Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satellites (feat. Rey Khan)
Satelliten (feat. Rey Khan)
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
Come
on
let's
go
Komm,
lass
uns
gehen
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
Sending
all
these
waves
right
through
our
minds
Senden
all
diese
Wellen
direkt
durch
unsere
Gedanken
I
don't
know
if
I
can
reach
the
sky
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
den
Himmel
erreichen
kann
All
this
information
keeps
clouding
my
mind
All
diese
Informationen
vernebeln
meinen
Geist
Let
me
go,
oh,
one
more
step
I
take
Lass
mich
gehen,
oh,
noch
einen
Schritt,
den
ich
mache
I'm
a
troll,
oh,
every
single
day
that
Ich
bin
ein
Troll,
oh,
jeden
einzelnen
Tag
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
Sending
all
these
waves
right
through
our
minds
Senden
all
diese
Wellen
direkt
durch
unsere
Köpfe
Yes
I'm
here
that's
a
fact
Ja,
ich
bin
hier,
das
ist
Fakt
Another
fact
is
I
can't
relax
Eine
weitere
Tatsache
ist,
dass
ich
mich
nicht
entspannen
kann
And
I
can't
retract
all
these
panic
attacks
Und
ich
kann
all
diese
Panikattacken
nicht
zurücknehmen
To
free
my
mind
Had
to
make
these
tracks
Um
meinen
Geist
zu
befreien,
musste
ich
diese
Tracks
machen
And
I
Can't
sit
still
can't
go
back
Und
ich
kann
nicht
still
sitzen,
kann
nicht
zurück
Feel
so
trapped
I'm
tightly
wrapped
Fühle
mich
so
gefangen,
bin
fest
eingewickelt
Every
breath
is
harder
breathe
like
needle
in
my
back
caused
pneumothorax
Jeder
Atemzug
ist
schwerer,
atme
wie
eine
Nadel
in
meinem
Rücken,
die
einen
Pneumothorax
verursacht
hat
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
I
don't
know
if
I
can
reach
the
sky
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
den
Himmel
erreichen
kann
Brain
is
running
marathons
Mein
Gehirn
läuft
Marathons
Speeding
along
the
autobahn
Rast
auf
der
Autobahn
Yes
it
picks
everything
apart
Ja,
es
nimmt
alles
auseinander
Like
wolves
eat
prey
they
stalk
after
dark
Wie
Wölfe,
die
ihre
Beute
fressen,
sie
pirschen
sich
im
Dunkeln
an
What
about
this,
what
about
that
Was
ist
damit,
was
ist
mit
jenem
Should
have
done
this
but
I
can't
go
back
Hätte
das
tun
sollen,
aber
ich
kann
nicht
zurück
And
it
Plays
all
night
insomnia
Und
es
spielt
die
ganze
Nacht,
Schlaflosigkeit
Eats
my
brain
nom
nom
nom
nom
Frisst
mein
Gehirn,
nom
nom
nom
nom
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
Sending
all
these
waves
right
through
our
minds
Senden
all
diese
Wellen
direkt
durch
unsere
Köpfe
I
don't
know
if
I
can
reach
the
sky
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
den
Himmel
erreichen
kann
All
this
information
keeps
clouding
my
mind
All
diese
Informationen
vernebeln
meinen
Geist
Let
me
go,
oh,
one
more
step
I
take
Lass
mich
gehen,
oh,
noch
einen
Schritt,
den
ich
mache
I'm
a
troll,
oh,
every
single
day
that
Ich
bin
ein
Troll,
oh,
jeden
einzelnen
Tag
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
Sending
all
these
waves
right
through
our
minds
Senden
all
diese
Wellen
direkt
durch
unsere
Köpfe
Brain
replays
everything
you
said
Mein
Gehirn
spielt
alles
ab,
was
du
gesagt
hast
Dissects
like
a
Surgeon
scalpel
in
hand
Seziert
wie
ein
Chirurg
mit
dem
Skalpell
in
der
Hand
Checked
your
tone
when
you
confessed
Habe
deinen
Tonfall
überprüft,
als
du
gestanden
hast
But
I
know
You
lie
eyes
Up
and
left
Aber
ich
weiß,
dass
du
lügst,
deine
Augen
waren
nach
oben
und
links
gerichtet.
Behind
the
curtain
I'm
an
introvert
Hinter
dem
Vorhang
bin
ich
ein
Introvertierter
Leave
me
alone
when
I'm
not
at
work
Lass
mich
in
Ruhe,
wenn
ich
nicht
bei
der
Arbeit
bin
Mundane
conversions
drive
me
berserk
Alltägliche
Gespräche
machen
mich
wahnsinnig
Don't
see
it
on
my
face
then
I'll
put
it
on
my
shirt
Wenn
du
es
nicht
in
meinem
Gesicht
siehst,
dann
werde
ich
es
auf
mein
Shirt
drucken
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
I
don't
know
if
I
can
reach
the
sky
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
den
Himmel
erreichen
kann
Staring
at
these
satellites
Starre
auf
diese
Satelliten
No
matter
what
never
satisfied
Egal
was,
niemals
zufrieden
All
these
likes
and
all
these
hearts
All
diese
Likes
und
all
diese
Herzen
Never
kept
my
mind
from
falling
apart
Haben
meinen
Geist
nie
davon
abgehalten,
auseinanderzufallen
Tell
me
what
to
think,
thought
control
Sag
mir,
was
ich
denken
soll,
Gedankenkontrolle
Escape
the
matrix
break
the
mold
Entkomme
der
Matrix,
brich
die
Form
These
Satellites
are
on
patrol
Diese
Satelliten
sind
auf
Patrouille
Free
your
mind
come
on
let's
Go
Befreie
deinen
Geist,
komm,
lass
uns
gehen
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
Sending
all
these
waves
right
through
our
minds
Senden
all
diese
Wellen
direkt
durch
unsere
Köpfe
I
don't
know
if
I
can
reach
the
sky
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
den
Himmel
erreichen
kann
All
this
information
keeps
clouding
my
mind
All
diese
Informationen
vernebeln
meinen
Geist
Let
me
go,
oh,
one
more
step
I
take
Lass
mich
gehen,
oh,
noch
einen
Schritt,
den
ich
mache
I'm
a
troll,
oh,
every
single
day
that
Ich
bin
ein
Troll,
oh,
jeden
einzelnen
Tag
We
rely
on
satellites
Wir
verlassen
uns
auf
Satelliten
Sending
all
these
waves
right
through
our
minds
Senden
all
diese
Wellen
direkt
durch
unsere
Köpfe
Come
on
let's
go
Komm,
lass
uns
gehen
Sending
all
these
waves
right
through
our
mind
Senden
all
diese
Wellen
direkt
durch
unsere
Köpfe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinay Patel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.