Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father:
Okay
bud
Vater:
Okay
Kumpel
Snak:
Okay
well,
Snak:
Okay
gut,
I
just
wanted
to
check
in
and
make
Ich
wollte
nur
nachhören
und
sichergehen,
Sure
you
guys
are
staying
warm
up
there
dass
ihr
es
da
oben
warm
habt
Father:
Yup
were
all,
were
all
good
up
here
Vater:
Yup,
uns
geht's
allen,
uns
geht's
allen
gut
hier
oben
Snak:
Okay
that's
good,
that's
good
Snak:
Okay,
das
ist
gut,
das
ist
gut
Father:
Stayin
warm
Vater:
Bleiben
warm
Snak:
Okay
well
i'm
gonna
give
you
a
call
Snak:
Okay
gut,
ich
rufe
dich
in
ein
paar
Tagen
Back
in
a
couple
days,
check
in
on
ya
okay?
wieder
an,
höre
nach
dir,
okay?
Father:
Okay
bud
Vater:
Okay
Kumpel
Snak:
Alright
Dad
Snak:
Alles
klar,
Papa
Father:
I
love
you
Vater:
Ich
liebe
dich
Snak:
I
love
you
too
man
Snak:
Ich
liebe
dich
auch,
Mann
Father:
Bye
bye
Vater:
Tschüss
Snak:
Bye
Dad
Snak:
Tschüss
Papa
Last
time
that
we
spoke
on
the
phone
letzte
Mal,
dass
wir
am
Telefon
gesprochen
haben
I
know
that
you're
gone
Ich
weiß,
dass
du
gegangen
bist
But
I
hope
that
you
know
Aber
ich
hoffe,
dass
du
weißt
You've
taught
me
some
shit
that
ill
never
let
go
Du
hast
mir
Dinge
beigebracht,
die
ich
nie
loslassen
werde
You're
a
part
of
me
now
and
I
hope
that
it
shows
Du
bist
jetzt
ein
Teil
von
mir
und
ich
hoffe,
das
zeigt
sich
Every
time
that
I
happen
to
see
my
reflection
Jedes
Mal,
wenn
ich
zufällig
mein
Spiegelbild
sehe
It's
you
staring
back
from
the
other
direction
Bist
du
es,
der
aus
der
anderen
Richtung
zurückstarrt
Just
thinkin'
about
all
the
love
and
affection
you
had
in
the
end
Denke
nur
an
all
die
Liebe
und
Zuneigung,
die
du
am
Ende
hattest
We
both
had
a
connection
Wir
beide
hatten
eine
Verbindung
Your
strength
was
enormous
Deine
Stärke
war
enorm
You
fought
like
a
vet
Du
hast
gekämpft
wie
ein
Veteran
But
the
cancer
just
spread
from
your
lung
to
your
head
Aber
der
Krebs
breitete
sich
einfach
von
deiner
Lunge
zu
deinem
Kopf
aus
Went
from
laughing
and
fishing
to
soaking
in
sweat
Von
Lachen
und
Angeln
zu
schweißgebadet
sein
From
hopeful
remission
to
broken
in
bed
Von
hoffnungsvoller
Remission
zu
gebrochen
im
Bett
I
think
about
you
everyday
that
you're
gone
Ich
denke
jeden
Tag
an
dich,
seit
du
weg
bist
I
hope
you
can
hear
me
I'm
prayin'
to
God
Ich
hoffe,
du
kannst
mich
hören,
ich
bete
zu
Gott
I
know
that
its
over
but
saying
i'ts
hard
Ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist,
aber
es
zu
sagen
ist
schwer
Til
I
see
you
again
you
remain
in
my
heart
Bis
ich
dich
wiedersehe,
bleibst
du
in
meinem
Herzen
(Hook:
Snak)
(Hook:
Snak)
You
had
a
heart
of
gold
and
everybody
knew
it
Du
hattest
ein
Herz
aus
Gold
und
jeder
wusste
es
Everything
reminds
me
of
you
I'm
just
trying
to
get
through
it
now
Alles
erinnert
mich
an
dich,
ich
versuche
nur,
es
jetzt
durchzustehen
I
got
your
ashes
