Snak the Ripper - From the Dirt - перевод текста песни на немецкий

From the Dirt - Snak the Ripperперевод на немецкий




From the Dirt
Aus dem Dreck
Crawlin' out the forest with these stains on my shirt
Krieche aus dem Wald mit diesen Flecken auf meinem Hemd
I been out here in the bushes, in the rain, doing work
Ich war hier draußen im Gebüsch, im Regen, hab gearbeitet
Even thinkin' bout the city makes my brain fuckin' hurt
Schon der Gedanke an die Stadt lässt mein Gehirn verdammt weh tun
I don't rep no fuckin' city cause I came from the dirt
Ich repräsentiere keine verdammte Stadt, denn ich kam aus dem Dreck
I'm fuckin' crawlin' out the forest with these stains on my shirt
Ich krieche verdammt nochmal aus dem Wald mit diesen Flecken auf meinem Hemd
I been out here in the bushes, in the rain, doing work
Ich war hier draußen im Gebüsch, im Regen, hab gearbeitet
Even thinkin' bout the city makes my brain fuckin' hurt
Schon der Gedanke an die Stadt lässt mein Gehirn verdammt weh tun
I don't rep no fuckin' city cause I came from the dirt
Ich repräsentiere keine verdammte Stadt, denn ich kam aus dem Dreck
Yo we wear gum boots when we run through
Yo, wir tragen Gummistiefel, wenn wir durchrennen
Weed smoke coming out the sun roof
Grasrauch kommt aus dem Schiebedach
Used to fuck a bitch with one tooth
Früher fickte ich 'ne Schlampe mit nur einem Zahn
When you see me coming what you gon do?
Wenn du mich kommen siehst, was wirst du tun?
Don't get mixed up with this sick fuck
Leg dich nicht mit diesem kranken Wichser an
Get my dick sucked by a pig slut
Lasse mir von einer Schweine-Schlampe den Schwanz lutschen
That I picked up at a pit stop
Die ich an einer Raststätte aufgelesen habe
While I was riding round in a big truck
Während ich in einem großen Truck herumfuhr
In them backwoods just a redneck
Da draußen im Hinterland, nur ein Redneck
Lookin' like I ain't had my meds yet
Sehe aus, als hätte ich meine Medikamente noch nicht genommen
At the weed spot cause I need pot
Am Gras-Spot, weil ich Pot brauche
Better see doc to get my head checked
Sollte besser zum Arzt gehen, um meinen Kopf untersuchen zu lassen
Just trying to give you a glimpse of the place that I live
Versuche nur, dir einen Einblick in den Ort zu geben, an dem ich lebe
Cause I rep it to death
Weil ich ihn bis zum Tod repräsentiere
Imagine me talking and all that you smell
Stell dir vor, ich rede und alles, was du riechst
Is the odor of whiskey that's left on my breath
Ist der Geruch von Whiskey, der auf meinem Atem zurückbleibt
Blow with the squad, yo we thicker than blood
Kiffen mit der Truppe, yo, wir sind dicker als Blut
Out and up here we be kicking up mud
Hier draußen und oben wirbeln wir Schlamm auf
Guess you could say that we picky as fuck
Man könnte sagen, wir sind verdammt wählerisch
Twistin' up only the stickiest buds
Drehen nur die klebrigsten Knospen
Dirt and crud
Dreck und Schmutz
Under my nails
Unter meinen Nägeln
Covered in blood under thunder and hail
Bedeckt mit Blut unter Donner und Hagel
Expression is blank like i'm under a spell
Ausdruck ist leer, als stünde ich unter einem Bann
To me this is heaven, you somewhere in hell
Für mich ist das der Himmel, du bist irgendwo in der Hölle
Got a cousin named Cletus, lookin like Beavis
Hab 'nen Cousin namens Cletus, sieht aus wie Beavis
Under the bridge like Anthony Kiedis
Unter der Brücke wie Anthony Kiedis
His jacket is flannel, his pants are Adidas
Seine Jacke ist aus Flanell, seine Hosen sind von Adidas
Lives in a shed, got a dog, where the feed is
Lebt in einem Schuppen, hat einen Hund, wo das Futter ist
Out on the Fraser, we fishin' for sturgeon
Draußen auf dem Fraser fischen wir nach Stör
Cuttin' a beat like the kid was a surgeon
Schneide einen Beat, als wäre der Junge ein Chirurg
Drunk in the street while i'm sippin' some bourbon
Betrunken auf der Straße, während ich Bourbon schlürfe
Poppin the beat like this bitch was a virgin!
Lasse den Beat knallen, als wäre diese Schlampe eine Jungfrau!
Crawlin' out the forest with these stains on my shirt
Krieche aus dem Wald mit diesen Flecken auf meinem Hemd
I been out here in the bushes, in the rain, doing work
Ich war hier draußen im Gebüsch, im Regen, hab gearbeitet
Even thinkin' bout the city makes my brain fuckin' hurt
Schon der Gedanke an die Stadt lässt mein Gehirn verdammt weh tun
I don't rep no fuckin' city cause I came from the dirt
