Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
j'suis
tout
pâle?
Warum
bin
ich
ganz
blass?
J'ai
la
même
attitude
que
le
coupable
Ich
habe
die
gleiche
Haltung
wie
der
Schuldige
Elle
s'fout
d'oim,
dans
ma
tête
c'est
le
foutoir
Sie
scheißt
auf
mich,
in
meinem
Kopf
ist
Chaos
J'crois
qu'elle
m'a
fait
passer
pour
un
trou
d'balle
Ich
glaube,
sie
hat
mich
als
Arschloch
hingestellt
Quand
j'suis
pas
là,
ça
s'enfile
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wird
gevögelt
Et
j'ai
même
l'impression
qu'elle
s'en
fiche
Und
ich
habe
sogar
den
Eindruck,
dass
es
ihr
egal
ist
J'imagine
qu'elle
doit
se
sentir
en
vie
Ich
stelle
mir
vor,
dass
sie
sich
lebendig
fühlen
muss
Se
dire:
"Tant
pis,
j'ai
que
30
piges"
Sich
sagen:
"Scheiß
drauf,
ich
bin
erst
30"
Coup
bas
sur
coup
bas
Tiefschlag
auf
Tiefschlag
Dans
mon
couloir
c'est
le
brouillard
In
meinem
Gang
herrscht
Nebel
J'le
vois
partout,
j'vais
lui
faire
un
sale
coup
Ich
seh'
ihn
überall,
ich
werd'
ihm
übel
mitspielen
On
va
jouer
au
jeu
du
foulard
Wir
werden
das
Würgespiel
spielen
Elle
abuse
de
tous
ses
pouvoirs
Sie
missbraucht
all
ihre
Macht
J'vais
faire
pareil
juste
pour
voir
Ich
werde
dasselbe
tun,
nur
um
zu
sehen
Sauve-toi
avant
que
j'ferme
mon
coffre
Hau
ab,
bevor
ich
meinen
Kofferraum
schließe
C'est
la
souffrance
avant
le
réconfort
Das
ist
das
Leiden
vor
dem
Trost
Wow!
Dans
ma
tête,
c'est
la
jungle
Wow!
In
meinem
Kopf
ist
Dschungel
Neurones
qui
grillent,
cerveau
qui
crame
Neuronen,
die
durchbrennen,
Gehirn,
das
schmort
Entre
les
filles
et
les
flingues
Zwischen
den
Mädchen
und
den
Knarren
J'sais
plus
qui
tire,
j'sais
plus
qui
gagne
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
schießt,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
gewinnt
Suis-je
devenu
dingue
depuis
qu'je
suis
dans
le
mal?
Bin
ich
verrückt
geworden,
seit
es
mir
schlecht
geht?
Suis
dans
le
mal
Mir
geht
es
schlecht
Merde,
j'suis
devenu
faible,
j'crois
qu'j'ai
besoin
d'aide
Scheiße,
ich
bin
schwach
geworden,
ich
glaube,
ich
brauche
Hilfe
Du
mal
à
avaler
la
pilule
qui
faut
qu'j'dilue
Habe
Mühe,
die
Pille
zu
schlucken,
die
ich
auflösen
muss
C'est
fini,
j'suis
loin
d'elle
Es
ist
vorbei,
ich
bin
weit
weg
von
ihr
En
fait
j'sens
qu'on
m'enferme
Tatsächlich
fühle
ich,
dass
man
mich
einsperrt
J'manque
d'air
sans
qu'on
m'enterre
Mir
fehlt
die
Luft,
ohne
dass
man
mich
begräbt
Depuis
c'matin
j'me
crois
plus
malin
Seit
heute
Morgen
halte
ich
mich
für
schlauer
Mais
j'suis
loin
d'être
moins
bête
Aber
ich
bin
weit
davon
entfernt,
weniger
dumm
zu
sein
C'est
triste,
c'est
triste,
j'réfléchis
plus,
j'ai
cassé
le
prisme
Es
ist
traurig,
es
ist
traurig,
ich
denke
nicht
mehr
nach,
ich
habe
das
Prisma
zerbrochen
Sa
mère,
j'crois
qu'j'exagère
sur
mon
état
Verdammt,
ich
glaube,
ich
übertreibe
meinen
Zustand
Cherchez,
cachez
le
Christ
Sucht,
versteckt
Christus
Amen,
amen,
blasphème,
j'suis
lassdeg
Amen,
Amen,
Blasphemie,
ich
bin
am
Arsch
Va
t'faire
foutre,
boum,
coup
d'coude,
bras
d'fer
Verpiss
dich,
bumm,
Ellbogenstoß,
Armdrücken
Wow!
Dans
ma
tête,
c'est
la
jungle
Wow!
In
meinem
Kopf
ist
Dschungel
Neurones
qui
grillent,
cerveau
qui
crame
Neuronen,
die
durchbrennen,
Gehirn,
das
schmort
Entre
les
filles
et
les
flingues
Zwischen
den
Mädchen
und
den
Knarren
J'sais
plus
qui
tire,
j'sais
plus
qui
gagne
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
schießt,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
gewinnt
Suis-je
devenu
dingue
depuis
qu'je
suis
dans
le
mal?
Bin
ich
verrückt
geworden,
seit
es
mir
schlecht
geht?
Suis
dans
le
mal
Mir
geht
es
schlecht
Trou
noir,
black
out
Schwarzes
Loch,
Blackout
Réveil
sévère
dans
une
crack
house
Hartes
Erwachen
in
einem
Crackhaus
Réveil
sévère
dans
une
crack
house
Hartes
Erwachen
in
einem
Crackhaus
Trou
noir,
black
out
Schwarzes
Loch,
Blackout
Suis-je
devenu
dingue?
Bin
ich
verrückt
geworden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremie Chatelain, Mohamed Khemissa
Альбом
Super
дата релиза
11-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.