in
the
truck
and
we
just
rolling
Ich
habe
deine
Asche
im
Truck
und
wir
fahren
einfach
rum
We
got
Freebird
on
the
stereo
and
every
window
open
for
you
Wir
haben
Freebird
auf
der
Anlage
und
jedes
Fenster
offen
für
dich
You
had
a
heart
of
gold
and
everybody
knew
it
Du
hattest
ein
Herz
aus
Gold
und
jeder
wusste
es
Everything
reminds
me
of
you
I'm
just
trying
to
get
through
it
now
Alles
erinnert
mich
an
dich,
ich
versuche
nur,
es
jetzt
durchzustehen
I
got
your
ashes
in
the
truck
and
we
just
rolling
Ich
habe
deine
Asche
im
Truck
und
wir
fahren
einfach
rum
We
got
Freebird
on
the
stereo
and
every
window
open
for
you
Wir
haben
Freebird
auf
der
Anlage
und
jedes
Fenster
offen
für
dich
The
last
couple
months
you
were
going
through
hell
Die
letzten
paar
Monate
bist
du
durch
die
Hölle
gegangen
You
said
you
were
good
but
you
knew
I
could
tell
Du
sagtest,
dir
geht's
gut,
aber
du
wusstest,
ich
konnte
es
erkennen
The
treatments
were
pointless,
the
tumors
excelled
Die
Behandlungen
waren
sinnlos,
die
Tumore
wucherten
Minute
by
minute
just
losing
your
health
Minute
für
Minute
verlorst
du
einfach
deine
Gesundheit
You
worked
your
whole
life,
just
to
retire
Du
hast
dein
ganzes
Leben
gearbeitet,
nur
um
in
Rente
zu
gehen
Spend
your
days
at
the
lake
Deine
Tage
am
See
verbringen
Drinking
beers
by
the
fire
Bier
am
Feuer
trinken
But
that
never
happened
that
dream
would
expire
Aber
das
ist
nie
passiert,
dieser
Traum
würde
verfallen
The
minute
they
had
you
all
up
in
them
wires
In
der
Minute,
als
sie
dich
an
all
den
Kabeln
hatten
Thinking
about
it,
it's
hard
to
describe
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
ist
es
schwer
zu
beschreiben
That
night
at
the
hospital
part
of
me
died
In
dieser
Nacht
im
Krankenhaus
starb
ein
Teil
von
mir
You
looked
at
your
daughter
and
started
to
cry
Du
sahst
deine
Tochter
an
und
fingst
an
zu
weinen
'Cause
you
knew
it
was
harder
on
her
than
the
guys
Weil
du
wusstest,
dass
es
für
sie
härter
war
als
für
die
Jungs
You
taught
me
that
I
gotta
do
what
it
takes
Du
hast
mir
beigebracht,
dass
ich
tun
muss,
was
nötig
ist
Enjoy
every
minute
don't
put
it
to
waste
Jede
Minute
genießen,
sie
nicht
verschwenden
When
your
heart
finally
stopped,
the
look
on
your
face
Als
dein
Herz
endlich
aufhörte
zu
schlagen,
der
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht
That's
a
memory
I
wish
that
I
could
erase
Das
ist
eine
Erinnerung,
die
ich
gerne
auslöschen
würde
(Hook:
Snak)
(Hook:
Snak)
You
had
a
heart
of
gold
and
everybody
knew
it
Du
hattest
ein
Herz
aus
Gold
und
jeder
wusste
es
Everything
reminds
me
of
you
I'm
just
trying
to
get
though
it
Alles
erinnert
mich
an
dich,
ich
versuche
nur,
es
durchzustehen
I
got
your
ashes
in
the
truck
and
we
just
rolling
Ich
habe
deine
Asche
im
Truck
und
wir
fahren
einfach
rum
We
got
Freebird
on
the
stereo
And
every
window
