Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vandalize Shit
Scheiße beschmieren
Vandalize
shit,
vandalize
shit,
vandalize
shit
Beschmier
Scheiße,
beschmier
Scheiße,
beschmier
Scheiße
Vandalize
shit,
vandalize
shit,
vandalize
shit
Beschmier
Scheiße,
beschmier
Scheiße,
beschmier
Scheiße
Spray
paint
it
on
the
walls
Sprüh's
an
die
Wände
Yeah,
hey
yo
I
come
through
your
hood
like
what
Yeah,
hey
yo,
ich
komm'
in
deine
Gegend,
na
und?
Throw
my
tag
up,
cause
life
sucks,
Schmeiß
mein
Tag
hin,
denn
das
Leben
ist
scheiße,
Like
I
give
a
fuck,
I'm
struck
with
bad
luck
Als
ob's
mich
juckt,
ich
bin
vom
Pech
verfolgt
Hanging
out
with
bad
crowds,
niggas
is
mad
loud
Häng
mit
schlechten
Leuten
rum,
Typen
sind
verdammt
laut
Shouts
to
the
nomads
and
the
kids
that
go
bad
Grüße
an
die
Nomaden
und
die
Kids,
die
abrutschen
This
is
for
the
vandals
in
the
train-yard
smoking
camels
Das
ist
für
die
Vandalen
im
Rangierbahnhof,
die
Camels
rauchen
Writing
on
the
train
cars
and
train
guard
Die
auf
die
Waggons
und
den
Zugschutz
schreiben
Mad
agression,
ever
since
an
adolescent
Krasse
Aggression,
schon
seit
der
Jugend
Never
had
a
dad
present,
I
left
a
bad
impression
Nie
'nen
Vater
gehabt,
hab
'nen
schlechten
Eindruck
hinterlassen
Never
learn
my
lesson
never
wait
my
turn
Lerne
nie
meine
Lektion,
warte
nie,
bis
ich
dran
bin
Niggers,
wasting
time
on
a
tax
return
Typen,
die
Zeit
mit
'ner
Steuererklärung
verschwenden
We
unemployed,
type
of
guys
you
wanna
avoid
Wir
sind
arbeitslos,
die
Art
Typen,
die
du
meiden
willst
It's
real
in
the
streets
and
this
gun
ain't
a
toy
Es
ist
echt
auf
der
Straße
und
diese
Knarre
ist
kein
Spielzeug
You
see
us
in
the
dark
alley,
better
cross
the
street
fast
Siehst
du
uns
in
der
dunklen
Gasse,
wechsle
besser
schnell
die
Straßenseite
Throwin'
burners
up,
cops
watch
and
gotta
be
fast
Schmeißen
Burner
hin,
Bullen
schauen
zu
und
müssen
schnell
sein
Spray
ground,
backpack
full
of
spray
cans
Sprühgelände,
Rucksack
voller
Sprühdosen
We've
been
fucking
writing
on
the
walls
since
cavemen
Wir
schreiben
verdammt
nochmal
seit
den
Höhlenmenschen
an
Wände
Well
I
don't
gotta
tell
you
what
my
name
is
cause
you
already
know
Nun,
ich
muss
dir
nicht
sagen,
wie
ich
heiße,
denn
du
weißt
es
schon
Spend
my
life
packing
a
bag
of
Rusto
Verbringe
mein
Leben
damit,
'ne
Tasche
Rusto
zu
packen
With
Last
Dayz
on
my
walkman,
ducking
from
the
cops
then
Mit
Last
Dayz
auf
meinem
Walkman,
tauche
dann
vor
den
Bullen
ab
Mad
face
underneath
my
mask
when
I'm
rockin
Wütendes
Gesicht
unter
meiner
Maske,
wenn
ich
rocke
Joints
keep
tucking,
the
crew
is
unstoppable
Joints
bleiben
versteckt,
die
Crew
ist
unaufhaltsam
Ain't
concerned
with
nothing,
hit
you
up
with
the
arsenal
Kümmere
mich
um
nichts,
überziehe
dich
mit
dem
Arsenal
Disrespecting
us
will
get
you
rushed
to
the
hospital
Respektlosigkeit
uns
gegenüber
bringt
dich
