Sneazzy - 30040 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sneazzy - 30040




30040
30040
Ouais, ouais
Yeah, yeah
SNZ
SNZ
Dieu bénisse Supersound
God bless Supersound
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
C′est des hommes en noir qu'il faut leur envoyer
We gotta send them men in black
2017, c′est pas la peine de s'tappe
2017, no time for getting slapped
Tu poses beaucoup d'questions, t′es pas Laurent Boyer
You ask too many questions, you're not Laurent Boyer
La vie mon rebeu, c′est pas Graines de Star
My life babe, it ain’t no Star Academy
Rien à foutre de comment elle se prénomme
I don't give a damn about her name
J'suis encore un jeune garçon
I'm still a young man
Mais ta bitch me dit qu′elle préfère quand je fais l'homme
But your bitch tells me she prefers when I act like a man
Cunnilungus avec la langue de Venom
Cunnilingus with Venom's tongue
Au-dessus des obstacles, j′suis sur le viaduc
Above the obstacles, I'm on the overpass
Mon daron m'a appelé et m′a dit "j'suis ton père"
My dad called me and told me "I am your father"
J'lui ai dit "psartek rebeu mais j′suis pas Luke"
I told him "psartek dude but I'm not Luke"
Il revient pour l′argent mais je n'suis pas dupe
He comes back for the money but I'm not a fool
Jamais les mains qui tremblent quand on signe le devis
Never shaky hands when signing the quote
On t′a menacé, tu donnes plus signe de vie
You've been threatened, you give no sign of life
Bonnet noir enfoncé jusqu'au menton
Black beanie pulled down to my chin
Deux trous au niveau des yeux pour qu′il me devine
Two holes at eye level so she can figure me out
Le rap français, c'est un ramassis de schlags
French rap is a bunch of schmucks
C′est grâce à Dieu, c'est pas le karma si je gagne
It's thanks to God, it's not karma if I win
Ma gueule, hier j'crois qu′j′ai mis ta meuf en cloque
My girl, yesterday I think I knocked up your girl
Elle a vite filée vers la pharmacie de garde
She quickly ran to the pharmacy on duty
Ta meuf n'est pas fidèle donc je la prête
Your chick ain't loyal so I lend her
L′équipe est nombreuse donc Viano je l'affrête
The team is large so I charter the Viano
On dirait que j′sors du centre de formation
It seems like I'm fresh out of training center
Contrat avec une marque de sport comme jeune athlète
Contract with a sports brand like a young athlete
Niquage de mères, je suis fautif
Picking up chicks, I am guilty
J'ai des absences mais j′ai pas de motif
I have absences but I have no reason
Trop de pétasses dans ma vie, c'est nocif
Too many bitches in my life, it's harmful
Trop de DM, trop de notifs
Too many DMs, too many notifs
Le prix du featuring, c'est la Breitling
The price of the featuring, it's the Breitling
Ma mère, c′est mon père mais c′est pas Caitlyn
My mother, she’s my father but she’s not Caitlyn
Ma mère, c'est mon père mais c′est pas Bruce Jenner
My mother, she’s my father but she’s not Bruce Jenner
Un double neuf cinq, mec on est tous vénères
A double nine five, man we are all pissed off
C'est l′début du jeu mais on les termine
It's the beginning of the game but we finish them
J'ai enlevé le toit rebeu, j′suis à l'air libre
I took the roof off babe, I'm in the open air
Vitre baissée dans Paris dans une berline
Window down in Paris in a sedan
Convoi rapide et noir un peu comme Sterling
Fast and black convoy kinda like Sterling
T'es bruyant, ta carrière est plongée
You're loud, your career is plunged
Dans un immense silence (ah ouais)
In an immense silence (oh yeah)
J′me fais ler-bran sur un canapé rouge mais
I'm getting sucked off on a red couch but
Mais c′est pas dans Vivement Dimanche (skrr skrr skrr)
But it's not on Vivement Dimanche (skrr skrr skrr)
On t'a niqué ta mère mais quel triste épisode
We fucked your mom, what a sad episode
T′as supplié pour qu'on y mette un terme
You begged us to put an end to it
L′être humain compte beaucoup sur la miséricorde
Humans rely heavily on mercy
Dis demande pardon à Dieu et pète un teh
Say ask God for forgiveness and have some tea
Dans mon équipe kho y a que des mecs intègres
In my team, there are only men of integrity
Des rebeus, des renois, des blancs
Arabs, blacks, whites
