Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paid Up
Schulden Beglichen
Ayo,
my
product's
always
top
notch,
high
grade,
triple
a
Ayo,
mein
Produkt
ist
immer
erstklassig,
hochwertig,
dreifach
A
Shit
can
make
your
heart
stop
like
huffin'
gas
and
sniffin'
yay
Der
Scheiß
kann
dein
Herz
stoppen
lassen
wie
Gas
schnüffeln
und
Koks
ziehen
Bouncin'
off
the
walls
like
a
stray
bullet
ricochet
Springt
von
den
Wänden
wie
ein
Querschläger
einer
verirrten
Kugel
This
is
opportunity
and
I
won't
let
it
slip
away
Das
ist
die
Gelegenheit
und
ich
lasse
sie
nicht
entwischen
Never
givin'
no
shits,
been
livin'
this
since
o
six
Nie
einen
Fick
gegeben,
lebe
das
seit
null
sechs
This
is
real
talk,
ain't
no
skittled
wings
and
glow
sticks
Das
ist
echter
Talk,
keine
Skittles-Flügel
und
Leuchtstäbe
All
these
cash
got
my
pants
saggin'
like
some
old
tits
All
das
Geld
lässt
meine
Hosen
hängen
wie
alte
Titten
I
guess
I'm
just
a
snob
like
bitches
whos
trynna
get
their
nose
fixed
Ich
schätze,
ich
bin
nur
ein
Snob
wie
Schlampen,
die
versuchen,
ihre
Nase
richten
zu
lassen
But
I
bet
they
hear
me,
every
word
is
pronounced
Aber
ich
wette,
sie
hören
mich,
jedes
Wort
ist
klar
ausgesprochen
Clear
enough
to
keep
'em
bouncing
while
I'm
burnin'
an
ounce
Klar
genug,
um
sie
am
Bouncen
zu
halten,
während
ich
eine
Unze
verbrenne
Witnesses
got
gory
details
an
disturbing'
accounts
Zeugen
haben
blutige
Details
und
verstörende
Berichte
Of
how
I've
came
into
the
game
and
murder
shit
unannounced
Darüber,
wie
ich
ins
Spiel
kam
und
unangekündigt
Scheiße
ermordet
habe
Yeah,
I
been
at
this
shit
for
like
a
decade
plus
Yeah,
ich
mache
diesen
Scheiß
schon
seit
über
einem
Jahrzehnt
So
I
could
take
them
to
school
and
get
a
direct
a
plus
Also
könnte
ich
sie
zur
Schule
bringen
und
direkt
eine
Eins
plus
bekommen
I
keep
on
hittin'
the
stage
so
I
could
collect
these
funds
Ich
trete
immer
wieder
auf
die
Bühne,
damit
ich
diese
Gelder
sammeln
kann
They
gonna
know
how
hard
I've
grinded
Sie
werden
wissen,
wie
hart
ich
geschuftet
habe
When
my
death
day
comes
Wenn
mein
Todestag
kommt
Cause
I'm
always
droppin'
jewels
Denn
ich
lasse
immer
Juwelen
fallen
I
been
doin'
it
since
way
back
(Way
back)
Ich
mach
das
schon
seit
Ewigkeiten
(Ewigkeiten)
(I
been
at
it
so
long)
(Ich
bin
schon
so
lange
dabei)
You
won't
see
me
paying
dues
Du
wirst
mich
keine
Schulden
begleichen
sehen
Cause
I
already
paid
that
(Motherfuckers
got
it
all
wrong)
Weil
ich
das
schon
bezahlt
habe
(Motherfucker
haben
alles
falsch
verstanden)
Always
droppin'
jewels
Immer
Juwelen
fallen
lassen
I
been
doin'
it
since
way
back
(Way
back)
Ich
mach
das
schon
seit
Ewigkeiten
(Ewigkeiten)
(We
been
at
it
so
long
now)
(Wir
sind
jetzt
schon
so
lange
dabei)
We
don't
follow
any
rules,
the
motherfuckers
hate
that
Wir
folgen
keinen
Regeln,
die
Motherfucker
hassen
das
You
won't
see
me
paying
dues
Du
wirst
mich
keine
Schulden
begleichen
sehen
Cause
I
already
paid
that
Weil
ich
das
schon
bezahlt
habe
They
wanna
know
how
long
I've
been
rockin'
Sie
wollen
wissen,
wie
lange
ich
schon
rocke
Been
runnin'
this
shit
while
they
walkin'
Ich
leite
diesen
Scheiß,
während
sie
laufen
Picked
up
on
the
target
and
locked
in
Das
Ziel
erfasst
und
fixiert
Ain't
stoppin'
till
I'm
in
your
top
tens
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
in
deinen
Top
Ten
bin
Started
this
shit
with
no
plan
of
attack
Hab
diesen
Scheiß
ohne
Angriffsplan
begonnen
I
been
through
it
all
and
I
had
to
adapt
Ich
habe
alles
durchgemacht
und
musste
