pass auf,
From behind comes the son of a bitch, watch out,
Da ist der Bastard, pass auf! Jetzt jetzt jetzt, pass auf, pass auf!
There's the bastard, watch out! Now now now, watch out, watch out!
Alter... wasn jetzt passiert ey?!
Dude... what happened now, man?!
Alter ich glaub die Hurensöhne ham mir den Strom abgestellt!
Dude, I think those sons of bitches cut off my power!
Fuck alter! Naja keine Ahnung, so wars damals.
Fuck, man! Well, I don't know, that's how it was back then.
Ist jetzt nicht die spektakulärste Geschichte der Welt alter (Is doch
It's not the most spectacular story in the world, man (It doesn't
Egal). Ich weiß auch nicht, was wir danach noch gemacht haben,
Matter). I don't know what we did after that either,
Ob wir irgendwie Strom beim Nachbarn geholt haben.
If we somehow got electricity from the neighbor.
Vielleicht sind wir auch rausgegangen, haben Federball gespielt,
Maybe we also went out, played badminton,
Weiß ich nicht.
I don't know.
Ich hol euch dann bei dem nächsten Song
I'll pick you up again at the next song,
Wieder ab, ne?! Hauter rein, ciao! Okay
Right?! Rock on, ciao! Okay





Авторы: Timm Zumbragel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.