T'as tout fait pour nous mettre à dos les uns les autres
You did everything to set us against each other
Mais rebeu faut qu′tu revois tes plans
But girl you gotta review your plans
C'est avec le sang de nos putains d'ennemis qu′on se baigne
It is with the blood of our goddamn enemies that we bathe
On compte que sur la clémence du Très-Haut donc prions le ciel
We only count on the clemency of the Most High so let's pray to heaven
On fuck avec aucun des mauvais acteurs qui font ce game
We don’t fuck with any of the bad actors in this game
Ça vend père et mère pour pas la moitié d′un million de "j'aime"
Selling father and mother for half a million "likes"
Jamais balancé de blazes même sous les menaces
Never snitched even under threats
Ne lave jamais le linge, sale goudam alnaas
Never wash your dirty laundry, you filthy goudam alnaas
Pas d′photocall quand j'fais une donation
No photocall when I make a donation
Quand on donne, on n′attend pas une ovation
When you give, you don't expect a standing ovation
Tu te fais du mal rebeu, tu n'as aucun bien
You're hurting yourself, you got no good
Tu es dans un véhicule de location
You are in a rental car
Tu fais la course quand tu joues au 1000 Bornes
You race when you play 1000 Bornes
J′fais la course pour finir dans le Billboard
I'm racing to end up on the Billboard
Rentre en cabine à minuit, et sort du studio quand il est 10 heures
Enter the booth at midnight, and leave the studio when it's 10 a.m.
J'connais toutes les salles de France, on dirait qu'j′suis un régisseur
I know every venue in France, it's like I'm a stage manager
Un lève-tôt doublé d′un couche-tard
An early riser coupled with a night owl
Charbonneur comme moi khey y en a pas 10 000
Hard worker like me, there aren’t 10,000
Toujours un jouet dans sa chucha
Always a toy in her pussy
On dirait qu'tu sors avec un Happy Meal
It feels like you going out with a Happy Meal
Transaction se fera dans une Passat
Transaction will take place in a Passat
Rien à foutre de jamais avoir dit papa
I don't give a fuck about never saying daddy
C′était dur mais c'était qu′une passade
It was hard but it was just a fad
Mon rep' c′est pas Khaled, j'suis pas Assad
My rep ain’t Khaled, I’m not Assad
On s'applique pour chacun de nos 16
We apply ourselves to each of our 16
Le soucis du détail et de la minutie, frère
The attention to detail and thoroughness, bro
On m′a dit "rebeu, faudrait qu′tu pries Lucifer
They told me "dude, you should pray to Lucifer
Pour faire les mêmes be-tu que Lil Uzi Vert"
To do the same moves as Lil Uzi Vert"
Mais rien à battre
But nothing beats
Ça va faire des go-fast dans une Bugatti
It's gonna be some go-fast in a Bugatti
Découpe le te-shi comme de la nougatine
Cutting the tee like nougatine
Dans ta bouche on va caller le forty-five
We're gonna stick the forty-five in your mouth
T'es disque d′or mais seulement sur Spotify
You're gold record but only on Spotify
Pas eu besoin de ça pour les faire kiffer
Didn't need that to make them love it
J'avais déjà la cote avant le son
I was already hot before the sound
Rien à foutre d′avoir un compte Instagram qui est certifié
I don't give a fuck about having a verified Instagram account
Tant que les diamants le sont (ah ouais)
As long as the diamonds are (oh yeah)
Supersound dit l'écusson
Supersound says the crest
Rien n′éclaire, y a que des vécus sombres
Nothing shines, there are only dark experiences
Si t'as eu les couilles de nous menacer
If you had the balls to threaten us
Mets bien toutes tes menaces à exécution
Make sure you carry out all your threats
J'sors pas du véhicule tant qu′y′a pas l'patron devant, et pas les vigiles
I don't get out of the vehicle until the boss is in front, and not the guards
Viano teinté, on dirait qu′y a Emmanuel Macron dedans avec Brigitte
Tinted Viano, it feels like Emmanuel Macron’s in it with Brigitte
Showcase est terminé, after dans la room
Showcase is over, after in the room
After est terminé, on reprend la route
After is over, we hit the road
Supersound est dans cette, skuu skuu
Supersound is in this, skuu skuu





Авторы: Hugz Hefner, Sneazzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.