Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
I
remember
way
back
before
the
shows
and
the
buzz
Yo,
ich
erinnere
mich
weit
zurück,
vor
den
Shows
und
dem
Hype
We
was
poor
before
I
even
fucking
knew
what
it
was
Wir
waren
arm,
bevor
ich
überhaupt
verdammt
nochmal
wusste,
was
das
war
Grew
up
in
low
income
houses
with
the
freaks
and
the
scrubs
Aufgewachsen
in
Sozialwohnungen
mit
den
Freaks
und
den
Versagern
Remember
momma
crying
tryna'
find
some
eats
for
her
cups
Erinnere
mich,
wie
Mama
weinte,
versuchte,
was
zu
essen
für
ihre
Kleinen
zu
finden
Remember
when
we
had
to
get
our
groceries
from
the
church
Erinnere
mich,
als
wir
unsere
Lebensmittel
von
der
Kirche
holen
mussten
I
used
to
think
that
if
I
disappeared
nobody
would
search
Ich
dachte
damals,
wenn
ich
verschwände,
würde
niemand
suchen
Around
the
time
I
met
Matt
and
we
became
friends
ever
since
Um
die
Zeit,
als
ich
Matt
traf,
und
seitdem
sind
wir
Freunde
Listening
to
gangster
rap
and
throwing
rocks
at
the
fence
Hörten
Gangster-Rap
und
warfen
Steine
auf
den
Zaun
My
older
brother
Kyle
was
the
wildest
of
all
Mein
älterer
Bruder
Kyle
war
der
wildeste
von
allen
When
other
kids
wanted
to
brawl
Wenn
andere
Kinder
sich
prügeln
wollten
Who
the
fuck
you
think
that
I
called?
Wen
zum
Teufel,
denkst
du,
hab
ich
angerufen?
Remember
stealing
mad
shit
and
getting
chased
at
the
mall
Erinnere
mich,
wie
wir
krassen
Scheiß
klauten
und
im
Einkaufszentrum
gejagt
wurden
I
can't
describe
how
good
it
felt
to
paint
my
name
on
the
wall
Ich
kann
nicht
beschreiben,
wie
gut
es
sich
anfühlte,
meinen
Namen
an
die
Wand
zu
malen
I
used
to
stay
up
late
nights
to
develop
my
skills
Ich
blieb
früher
Nächte
lang
wach,
um
meine
Fähigkeiten
zu
entwickeln
You
wanna
talk
about
the
struggle
well
I
know
how
it
feels
Du
willst
über
den
Kampf
reden,
nun,
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
And
as
I'm
staring
at
the
city
from
the
window
in
my
studio
Und
während
ich
aus
dem
Fenster
meines
Studios
auf
die
Stadt
starre
Just
thinking
bout'
my
life
and
how
it's
kinda
like
a
movie
yo
Denke
nur
über
mein
Leben
nach
und
wie
es
irgendwie
wie
ein
Film
ist,
yo
Can't
change
the
past,
it's
gone
for
good
don't
waste
your
energy
Kannst
die
Vergangenheit
nicht
ändern,
sie
ist
für
immer
weg,
verschwende
deine
Energie
nicht
Gotta
be
yourself,
forget
the
person
you
pretend
to
be
Musst
du
selbst
sein,
vergiss
die
Person,
die
du
vorgibst
zu
sein
Gotta
learn
from
our
mistakes,
that's
just
written
in
our
chemistry
Müssen
aus
unseren
Fehlern
lernen,
das
ist
einfach
in
unserer
Chemie
geschrieben
But
I
guess
that's
life
man
all
we
got
left
is
these
memories
Aber
ich
schätze,
das
ist
das
Leben,
Mann,
alles,
was
uns
bleibt,
sind
diese
Erinnerungen
Can't
change
the
past
X2
Kannst
die
Vergangenheit
nicht
ändern
X2
Yo
I
remember
way
back
before
the
fans
and
the
fame
Yo,
ich
erinnere
mich
weit
zurück,
vor
den
Fans
und
dem
Ruhm
Putting
plastic
bags
in
my
shoes
just
to
stand
in
the
rain
Steckte
Plastiktüten
in
meine
Schuhe,
nur
um
im
Regen
zu
stehen
All
of
these
diabolical
thoughts
that
I
planted
in
my
brain
All
diese
teuflischen
Gedanken,
die
ich
in
mein
Gehirn
pflanzte
All
of
them
times
it
was
my
birthday
and
nobody
came
All
die
Male,
als
ich
Geburtstag
hatte
und
niemand
kam
Remember
grade
9 when
me
and
Vern
were
starting
a
band
Erinnere
mich
an
die
9.
Klasse,
als
Vern
und
ich
eine
Band
gründeten
My
first
concert
was
my
high
school,
halloween
dance
Mein
erstes
Konzert
war
an
meiner
High
School,
der
Halloween-Tanz
That
night
altered
me
forever,
never
knew
the
extent
Diese
Nacht
veränderte
mich
für
immer,
kannte
das
Ausmaß
nie
That
music
would
stay
a
part
of
me
wherever
I
went
Dass
Musik
ein
Teil
von
mir
bleiben
würde,
wohin
ich
auch
ging
I
remember
my
little
sister
kickflipping
the
set
Ich
erinnere
mich,
wie
meine
kleine
Schwester
den
Kickflip
über
die
Treppe
machte
We
skated
every
day
together,
some
shit
I'll
never
forget
Wir
skateten
jeden
Tag
zusammen,
etwas
Scheiße,
die
ich
nie
vergessen
werde
The
kid
was
accident-prone,
I
was
always
in
the
hospital
Das
Kind
war
unfallanfällig,
ich
war
ständig
im
Krankenhaus
I
wanted
to
be
important
but
I
thought
it
was
impossible
Ich
wollte
wichtig
sein,
aber
ich
dachte,
es
wäre
unmöglich
I
used
to
stay
up
late
nights
to
develop
my
skills
Ich
blieb
früher
Nächte
lang
wach,
um
meine
Fähigkeiten
zu
entwickeln
You
wanna
talk
about
the
struggle
well
I
know
how
it
feels
Du
willst
über
den
Kampf
reden,
nun,
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
And
as
I'm
staring
at
the
city
from
the
window
in
my
studio
Und
während
ich
aus
dem
Fenster
meines
Studios
auf
die
Stadt
starre
Just
thinking
bout'
my
life
and
how
it's
kinda
like
a
movie
yo
Denke
nur
über
mein
Leben
nach
und
wie
es
irgendwie
wie
ein
Film
ist,
yo
Can't
change
the
past,
it's
gone
for
good
don't
waste
your
energy
Kannst
die
Vergangenheit
nicht
ändern,
sie
ist
für
immer
weg,
verschwende
deine
Energie
nicht
Gotta
be
yourself,
forget
the
person
you
pretend
to
be
Musst
du
selbst
sein,
vergiss
die
Person,
die
du
vorgibst
zu
sein
Gotta
learn
from
our
mistakes,
that's
just
written
in
our
chemistry
Müssen
aus
unseren
Fehlern
lernen,
das
ist
einfach
in
unserer
Chemie
geschrieben
But
I
guess
that's
life
man
all
we
got
left
is
these
memories
Aber
ich
schätze,
das
ist
das
Leben,
Mann,
alles,
was
uns
bleibt,
sind
diese
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Fyvie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.