sofort
ins
Krankenhaus
With
first
degree
burns
and
pain,
you
never
thought
possible
Mit
Verbrennungen
ersten
Grades
und
Schmerzen,
die
du
nie
für
möglich
gehalten
hättest
Stompdown
represent,
faceless
the
rioting
Stompdown
repräsentieren,
gesichtslos
der
Aufruhr
Defecate
on
anything,
ain't
no
love
inside
of
me
Scheiße
auf
alles,
keine
Liebe
in
mir
Decorate
the
city
cause
they
got
no
variety
Dekoriere
die
Stadt,
weil
sie
keine
Vielfalt
hat
Fuck
society
I'm
bombing
shit
with
no
sobriety
Fick
die
Gesellschaft,
ich
bombe
alles
voll,
nicht
nüchtern
Fuck
getting
bounced
ain't
a
cop
that
can
stop
it
Scheiß
aufs
Erwischtwerden,
kein
Bulle
kann
es
stoppen
40
ounce
sipping,
on
my
12
ounce
profit
Nippe
am
40-Ouncer,
bei
meinem
12-Unzen-Profit
Look
at
what
I've
done,
made
up
my
mind
and
then
I
lost
it
Schau,
was
ich
getan
habe,
mich
entschieden
und
dann
den
Verstand
verloren
Started
just
for
fun
and
now
I
make
a
little
profit
Angefangen
nur
zum
Spaß
und
jetzt
mache
ich
ein
wenig
Profit
I
been
around
the
world
threw
up
my
name
everywhere
Ich
war
auf
der
ganzen
Welt,
hab
meinen
Namen
überall
hingeschmissen
I
left
my
autograph
so
you
know
I
was
there
Ich
hab
mein
Autogramm
hinterlassen,
damit
du
weißt,
dass
ich
da
war
Spraypaint
the
name
'Sticky
Fingaz'
on
a
church
I
dont
care
Sprüh
den
Namen
'Sticky
Fingaz'
auf
'ne
Kirche,
ist
mir
egal
Just
releasing
my
demons
like
I'm
writing
in
a
mirror
Lasse
nur
meine
Dämonen
raus,
als
würde
ich
in
einen
Spiegel
schreiben
If
I
cross
your
name
out
that
means
your
gonna
get
murked
Wenn
ich
deinen
Namen
durchstreiche,
bedeutet
das,
du
wirst
erledigt
You
better
read
the
signs
on
the
wall,
we
marking
our
turf
Du
liest
besser
die
Zeichen
an
der
Wand,
wir
markieren
unser
Revier
Give
me
a
sharpie
and
space
I
throw
my
tag
on
the
earth
Gib
mir
'nen
Sharpie
und
Platz,
ich
schmeiß
mein
Tag
auf
die
Erde
I
even
bomb
your
piece
like
spit,
if
you
was
there
first
Ich
übermale
sogar
dein
Piece
wie
Spucke,
auch
wenn
du
zuerst
da
warst
Im
a
hooligan,
terrorist,
defacing
private
property
Ich
bin
ein
Hooligan,
Terrorist,
beschädige
Privateigentum
They
moving
in,
its
evidence,
* hypocrisy
Sie
rücken
an,
es
sind
Beweise,
* Heuchelei
Violating
my
verse,
* freedom
of
expression
*
Verletzen
meinen
Vers,
* Meinungsfreiheit
*
I'm
on
some
shit
but
you
don't
know
it
till
you
stepping
in
it
Ich
bin
auf
irgendeinem
Scheiß
drauf,
aber
du
weißt
es
nicht,
bis
du
reintrittst
Its
from
the
heart
I
do
graffiti
in
blood
Es
kommt
von
Herzen,
ich
mache
Graffiti
mit
Blut
Carve
your
name
in
jail,
* thug
Ritze
deinen
Namen
im
Knast
ein,
* Gangster
I'm
addicted
to
vandalism,
shit
is
a
drug
Ich
bin
süchtig
nach
Vandalismus,
die
Scheiße
ist
'ne
Droge
I
get
high
off
smelling
paint
it
gives
me
a
buzz
Ich
werde
high
vom
Farbgeruch,
es
gibt
mir
einen
Kick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.