Snak the Ripper - Bombay Dreams - перевод текста песни на немецкий

Bombay Dreams - Snak the Ripperперевод на немецкий




Bombay Dreams
Bombay Träume
Look I got tattered dreamin, n masses screaming, go ahead, do it
Schau, ich habe zerfetzte Träume und Massen schreien, mach weiter, tu es
Don't be scared, who cares if they refuse it
Hab keine Angst, wen kümmert's, wenn sie es ablehnen
You always in the fans, they waiting in the stands
Du bist immer bei den Fans, sie warten auf den Rängen
With three fingers up on each hand
Mit drei Fingern hoch an jeder Hand
This is where I belong, and even if it took to long
Hier gehöre ich hin, und auch wenn es zu lange gedauert hat
The absences make that love strong
Die Abwesenheit macht diese Liebe stark
And lemme get a few, a fool would sue now what it do
Und lass mich ein paar kriegen, ein Narr würde klagen, was geht jetzt ab
Now I'm focusing all my energy on you
Jetzt konzentriere ich all meine Energie auf dich
You can't tell me nothing, I'm parkin it all
Du kannst mir gar nichts sagen, ich setze alles aufs Spiel
As soon as you get on top, then they want you to fall
Sobald du oben bist, wollen sie, dass du fällst
Yeah instead I'm gonna stop, then I walk through the mall
Yeah, stattdessen werde ich aufhören, dann laufe ich durchs Einkaufszentrum
And they said this ain't the dot, if I'm not involved
Und sie sagten, hier geht nichts, wenn ich nicht dabei bin
So my destiny's calling, I guess that I'm all in
Also mein Schicksal ruft, ich schätze, ich bin voll dabei
I know you ain't the law now, I ain't stallin
Ich weiß, du bist jetzt nicht das Gesetz, ich zögere nicht
And I can't call it, I'm far from a star but a comet
Und ich kann es nicht vorhersagen, ich bin weit entfernt von einem Stern, aber ein Komet
Who's tired of the goddamn nonsense
Der den gottverdammten Unsinn satt hat
Who wants it
Wer will es
Fear falling, feet are slippin on my mission
Angst zu fallen, Füße rutschen auf meiner Mission
I ain't trying to be falling down (falling down)
Ich versuche nicht zu fallen (fallen)
From the bottem to the top, can't stop,
Von unten nach oben, kann nicht aufhören,
Naw homie I done made it this far.
Nee Kumpel, ich hab's so weit geschafft.
This is my destiny, right where I'm supposed to be.
Das ist mein Schicksal, genau da, wo ich sein soll.
Money right, gang tight, aim right
Geld stimmt, Gang hält zusammen, Ziel stimmt
I'm stayin focused on my dream.
Ich bleibe auf meinen Traum fokussiert.
Aiyo,
Aiyo,
I came along way, long before you heard my song play,
Ich bin einen weiten Weg gekommen, lange bevor du mein Lied spielen hörtest,
I was throwing fist's sipping Bombay.
Ich warf Fäuste und trank Bombay.
Progressively aggresive never knew the calm way,
Progressiv aggressiv, kannte nie den ruhigen Weg,
Never had direction, so this is the life that called me.
Hatte nie Richtung, also ist das das Leben, das mich rief.
And this is my reply, plotten my position,
Und das ist meine Antwort, plane meine Position,
I remeber wishing I would die,
Ich erinnere mich, gewünscht zu haben zu sterben,
Mama raised a Christian but this devil makin angels cry.
Mama erzog einen Christen, aber dieser Teufel bringt Engel zum Weinen.
Tables turned, labeled mine, super brain, enabled mine, see my shot, I'm taking mine.
Das Blatt gewendet, als meins markiert, Superhirn aktiviert, sehe meine Chance, ich ergreife sie.
And I ain't backin down from shit, I hope that you can see me now.
Und ich weiche vor keiner Scheiße zurück, ich hoffe, du kannst mich jetzt sehen.
Used to be so hopeless now my focus making mama proud.
War früher so hoffnungslos, jetzt macht mein Fokus Mama stolz.
Got my second chance, at this you can't dismiss, mister cancerous
Hab meine zweite Chance bekommen, das kannst du nicht abtun, Mister Krebsartig
Switched stance, landing tricks, man I never planned for this
Haltung gewechselt, Tricks gelandet, Mann, das hab ich nie geplant
But here I am, taking flights, taking chances shake the dice
Aber hier bin ich, nehme Flüge, ergreife Chancen, würfle die Würfel
Found my place, face is ice, never late to take advice
Meinen Platz gefunden, Gesicht ist Eis, nie zu spät, Rat anzunehmen
Unity to loneliness, ain't nobody close to me
Einheit zur Einsamkeit, niemand ist mir nahe
Made it to my destination, right where I'm supposed to be.
Habe mein Ziel erreicht, genau da, wo ich sein soll.
Fear falling, feet are slippin on my mission
Angst zu fallen, Füße rutschen auf meiner Mission
I ain't trying to be falling down (falling down)
Ich versuche nicht zu fallen (fallen)
From the bottem to the top, can't stop,
Von unten nach oben, kann nicht aufhören,
Naw homie I done made it this far.
Nee Kumpel, ich hab's so weit geschafft.
This is my destiny, right where I'm supposed to be.
Das ist mein Schicksal, genau da, wo ich sein soll.
Money right, gang tight, aim right
Geld stimmt, Gang hält zusammen, Ziel stimmt
I'm stayin focused on my dream.
Ich bleibe auf meinen Traum fokussiert.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.