Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't over You
Ich bin nicht über dich hinweg
Everybody
wanna
be
like
them,
dress
like
her,
act
like
him
Jeder
will
wie
sie
sein,
sich
kleiden
wie
sie,
sich
benehmen
wie
er
Actin'
like
you
don't
know
no
better,
actin'
like
you
don't
know
Tust
so,
als
wüsstest
du
es
nicht
besser,
tust
so,
als
wüsstest
du
es
nicht
Everybody
wanna
rhyme
like
Jim,
always
win,
ah
but
that's
a
One
Day
thing
Jeder
will
reimen
wie
Jim,
immer
gewinnen,
ah,
aber
das
ist
eine
Eintagsfliege
Actin'
like
you
don't
know
no
better,
that's
cool,
but
now
you
know
Tust
so,
als
wüsstest
du
es
nicht
besser,
das
ist
cool,
aber
jetzt
weißt
du
es
All
together
now,
I've
seen
people
come
and
go
in
this
business
Alle
zusammen
jetzt,
ich
habe
Leute
in
diesem
Geschäft
kommen
und
gehen
sehen
Like
it's
no
one's
business,
we
won't
go
into
specifics
Als
ginge
es
niemanden
etwas
an,
wir
gehen
nicht
ins
Detail
That's
right
we
talk
our
own
slang,
write
our
own
hieroglyphics
Genau,
wir
sprechen
unseren
eigenen
Slang,
schreiben
unsere
eigenen
Hieroglyphen
We
sort
the
boys
from
the
tourists,
tell
me
can
y'all
tell
the
difference?
Wir
trennen
die
Jungs
von
den
Touristen,
sag
mir,
könnt
ihr
den
Unterschied
erkennen?
Roll
with
me
now
Mach
jetzt
mit
mir
mit
Get
it,
got
it,
go
for
mine,
gotta
get
it
all
the
time
Hol
es,
hab
es,
hol
mir
meins,
muss
es
immer
kriegen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
Anybody
out
for
mine
better
put
in
overtime
Jeder,
der
auf
meins
aus
ist,
sollte
besser
Überstunden
machen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
Some
people
wanna
act
all
righteous,
wholesome,
always
pious
Manche
Leute
wollen
ganz
rechtschaffen
tun,
heilsam,
immer
fromm
They
whose
horse
the
highest,
often
the
biggest
liars
Die,
die
auf
dem
hohen
Ross
sitzen,
sind
oft
die
größten
Lügner
Fuck
'em,
dont
do
as
I
say
just
do
what
you
feel
Scheiß
drauf,
tu
nicht,
was
ich
sage,
tu
einfach,
was
du
fühlst
Shit,
I
stole
pizza
from
Bob
Dylan's
fridge
out
in
the
Hollywood
Hills
Scheiße,
ich
habe
Pizza
aus
Bob
Dylans
Kühlschrank
in
den
Hollywood
Hills
geklaut
It's
not
a
big
deal,
so
you
know
I'm
coming
for
a
slice,
I
Ist
keine
große
Sache,
also
weißt
du,
ich
komme
für
ein
Stück,
ich
Do
it
and
I
don't
think
twice,
it's
alright,
but
I
think
I
might
Tu
es
und
ich
denke
nicht
zweimal
nach,
ist
schon
gut,
aber
ich
denke,
ich
könnte
es
tun
The
young
boys
came
to
eat,
so
baby
go
and
break
me
a
piece
off
Die
jungen
Kerle
sind
zum
Essen
gekommen,
also
Baby,
geh
und
brich
mir
ein
Stück
ab
I'm
t'd
up
at
the
Airbnb
spot,
weed
so
loud
you
can
hear
it
for
three
blocks
Ich
bin
aufgedreht
im
Airbnb-Spot,
Gras
so
laut,
du
kannst
es
drei
Blocks
weit
hören
Get
it,
got
it,
go
for
mine,
gotta
get
it
all
the
time
Hol
es,
hab
es,
hol
mir
meins,
muss
es
immer
kriegen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
Anybody
out
for
mine
better
put
in
overtime
Jeder,
der
auf
meins
aus
ist,
sollte
besser
Überstunden
machen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
Get
it,
got
it,
go
for
mine,
gotta
get
it
all
the
time
Hol
es,
hab
es,
hol
mir
meins,
muss
es
immer
kriegen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
Anybody
out
for
mine
better
put
in
overtime
Jeder,
der
auf
meins
aus
ist,
sollte
besser
Überstunden
machen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
I
know
better
than
to
be
fuckin'
with
you
Ich
weiß
es
besser,
als
mich
mit
dir
anzulegen
Fuckin'
with
you,
don't
tell
me
nothin'
Mich
mit
dir
anlegen,
erzähl
mir
nichts
I
know
better,
know
that
you
don't
have
a
clue
Ich
weiß
es
besser,
weiß,
dass
du
keine
Ahnung
hast
We
know
that
much
is
true,
yeah,
that
much
is
true
Wir
wissen,
so
viel
ist
wahr,
ja,
so
viel
ist
wahr
They
know,
Fuego
Sie
wissen,
Fuego
Right
now
I
know
better,
I'm
no
better
Gerade
jetzt
weiß
ich
es
besser,
ich
bin
nicht
besser
I
know
that
it's
on
me
(on
me)
Ich
weiß,
dass
es
an
mir
liegt
(an
mir)
Right
now
you
know
better,
there's
no
better
Gerade
jetzt
weißt
du
es
besser,
es
gibt
keinen
Besseren
We
flow
better
homie
Wir
flowen
besser,
Homie
If
you
know
somebody
better
than
me
let
me
know
Wenn
du
jemanden
kennst,
der
besser
ist
als
ich,
lass
es
mich
wissen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Get
it,
get
it,
get
it,
get
it,
get
it
Hol
es,
hol
es,
hol
es,
hol
es,
hol
es
Get
it,
got
it,
go
for
mine,
gotta
get
it
all
the
time
Hol
es,
hab
es,
hol
mir
meins,
muss
es
immer
kriegen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
Anybody
out
for
mine
better
put
in
overtime
Jeder,
der
auf
meins
aus
ist,
sollte
besser
Überstunden
machen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
Get
it,
got
it,
go
for
mine,
gotta
get
it
all
the
time
Hol
es,
hab
es,
hol
mir
meins,
muss
es
immer
kriegen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
Anybody
out
for
mine
better
put
in
overtime
Jeder,
der
auf
meins
aus
ist,
sollte
besser
Überstunden
machen
I
just
don't
know
no
better,
we
just
don't
know
no
better
Ich
weiß
es
einfach
nicht
besser,
wir
wissen
es
einfach
nicht
besser
I
know
better
than
to
be
fuckin'
with
you
Ich
weiß
es
besser,
als
mich
mit
dir
anzulegen
Fuckin'
with
you,
don't
tell
me
nothin'
Mich
mit
dir
anlegen,
erzähl
mir
nichts
I
know
better,
know
that
you
don't
have
a
clue
Ich
weiß
es
besser,
weiß,
dass
du
keine
Ahnung
hast
We
know
that
much
is
true,
yeah,
that
much
is
true
Wir
wissen,
so
viel
ist
wahr,
ja,
so
viel
ist
wahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angus Mcdonald, Connie Mitchell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.