Snaga & Pillath - Pillath Skit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Snaga & Pillath - Pillath Skit




Pillath Skit
Сценка Пиллата
Man in seinem Kopf herrschen Kriesen,
В голове у мужчины кризис,
Mit nem' verbockten Abschluss wie diesem,
С таким проваленным дипломом,
Ist im Pott nen' Job nicht zu kriegen.
В Рурской области работу не найти.
Er versteckt die Wut, versucht zu chillen doch langsam reicht es ihm,
Он скрывает гнев, пытается расслабиться, но ему это надоедает,
Wenn sie dir die achter ABM mit Anfang dreißig geben.
Когда тебе дают восьмую общественную работу в тридцать с лишним лет.
Er hört seit Jahren nur das selbe Geschwätz,
Он годами слышит одну и ту же болтовню,
Unqualifiziert, auf Deutsch: Für die Gesellschaft zu schlecht.
Неквалифицированный, по-немецки: слишком плох для общества.
Für die Gesellschaft nur Dreck.
Для общества просто мусор.
Scheißegal ob ein Notstand herrscht,
Наплевать, что чрезвычайное положение,
3 Monatsmieten Rückstand und der Kühlschrank leer.
Три месяца просрочки аренды и пустой холодильник.
Und als ob das nich schon hart genug ist,
И как будто этого мало,
Kommt ne' Nachricht auf sein Handy von Sarah der Bitch.
Приходит сообщение на телефон от Сары, стервы.
Da steht: Sei mir nich böse, doch so hart es auch ist,
Там написано: "Не обижайся, но как бы тяжело ни было,
Es ist kein Platz mehr in meinem Leben für'n Versager wie dich.
В моей жизни больше нет места для такого неудачника, как ты".
Das ist fast sein K.O.,
Это почти нокаут,
Er atmet tief ein, tief aus,
Он глубоко вдыхает, выдыхает,
Doch der Hass wird zu groß.
Но ненависть становится слишком сильной.
Dieser Hass steht zu hoch,
Эта ненависть слишком велика,
Er sieht fast nur noch rot.
Он почти видит только красное.
Von den Optionen die er hat,
Из всех вариантов, что у него есть,
Bleibt ihm fast nur der Tod.
Остается почти только смерть.
Er denkt: Nach diesem Leben sehn ich mich nicht.
Он думает: "По такой жизни я не скучаю.
Nein, dieses Leben, das ich leben soll, das wählte ich nicht.
Нет, эту жизнь, которую я должен жить, я не выбирал.
Ihr wollt mir keine Chance geben,
Вы не хотите дать мне шанс,
Schön, dann gebt mir sie nicht.
Хорошо, тогда не давайте.
Geh ich halt, doch wenn ich gehen muss, dann nehm ich euch mit.
Тогда я уйду, но если мне придется уйти, то я заберу вас с собой".
Und so geht er los zu einem ganz miesen Typ
И он идет к очень плохому парню,
Holt vom letzten Geld ne UZI, nen ganz fieses Vieh.
Берет на последние деньги УЗИ, настоящую зверюгу.
Und denkt: Nach all den Jahren kommt der ganz grosse Tag
И думает: "После всех этих лет настал великий день",
Und maschiert in das Gebäude mit nem' ganz grossem A.
И идет в здание с большой буквой "А".
Dann ist Showtime, denn der Hass kommt ihm hoch.
Затем начинается шоу, потому что ненависть поднимается в нем.
Er macht die Augen zu, sammelt Mut, dann ballert er los.
Он закрывает глаза, набирается смелости, а затем стреляет.
Und es folgt Hysterie und Geschrei
И следуют истерика и крики,
In diesem Blutbad fühlt er sich seit fast 10 Jahren zum ersten Mal frei.
В этой кровавой бане он впервые за почти 10 лет чувствует себя свободным.
Und danach macht er die Augen auf.
А потом он открывает глаза.
Sieht auf den Boden,
Смотрит на пол,
Sieht die Toten.
Видит мертвых.
Und er traut seinen Augen kaum.
И он едва верит своим глазам.
Das Entsetzen versteinert ihn grade.
Ужас словно окаменяет его.
Da liegt sein Bruder inmitten dieser Leichenparade.
Там лежит его брат посреди этого парада трупов.
Und er nimmt seine Hand und sagt: "Was machst du nur hier?
И он берет его за руку и говорит: "Что ты здесь делаешь?
Du sollst zu Hause bei deinem Sohn sein, dann wär das nich passiert.
Ты должен быть дома со своим сыном, тогда этого бы не случилось.
Mein Bruder.
Мой брат.
Nichts lag mir ferner als dein Leben zu nehmen."
Ничто не было дальше от меня, чем лишить тебя жизни".
Er bittet um Vergebung während er sich neben ihn legt
Он просит прощения, ложась рядом с ним,
Und drückt ABBB!
И нажимает на курок!
Stimmen:
Голоса:
1: Wahnsinn, Scheisse, Oh Gott!
1: Безумие, черт, Боже мой!
2: Wahnsinn, Scheisse, Oh Gott, genau!
2: Безумие, черт, Боже мой, точно!
1: Das ist nen voll krasse Geschichte, man.
1: Это очень крутая история, чувак.
2: Charly Chaplin hat auf ner Charly-Chaplin-Doppelgänger-Veranstaltung
2: Чарли Чаплин занял третье место на конкурсе двойников Чарли Чаплина
In Monte Carlo den dritten Platz erreicht. Das ist ne Geschichte! Das hier,
в Монте-Карло. Вот это история! А это,
Das ist was anderes!
Это совсем другое!





Авторы: Oliver Pillath, Willem Bock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.