Snapdibz feat. Rey Khan - Memory Lane (feat. Rey Khan) - перевод текста песни на немецкий

Memory Lane (feat. Rey Khan) - Snapdibz перевод на немецкий




Memory Lane (feat. Rey Khan)
Erinnerungspfad (feat. Rey Khan)
Wherever you go
Wo immer du hingehst
I'll keep thinking of you
Ich werde immer an dich denken
Reminiscing in my memory lane
Schwelge in Erinnerungen auf meinem Erinnerungspfad
I have to let go
Ich muss loslassen
But I'm feeling so blue
Aber ich fühle mich so traurig
Reminiscing in my memory lane
Schwelge in Erinnerungen auf meinem Erinnerungspfad
Every time I drop the clutch Windows down music up
Jedes Mal, wenn ich die Kupplung trete, Fenster runter, Musik rauf
It's not enough it's not the same Scenery don't look the same
Es ist nicht genug, es ist nicht dasselbe, die Landschaft sieht nicht mehr gleich aus
All the feelings bottled up
All die aufgestauten Gefühle
Throttles up I'm speeding up
Ich gebe Gas, werde schneller
Flying down the open road of memory lane
Fliege die offene Straße des Erinnerungspfades entlang
Three years ago the blow hit me in the mid section
Vor drei Jahren traf mich der Schlag in die Magengrube
Doesn't feel as long though, fraction of a millisecond
Fühlt sich aber nicht so lange an, nur ein Bruchteil einer Millisekunde
Same streets same concrete tires squealing on
Dieselben Straßen, derselbe Beton, quietschende Reifen
Keep foo fighting but the roads feeling everlong
Ich kämpfe weiter, aber die Straße fühlt sich endlos an
First time I caught a scent
Das erste Mal, als ich deinen Duft wahrnahm
Got your first compliment
Dein erstes Kompliment bekam
Followed you to home room
Bin dir ins Klassenzimmer gefolgt
Cause we both were sharing it
Weil wir beide denselben Kurs hatten
I Said hi you replied with a smile
Ich sagte Hallo, du antwortetest mit einem Lächeln
And I Saw you after school and you said you need a ride
Und ich sah dich nach der Schule und du sagtest, du brauchst eine Mitfahrgelegenheit
So I said hop inside, hit the pedal, started driving
Also sagte ich, steig ein, trat aufs Pedal, fuhr los
Looked into your eyelids you became my sidekick
Blickte in deine Augen, du wurdest mein Sidekick
Loved our conversations loved your patience loved your knowledge
Liebte unsere Gespräche, liebte deine Geduld, liebte dein Wissen
Every time I think about it I just get exhausted
Jedes Mal, wenn ich daran denke, bin ich einfach erschöpft
Brain feels tired eyes heavy barely staying open
Mein Gehirn fühlt sich müde an, die Augen schwer, ich kann sie kaum offen halten
Tears I cry cause Cause I cherish moment
Ich weine Tränen, weil ich den Moment so schätze
You will always live in my heart in my brain
Du wirst immer in meinem Herzen leben, in meinem Kopf
In my car when I'm Cruising down memory lane
In meinem Auto, wenn ich den Erinnerungspfad entlangfahre
Every time I drop the clutch Windows down music up
Jedes Mal, wenn ich die Kupplung trete, Fenster runter, Musik rauf
It's not enough it's not the same Scenery don't look the same
Es ist nicht genug, es ist nicht dasselbe, die Landschaft sieht nicht mehr gleich aus
All the feelings bottled up
All die aufgestauten Gefühle
Throttles up I'm speeding up
Ich gebe Gas, werde schneller
Flying down the open road of memory lane
Fliege die offene Straße des Erinnerungspfades entlang
Ever since the day that you escaped from your misery
Seit dem Tag, an dem du deinem Elend entkommen bist
I've been riding solo down the highway of memories
Fahre ich solo den Highway der Erinnerungen entlang
Just to catch a sign a little sense that you're here with me
Nur um ein Zeichen zu erhaschen, ein kleines Gefühl, dass du bei mir bist
How I long to hear you sing the songs that you feel with me
Wie sehr sehne ich mich danach, dich die Lieder singen zu hören, die du mit mir fühlst
You were always sitting in the passenger seat with me
Du saßest immer auf dem Beifahrersitz bei mir
Feet up on the dash Navigating the Streets me
Füße auf dem Armaturenbrett, hast mich durch die Straßen navigiert
So cool beautiful unique in your style
So cool, wunderschön, einzigartig in deinem Stil
Shining like some diamonds called you my argyle
Du hast gestrahlt wie Diamanten, ich nannte dich meinen Argyle
One day I noticed you weren't focused but you said you're fine
Eines Tages bemerkte ich, dass du nicht bei der Sache warst, aber du sagtest, es geht dir gut
I Read between the lines and I knew you were lying
Ich las zwischen den Zeilen und wusste, dass du lügst
Looked up teary eyes then you cracked a crooked smile
Du sahst mich mit tränenden Augen an und lächeltest dann schief
Told me you've been fighting for a while that you're growing tired
Sagtest mir, dass du schon eine Weile kämpfst, dass du müde wirst
Told me that the cancers growing faster that you're out of time just drive
Sagtest mir, dass der Krebs schneller wächst, dass dir die Zeit davonläuft, fahr einfach
Please one last ride
Bitte, eine letzte Fahrt
Every time I close my eyes I get such a clear view
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe, sehe ich dich so klar
Only time I cry is when I'm looking in the rear view
Ich weine nur, wenn ich in den Rückspiegel schaue
I keep on seeing you I just don't don't understand
Ich sehe dich immer wieder, ich verstehe es einfach nicht
I keep on seeing you I just don't don't understand
Ich sehe dich immer wieder, ich verstehe es einfach nicht
I keep on seeing you I just don't don't understand
Ich sehe dich immer wieder, ich verstehe es einfach nicht
Reminiscing in my memory lane
Schwelge in Erinnerungen auf meinem Erinnerungspfad





Авторы: Rey Khan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.