Sneazzy - Black Out - перевод текста песни на немецкий

Black Out - Sneazzyперевод на немецкий




Black Out
Blackout
Pourquoi j'suis tout pâle?
Warum bin ich ganz blass?
J'ai la même attitude que le coupable
Ich habe die gleiche Haltung wie der Schuldige
Elle s'fout d'oim, dans ma tête c'est le foutoir
Sie scheißt auf mich, in meinem Kopf ist Chaos
J'crois qu'elle m'a fait passer pour un trou d'balle
Ich glaube, sie hat mich als Arschloch hingestellt
Quand j'suis pas là, ça s'enfile
Wenn ich nicht da bin, wird gevögelt
Et j'ai même l'impression qu'elle s'en fiche
Und ich habe sogar den Eindruck, dass es ihr egal ist
J'imagine qu'elle doit se sentir en vie
Ich stelle mir vor, dass sie sich lebendig fühlen muss
Se dire: "Tant pis, j'ai que 30 piges"
Sich sagen: "Scheiß drauf, ich bin erst 30"
Coup bas sur coup bas
Tiefschlag auf Tiefschlag
Dans mon couloir c'est le brouillard
In meinem Gang herrscht Nebel
J'le vois partout, j'vais lui faire un sale coup
Ich seh' ihn überall, ich werd' ihm übel mitspielen
On va jouer au jeu du foulard
Wir werden das Würgespiel spielen
Elle abuse de tous ses pouvoirs
Sie missbraucht all ihre Macht
J'vais faire pareil juste pour voir
Ich werde dasselbe tun, nur um zu sehen
Sauve-toi avant que j'ferme mon coffre
Hau ab, bevor ich meinen Kofferraum schließe
C'est la souffrance avant le réconfort
Das ist das Leiden vor dem Trost
Wow! Dans ma tête, c'est la jungle
Wow! In meinem Kopf ist Dschungel
Neurones qui grillent, cerveau qui crame
Neuronen, die durchbrennen, Gehirn, das schmort
Entre les filles et les flingues
Zwischen den Mädchen und den Knarren
J'sais plus qui tire, j'sais plus qui gagne
Ich weiß nicht mehr, wer schießt, ich weiß nicht mehr, wer gewinnt
Suis-je devenu dingue depuis qu'je suis dans le mal?
Bin ich verrückt geworden, seit es mir schlecht geht?
Suis dans le mal
Mir geht es schlecht
Merde, j'suis devenu faible, j'crois qu'j'ai besoin d'aide
Scheiße, ich bin schwach geworden, ich glaube, ich brauche Hilfe
Du mal à avaler la pilule qui faut qu'j'dilue
Habe Mühe, die Pille zu schlucken, die ich auflösen muss
C'est fini, j'suis loin d'elle
Es ist vorbei, ich bin weit weg von ihr
En fait j'sens qu'on m'enferme
Tatsächlich fühle ich, dass man mich einsperrt
J'manque d'air sans qu'on m'enterre
Mir fehlt die Luft, ohne dass man mich begräbt
Depuis c'matin j'me crois plus malin
Seit heute Morgen halte ich mich für schlauer
Mais j'suis loin d'être moins bête
Aber ich bin weit davon entfernt, weniger dumm zu sein
C'est triste, c'est triste, j'réfléchis plus, j'ai cassé le prisme
Es ist traurig, es ist traurig, ich denke nicht mehr nach, ich habe das Prisma zerbrochen
Sa mère, j'crois qu'j'exagère sur mon état
Verdammt, ich glaube, ich übertreibe meinen Zustand
Cherchez, cachez le Christ
Sucht, versteckt Christus
Amen, amen, blasphème, j'suis lassdeg
Amen, Amen, Blasphemie, ich bin am Arsch
Va t'faire foutre, boum, coup d'coude, bras d'fer
Verpiss dich, bumm, Ellbogenstoß, Armdrücken
Wow! Dans ma tête, c'est la jungle
Wow! In meinem Kopf ist Dschungel
Neurones qui grillent, cerveau qui crame
Neuronen, die durchbrennen, Gehirn, das schmort
Entre les filles et les flingues
Zwischen den Mädchen und den Knarren
J'sais plus qui tire, j'sais plus qui gagne
Ich weiß nicht mehr, wer schießt, ich weiß nicht mehr, wer gewinnt
Suis-je devenu dingue depuis qu'je suis dans le mal?
Bin ich verrückt geworden, seit es mir schlecht geht?
Suis dans le mal
Mir geht es schlecht
Trou noir, black out
Schwarzes Loch, Blackout
Réveil sévère dans une crack house
Hartes Erwachen in einem Crackhaus
Réveil sévère dans une crack house
Hartes Erwachen in einem Crackhaus
Trou noir, black out
Schwarzes Loch, Blackout
Suis-je devenu dingue?
Bin ich verrückt geworden?





Авторы: Jeremie Chatelain, Mohamed Khemissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.