Ich repräsentiere keine verdammte Stadt, denn ich kam aus dem Dreck
I'm fuckin' crawlin' out the forest with these stains on my shirt
Ich krieche verdammt nochmal aus dem Wald mit diesen Flecken auf meinem Hemd
I been out here in the bushes, in the rain, doing work
Ich war hier draußen im Gebüsch, im Regen, hab gearbeitet
Even thinkin' bout the city makes my brain fuckin' hurt
Schon der Gedanke an die Stadt lässt mein Gehirn verdammt weh tun
I don't rep no fuckin' city cause I came from the dirt
Ich repräsentiere keine verdammte Stadt, denn ich kam aus dem Dreck
My backyard filled with bears and eagles
Mein Hinterhof ist voller Bären und Adler
In the face i'm staring evil
Ich starre dem Bösen ins Gesicht
Junkies out here sharing needles
Junkies hier draußen teilen Nadeln
The life we livin' is barely legal
Das Leben, das wir leben, ist kaum legal
All these fiends tryna hit the rock
All diese Süchtigen versuchen, an Crack zu kommen
Ain't got no money when they hit the block
Haben kein Geld, wenn sie auf dem Block auftauchen
So they hop the barbed wire, pick the lock
Also springen sie über den Stacheldraht, knacken das Schloss
Just to jack your shit man, I shit you not
Nur um dein Zeug zu klauen, Mann, ich verarsch dich nicht
Make you piss your pants and leave your bed wet
Bringe dich dazu, dir in die Hosen zu pissen und dein Bett nass zu machen
Can't believe that I ain't dead yet
Kann nicht glauben, dass ich noch nicht tot bin
On my thug shit when the drugs kick
Auf meinem Gangster-Trip, wenn die Drogen kicken
Still subject to get my head checked
Muss immer noch meinen Kopf untersuchen lassen
Got a forty-four mag over here
Hab 'ne .44 Magnum hier drüben
Hand me that shit and ill bag your dear
Gib mir das Ding und ich packe deinen Liebling ein
Witness me ending a fags career
Werde Zeuge, wie ich die Karriere eines Schwuchtels beende
Then hop on my bike with a keg of beer
Dann springe ich auf mein Motorrad mit einem Fass Bier
Off-road, shit bitch all terrain
Off-Road, Scheiße, Schlampe, alles Gelände
Got a perfect ten, you got a ball and chain
Habe eine perfekte Zehn, du hast eine Kugel am Bein
Y'all spittin' that trash that's all the same
Ihr alle spuckt diesen Müll, der immer gleich ist
I gotta work with that shit, I call it lame
Ich muss mit dem Scheiß arbeiten, ich nenne es lahm
Down by the river, gotta just giver
Unten am Fluss, muss einfach Gas geben
On top of my game but i'm not off the liquor
An der Spitze meines Spiels, aber ich bin nicht weg vom Alkohol
A joint to the head and a plot to deliver
Ein Joint für den Kopf und ein Plan zur Umsetzung
They tryin' but nobody stoppin' The Ripper
Sie versuchen es, aber niemand stoppt The Ripper
Out in the boonies, you know that we run that
Draußen im Nirgendwo, du weißt, dass wir das Sagen haben
Keepin' an Uzi up on the gun rack
Habe eine Uzi oben auf dem Waffenständer
I never lose so no need for a comeback
Ich verliere nie, also brauche ich kein Comeback
Covered in booze and i'm hung like a thumb tack
Bedeckt mit Schnaps und ich bin aufgehängt wie eine Reißzwecke
Built a foundation in solid stone
Habe ein Fundament auf massivem Stein gebaut
Forty deep or all alone
Vierzig Mann stark oder ganz allein
This dirt right here is all I've known
Dieser Dreck hier ist alles, was ich je gekannt habe
I love this dirt, I call it home
Ich liebe diesen Dreck, ich nenne ihn Zuhause
Crawlin' out the forest with these stains on my shirt
Krieche aus dem Wald mit diesen Flecken auf meinem Hemd
I been out here in the bushes, in the rain, doing work
Ich war hier draußen im Gebüsch, im Regen, hab gearbeitet
Even thinkin' bout the city makes my brain fuckin' hurt
Schon der Gedanke an die Stadt lässt mein Gehirn verdammt weh tun
I don't rep no fuckin' city cause I came from the dirt
Ich repräsentiere keine verdammte Stadt, denn ich kam aus dem Dreck
I'm fuckin' crawlin' out the forest with these stains on my shirt
Ich krieche verdammt nochmal aus dem Wald mit diesen Flecken auf meinem Hemd
I been out here in the bushes, in the rain, doing work
Ich war hier draußen im Gebüsch, im Regen, hab gearbeitet
Even thinkin' bout the city makes my brain fuckin' hurt
Schon der Gedanke an die Stadt lässt mein Gehirn verdammt weh tun
I don't rep no fuckin' city cause I came from the dirt
Ich repräsentiere keine verdammte Stadt, denn ich kam aus dem Dreck






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.