open
for
you
Wir
haben
Freebird
auf
der
Anlage
und
jedes
Fenster
offen
für
dich
You
had
a
heart
of
gold
and
everybody
knew
it
Du
hattest
ein
Herz
aus
Gold
und
jeder
wusste
es
Everything
reminds
me
of
you
I'm
just
trying
to
get
though
it
Alles
erinnert
mich
an
dich,
ich
versuche
nur,
es
durchzustehen
I
got
your
ashes
in
the
truck
and
we
just
rolling
Ich
habe
deine
Asche
im
Truck
und
wir
fahren
einfach
rum
We
got
Freebird
on
the
stereo
And
every
window
open
for
you
Wir
haben
Freebird
auf
der
Anlage
und
jedes
Fenster
offen
für
dich
I'm
stuck
and
don't
know
what
to
do
in
this
mess
Ich
stecke
fest
und
weiß
nicht,
was
ich
in
diesem
Chaos
tun
soll
I'm
constantly
angry
and
stewing
in
stress
Ich
bin
ständig
wütend
und
brodele
vor
Stress
It's
part
of
my
mind
that
I'm
losing
I
guess
Es
ist
ein
Teil
meines
Verstandes,
den
ich
verliere,
schätze
ich
This
shit
ain't
that
easy
I'm
doing
my
best
Dieser
Scheiß
ist
nicht
so
einfach,
ich
tue
mein
Bestes
I
think
about
you
when
I'm
sitting
at
home
Ich
denke
an
dich,
wenn
ich
zu
Hause
sitze
When
I'm
pouring
a
drink
and
I'm
twisting
a
bone
Wenn
ich
mir
einen
Drink
einschenke
und
einen
Joint
drehe
It
fucks
with
my
head,
makes
me
sick
in
the
dome
Es
macht
mich
fertig
im
Kopf,
macht
mich
krank
im
Schädel
That
you'll
never
see
me
have
some
kids
of
my
own
Dass
du
nie
sehen
wirst,
wie
ich
eigene
Kinder
habe
Didn't
know
it
before
but
I'm
starting
to
see
Wusste
es
vorher
nicht,
aber
ich
fange
an
zu
sehen
The
apple
ain't
fallen
that
far
from
the
tree
Der
Apfel
fällt
nicht
weit
vom
Stamm
Becoming
the
man
that
you
taught
me
to
be
Werde
der
Mann,
zu
dem
du
mich
erzogen
hast
I
wonder
if
you're
out
there
talking
to
me
Ich
frage
mich,
ob
du
da
draußen
mit
mir
sprichst
There's
so
many
words
that
I'm
trying
to
get
out
of
me
Es
gibt
so
viele
Worte,
die
ich
versuche,
aus
mir
herauszubekommen
Wish
i
was
happy
but
I
don't
know
how
to
be
Wünschte,
ich
wäre
glücklich,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
man
das
ist
Told
me
to
kill
it
when
everyone
doubted
me
Sagtest
mir,
ich
soll
es
rocken,
als
alle
an
mir
zweifelten
Father
I
love
you
I
hope
that
you're
proud
of
me
Vater,
ich
liebe
dich,
ich
hoffe,
du
bist
stolz
auf
mich
(Hook:
Snak)
(Hook:
Snak)
You
had
a
heart
of
gold
and
everybody
knew
it
Du
hattest
ein
Herz
aus
Gold
und
jeder
wusste
es
Everything
reminds
me
of
you
I'm
just
trying
to
get
though
it
Alles
erinnert
mich
an
dich,
ich
versuche
nur,
es
durchzustehen
I
got
your
ashes
in
the
truck
and
we
just
rolling
Ich
habe
deine
Asche
im
Truck
und
wir
fahren
einfach
rum
We
got
Freebird
on
the
stereo
And
every
window
open
for
you
Wir
haben
Freebird
auf
der
Anlage
Und
jedes
Fenster
offen
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Fyvie
Альбом
Ashes
дата релиза
19-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.