mich
anpassen
Kicked
to
the
curve
and
stabbed
in
the
back
An
den
Rand
gedrängt
und
in
den
Rücken
gefallen
Now
bitches
front
row
and
they
grabbin'
my
sack
Jetzt
sind
Schlampen
in
der
ersten
Reihe
und
greifen
nach
meinem
Sack
Signed
to
a
label
that
had
to
be
dropped
Bei
einem
Label
unterschrieben,
das
fallengelassen
werden
musste
Keepin'
a
couple
of
grams
from
the
top
Ein
paar
Gramm
von
oben
abzwacken
I'm
the
best,
keep
on
turnin'
like
hands
on
the
clock
Ich
bin
der
Beste,
drehe
mich
weiter
wie
Zeiger
auf
der
Uhr
Learned
not
to
let
nobody
handle
my
guap
Gelernt,
niemanden
mein
Geld
verwalten
zu
lassen
Living
in
poverty
taught
me
some
skills
Das
Leben
in
Armut
hat
mir
einige
Fähigkeiten
beigebracht
Slangin'
CDs
just
to
cover
the
bills
CDs
verticken,
nur
um
die
Rechnungen
zu
decken
Rappers
get
to
only
run
from
the
hills
Rapper
müssen
nur
aus
den
Hügeln
fliehen
My
shit
is
original,
one
in
the
mill
Mein
Scheiß
ist
originell,
einer
von
Millionen
And
it's
only
the
truth
that
I'm
even
expose
Und
es
ist
nur
die
Wahrheit,
die
ich
überhaupt
preisgebe
Kickin'
the
doors
if
they're
keepin'
it
closed
Trete
die
Türen
ein,
wenn
sie
sie
geschlossen
halten
Whos
body's
fake
as
the
people
that
pose
Deren
Körper
so
fake
sind
wie
die
Leute,
die
posieren
They
like
to
show
love
then
their
shit
decomposed
Sie
zeigen
gerne
Liebe,
dann
zersetzt
sich
ihr
Scheiß
And
that's
how
it
goes
through
every
intrial
Und
so
läuft
das
bei
jedem
Versuch
On
top
of
my
game,
I've
been
there
for
while
An
der
Spitze
meines
Spiels,
da
bin
ich
schon
eine
Weile
Got
a
mask
on
my
face,
I
don't
wear
for
style
Hab
'ne
Maske
im
Gesicht,
die
trage
ich
nicht
aus
Stilgründen
Put
your
hands
in
the
air
and
prepare
to
get
wild
Hebt
eure
Hände
in
die
Luft
und
bereitet
euch
darauf
vor,
wild
zu
werden
They
losing
their
shit
when
I'm
doing
the
set
Sie
drehen
durch,
wenn
ich
das
Set
spiele
From
riding
a
bus
to
cruising
in
jets
Vom
Busfahren
zum
Cruisen
in
Jets
Started
out
as
rookie
but
grew
to
a
vet
Angefangen
als
Anfänger,
aber
zum
Veteranen
herangewachsen
Smoking
this
weed
- what
I
do
to
forget
Dieses
Gras
rauchen
- was
ich
tue,
um
zu
vergessen
Swinging
the
shit
but
I
do
it
correct
Den
Scheiß
schwingen,
aber
ich
mache
es
korrekt
Permanent
like
the
tattoo
on
my
neck
Permanent
wie
das
Tattoo
an
meinem
Hals
My
enemies
know
that
the
dude
is
a
threat
Meine
Feinde
wissen,
dass
der
Typ
eine
Bedrohung
ist
The
dues
that
I've
paid
you
can
truly
respect
Die
Schulden,
die
ich
bezahlt
habe,
kannst
du
wirklich
respektieren
Cause
I'm
always
droppin'
jewels
Denn
ich
lasse
immer
Juwelen
fallen
I
been
doin'
it
since
way
back
(Way
back)
Ich
mach
das
schon
seit
Ewigkeiten
(Ewigkeiten)
(I
been
at
it
so
long)
(Ich
bin
schon
so
lange
dabei)
You
won't
see
me
paying
dues
Du
wirst
mich
keine
Schulden
begleichen
sehen
Cause
I
already
paid
that
(Motherfuckers
got
it
all
wrong)
Weil
ich
das
schon
bezahlt
habe
(Motherfucker
haben
alles
falsch
verstanden)
Always
droppin'
jewels
Immer
Juwelen
fallen
lassen
I
been
doin'
it
since
way
back
(Way
back)
Ich
mach
das
schon
seit
Ewigkeiten
(Ewigkeiten)
(We
been
at
it
so
long
now)
(Wir
sind
jetzt
schon
so
lange
dabei)
We
don't
follow
any
rules,
the
motherfuckers
hate
that
Wir
folgen
keinen
Regeln,
die
Motherfucker
hassen
das
You
won't
see
me
paying
dues
Du
wirst
mich
keine
Schulden
begleichen
sehen
Cause
I
already
paid
that
(Paid
that)
Weil
ich
das
schon
bezahlt
habe
(Bezahlt
habe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.