Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locally Famous
Lokal berühmt
This
Snak
right
here,
Dieser
Snak
hier,
May
be
hard
to
swallow
Ist
vielleicht
schwer
zu
schlucken
We
doing
big
things
like
a
furos
hollow
Wir
machen
große
Dinger
wie
ein
'furos
hollow'
This
leader
dont
follow,
Dieser
Anführer
folgt
nicht,
I
wallow
in
my
success
Ich
suhle
mich
in
meinem
Erfolg
Killin
shit
I'm
obsessed,
Scheiße
killen,
ich
bin
besessen,
With
being
the
best
Davon,
der
Beste
zu
sein
Fuck
who
I
impress,
Scheiß
drauf,
wen
ich
beeindrucke,
The
way
Snak
progress
Die
Art,
wie
Snak
Fortschritte
macht
Work
ethic
driven
epic,
Arbeitsethos-getrieben,
episch,
Just
a
trait
I
possess
Nur
eine
Eigenschaft,
die
ich
besitze
Snaks,
locally
famous,
Snaks,
lokal
berühmt,
Vocally
hanus
Vokal
abscheulich
No
joke
shameless,
Kein
Witz,
schamlos,
Cuttin
up
squirrels
with
a
stainless
Zerschneide
Eichhörnchen
mit
'nem
Rostfreien
Im
just
a
dead
beat
cracker
reppin
East
Van
Ich
bin
nur
ein
abgefuckter
Weißer,
der
East
Van
repräsentiert
Beach
sand
mountains,
Strandsand,
Berge,
And
a
shit
load
of
heroin
Und
'ne
Scheißladung
Heroin
Smoke
northern
lights,
Rauche
Northern
Lights,
Green
party
types
Typen
von
der
grünen
Partei
My
peoples
know
they
rights,
Meine
Leute
kennen
ihre
Rechte,
When
cops
start
fights
Wenn
Bullen
Streit
anfangen
Remain
modest,
brutally
honest
Bleibe
bescheiden,
brutal
ehrlich
, So
far
from
the
calmest
, So
weit
entfernt
vom
Ruhigsten
Terrorist
at
his
bombest,
Terrorist
auf
seinem
Bombastischsten,
Jealousy
and
desperation
Eifersucht
und
Verzweiflung
The
only
explanation,
Die
einzige
Erklärung,
On
why
people
hatin
Warum
Leute
hassen
Your
respect
dog
I'm
takin
it
Deinen
Respekt,
Alter,
ich
nehm
ihn
mir
Im
just
the,
Ich
bin
nur
der,
Representation
of
the
place
that
I
dwell
Repräsentation
des
Ortes,
an
dem
ich
lebe
Out
of
towner
hesitation
take
a
step
into
hell
Zögern
von
Auswärtigen,
tritt
ein
Schritt
in
die
Hölle
Don't
take
cops
much
to
shoot,
Bullen
brauchen
nicht
viel,
um
zu
schießen,
Scabby
faced
prostitute
Eine
krustengesichtige
Prostituierte
In
the
same
neighborhood
In
derselben
Nachbarschaft
As
rich
people
in
suits
Wie
reiche
Leute
in
Anzügen
Its
crazay,
its
where
I
come
from
like
Es
ist
verrückt,
es
ist,
wo
ich
herkomme,
so
wie
, You
can't
save
me
, Du
kannst
mich
nicht
retten
Twenty
five
years
of
shit
is
what
made
me
Fünfundzwanzig
Jahre
Scheiße
haben
mich
gemacht
Im
white
weird
and
lonely,
ain't
Ginuine
Ich
bin
weiß,
seltsam
und
einsam,
nicht
Ginuwine
But
if
you
dont
like
my
rhymes
bitch,
Aber
wenn
du
meine
Reime
nicht
magst,
Schlampe,
You
could
ride
my
pony
Kannst
du
auf
meinem
Pony
reiten
Fuck
you
phoney,
I
dont
trust
anyone
Fick
dich,
Heuchler,
ich
traue
niemandem
Tracks
I
got
plenty
done,
Tracks
hab
ich
jede
Menge
fertig,
Im
buck
you
just
pennies
son
Ich
bin
ein
Dollar,
du
nur
Pennys,
Junge
Run
mother
fucker,
Lauf,
Motherfucker,
Run
mother
fucker
run
Lauf,
Motherfucker,
lauf
Get
done,
a
piece
of
my
pie,
Wirst
erledigt,
ein
Stück
von
meinem
Kuchen,
You
dont
want
none
Davon
willst
du
nichts
Fuckin
right,
Verdammt
richtig,
I
got
an
appitite
for
destruction
Ich
habe
einen
Appetit
auf
Zerstörung
On
every
single
one
of
these,
Bei
jeder
einzelnen
von
diesen,
D-Rec
productions
D-Rec
Produktionen
Low
Pressure
crew
again,
Low
Pressure
Crew
wieder,
Ima
fuckin
prove
it
man
Ich
werd's
verdammt
nochmal
beweisen,
Mann
West
coast
dirt
bag,
East
Van
hooligan
Westküsten-Dreckskerl,
East
Van
Hooligan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Thistlewaite, William Fyvie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.