Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Giver
Gib Einfach Alles
I
bet
this
beat
will
make
you
want
start
smashing
your
brain
Ich
wette,
dieser
Beat
bringt
dich
dazu,
dein
Hirn
zerschmettern
zu
wollen
For
gas
all
over
that
ass
and
turn
the
match
to
a
flame
Um
Benzin
über
diesen
Arsch
zu
kippen
und
das
Streichholz
zur
Flamme
zu
machen
If
your
system's
about
to
crash
I'm
taking
half
of
the
blame
Wenn
dein
System
kurz
vor
dem
Absturz
steht,
nehme
ich
die
Hälfte
der
Schuld
auf
mich
While
everybody
else
is
crying
I
just
laugh
the
pain
I
ain't
here
for
the
cash
and
the
fame
Während
alle
anderen
weinen,
lache
ich
den
Schmerz
einfach
weg.
Ich
bin
nicht
wegen
des
Geldes
und
des
Ruhms
hier
I
came
here
to
put
rappers
to
shame
Ich
kam
hierher,
um
Rapper
zu
blamieren
Ha.
tell
them
I'm
crazy
if
they're
asking
my
name
Ha.
sag
ihnen,
ich
bin
verrückt,
wenn
sie
nach
meinem
Namen
fragen
I'm
actually
sane
Eigentlich
bin
ich
bei
Verstand
I
can
teach
you
how
to
use
a
plastic
spoon
for
slacking
a
vein
Ich
kann
dir
beibringen,
wie
man
einen
Plastiklöffel
benutzt,
um
sich
Stoff
in
die
Vene
zu
jagen
I'm
back
in
the
game
Ich
bin
zurück
im
Spiel
I've
must
have
struck
a
lotto
Ich
muss
wohl
im
Lotto
gewonnen
haben
Used
to
fuck
with
other
girls
but
now
I
fuck
a
model
Früher
hab
ich
andere
Mädels
gefickt,
aber
jetzt
fick
ich
ein
Model
Is
this
life
or
Grand
Theft
Auto?
Ist
das
das
Leben
oder
Grand
Theft
Auto?
I'm
more
dangerous
than
ever
before
Ich
bin
gefährlicher
als
je
zuvor
Came
to
settle
the
score
Kam,
um
die
Rechnung
zu
begleichen
No
seatbelt
on,
I'm
gonna
pedal
the
floor
Kein
Gurt
angelegt,
ich
trete
das
Pedal
durch
I
dont
want
awards
or
medals
no
more
Ich
will
keine
Auszeichnungen
oder
Medaillen
mehr
I
just
want
to
see
these
soft-core
rappers
floating
dead
on
the
shore
Ich
will
nur
sehen,
wie
diese
Softcore-Rapper
tot
am
Ufer
treiben
Im
in
a
four-door
accord
with
rob
ford
cracked
out
heard
your
new
shit
got
so
bored
that
I've
blacked-out
Ich
bin
in
einem
viertürigen
Accord
mit
Rob
Ford
auf
Crack,
hab
deinen
neuen
Scheiß
gehört,
war
so
gelangweilt,
dass
ich
einen
Blackout
hatte
I'm
a
normal
guy
Ich
bin
ein
normaler
Kerl
'Till
drink
and
get
high
Bis
ich
trinke
und
high
werde
With
the
stink
in
my
eye
Mit
dem
bösen
Blick
in
meinem
Auge
You
fucking
blink
and
you
die
Du
blinzelst
verdammt
nochmal
und
stirbst
Got
degree
in
debauchery
top
of
my
class
Hab
einen
Abschluss
in
Ausschweifung,
Klassenbester
You
watching
me
doing
this
properly
Du
siehst
mir
zu,
wie
ich
das
richtig
mache
I'm
probably
smashed
Ich
bin
wahrscheinlich
breit
You
know
this
shit
seems
when
I'm
ripping
sixteens
Du
weißt,
wie
dieser
Scheiß
abgeht,
wenn
ich
Sechzehner
reiße
I
submerge
serving
methamphetamine
to
sick
fiends
Ich
versorge
im
Verborgenen
kranke
Junkies
mit
Methamphetamin
Always
top
quality
deliver
it
clean
Immer
Top-Qualität,
liefere
es
sauber
ab
Your
moms
think
about
the
ripper
when
she's
flicking
the
bean
Deine
Mutter
denkt
an
den
Ripper,
wenn
sie
an
ihrem
Kitzler
spielt
Stealth
Bomb
this
is
the
team
the
sickest
you've
seen
Stealth
Bomb,
das
ist
das
Team,
das
krasseste,
das
du
je
gesehen
hast
Spit
images
more
vivid
than
your
wickedest
dream
Spucke
Bilder,
lebendiger
als
dein
bösartigster
Traum
Listen
bitch,
you
writing
this
I'm
chipping
every
mowler
Hör
zu,
Schlampe,
ich
schlag
dir
jeden
Backenzahn
aus
Next
to
me
you're
looking
like
a
midget
in
a
strowler
Neben
mir
siehst
du
aus
wie
ein
Zwerg
im
Kinderwagen
The
best
part
of
waking
up
is
pissing
in
your
folders
Das
Beste
am
Aufwachen
ist,
in
deine
Unterlagen
zu
pissen
Kick
you
in
the
chest
and
rip
your
head
right
off
the
shoulders
Trete
dich
in
die
Brust
und
reiße
dir
den
Kopf
direkt
von
den
Schultern
This
is
the
beginning
man
I'm
breaking
the
ice
Das
ist
der
Anfang,
Mann,
ich
breche
das
Eis
And
if
you're
confused
about
life
homie,
take
my
advice.
"just
giver"
Und
wenn
du
vom
Leben
verwirrt
bist,
Kumpel,
nimm
meinen
Rat
an.
"Gib
einfach
alles"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.