Текст и перевод песни Sneazzy - COMME AVANT
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah)
We
won't
be
fooled
again
(yah)
Personne
va
nous
baiser
No
one's
gonna
screw
us
over
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah),
non,
non,
non,
non
We
won't
be
fooled
again
(yah),
no,
no,
no,
no
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah)
We
won't
be
fooled
again
(yah)
Le
feu
n'va
pas
cesser
The
fire
won't
stop
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah),
non,
non,
non,
non
We
won't
be
fooled
again
(yah),
no,
no,
no,
no
Les
problèmes
nous
suivent,
on
va
les
régler
comme
avant,
Problems
follow
us,
we're
gonna
fix
'em
like
before,
Les
tes-traî
sont
vifs,
on
reste
entre
vrais
comme
avant
My
homies
are
sharp,
we
stay
real
like
before
On
veut
faire
du
biff
et
s'faire
respecter
comme
avant
We
wanna
make
bank
and
get
respect
like
before
Le
succès
arrive,
on
va
l'célébrer
comme
avant
Success
is
coming,
we're
gonna
celebrate
like
before
Mon
ex
m'a
mis
en
PLS
(yeah),
emoji
pleure
par
SMS
(yeah)
My
ex
wrecked
me
(yeah),
crying
emoji
by
text
(yeah)
L'entrée
d'mon
cœur
est
très
sélect
(yeah)
The
entrance
to
my
heart
is
very
select
(yeah)
On
veut
gagner
des
hessanates
(yeah)
We
wanna
earn
millions
(yeah)
Y
a
qu'les
voix
du
mal
qu'on
pénètre
(yeah)
Only
evil
voices
penetrate
us
(yeah)
On
sera
jamais
c'qu'on
essaie
d'être
(yeah)
We'll
never
be
what
they're
trying
to
make
us
(yeah)
On
rentre
dans
l'mur,
on
accélère
(yeah)
We
hit
the
wall,
we
accelerate
(yeah)
Le
mensonge
se
lit
sur
les
lèvres
(yeah,
hey)
Lies
can
be
read
on
your
lips
(yeah,
hey)
Et
si
j'te
tire
dessus,
faut
qu'tu
saches
que
ça
vient
des
ténèbres
(ouais)
And
if
I
shoot
you,
you
gotta
know
it
comes
from
the
darkness
(yeah)
Si
tu
m'tires
dessus
faut
qu'tu
saches
que
tu
deviendras
célèbre
(ouais)
If
you
shoot
me,
you
gotta
know
you'll
become
famous
(yeah)
On
se
tait
quand
l'porte-monnaie
parle
(hey)
We
shut
up
when
the
wallet
talks
(hey)
On
fait
que-cla
tout,
faut
qu'on
épargne
(hey)
We
do
whatever
it
takes,
gotta
save
up
(hey)
Trahir
la
mif,
on
connait
pas
(hey)
Betray
the
crew,
we
don't
know
'bout
that
(hey)
J'me
suis
pris
nombre
de
faux
départs
(yeah)
I
took
a
number
of
false
starts
(yeah)
Mais
j'suis
àl
(mais
j'suis
àl)
But
I'm
here
(but
I'm
here)
On
a
fait
face
aux
bruits
qui
courent
dans
le
calme
(dans
le
calme)
We
faced
the
rumors
that
run
in
the
calm
(in
the
calm)
Fais
toujours
belek
à
ces
gens
qui
te
charment
(qui
te
charment)
Always
be
wary
of
those
who
charm
you
(who
charm
you)
On
l'a
fait
pre-pro
pour
finir
dans
le
sale
(ouais),
dans
le
sale
(ouais)
We
did
it
pre-pro
to
end
up
in
the
dirt
(yeah),
in
the
dirt
(yeah)
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah)
We
won't
be
fooled
again
(yah)
Personne
va
nous
baiser
No
one's
gonna
screw
us
over
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah),
non,
non,
non,
non
We
won't
be
fooled
again
(yah),
no,
no,
no,
no
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah)
We
won't
be
fooled
again
(yah)
Le
feu
n'va
pas
cesser
The
fire
won't
stop
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah),
non,
non,
non,
non
We
won't
be
fooled
again
(yah),
no,
no,
no,
no
Les
problèmes
nous
suivent,
on
va
les
régler
(comme
avant)
Problems
follow
us,
we're
gonna
fix
'em
(like
before)
Les
tes-traî
sont
vifs,
on
reste
entre
vrais
(comme
avant)
My
homies
are
sharp,
we
stay
real
(like
before)
On
veut
faire
du
biff
et
s'faire
respecter
(comme
avant)
We
wanna
make
bank
and
get
respect
(like
before)
Le
succès
arrive,
on
va
l'célébrer
(comme
avant)
Success
is
coming,
we're
gonna
celebrate
(like
before)
J'ai
mis
mon
ex
en
PLS
(yeah),
emoji
what
par
SMS
(yeah)
I
wrecked
my
ex
(yeah),
what
emoji
by
text
(yeah)
En
amour,
j'peux
être
très
sévère
(yeah)
In
love,
I
can
be
very
severe
(yeah)
J'étais
vénère,
j'étais
déter'
(yeah)
I
was
angry,
I
was
deter'
(yeah)
Bien
trop
souvent,
j'ai
laissé
faire
(yeah)
Too
often,
I
let
it
slide
(yeah)
Et
puis,
j'ai
fait
le
nécessaire
(yeah)
And
then
I
did
what
was
necessary
(yeah)
Pour
rester
digne,
pour
rester
fier
(yeah)
To
stay
worthy,
to
stay
proud
(yeah)
Ouais,
ouais,
j'ai
fait
le
nécessaire
Yeah,
yeah,
I
did
what
was
necessary
Ton
entourage
rétrécit
à
vue
d'œil
seulement
quand
t'es
faible
(ouais)
Your
circle
shrinks
visibly
only
when
you're
weak
(yeah)
Tu
pensais
t'en
tirer
à
l'aise,
mais
la
sentence
était
ferme
(ouais)
You
thought
you
could
get
away
with
it,
but
the
sentence
was
firm
(yeah)
Plus
personne
quand
t'es
dans
le
piège
(hey)
Nobody's
there
when
you're
in
the
trap
(hey)
T'apprends
qu'ton
reuf
était
de
mèche
(hey)
You
learn
your
bro
was
in
on
it
(hey)
Plus
rien
n'est
solide,
tout
est
lég'
(hey)
Nothing
is
solid
anymore,
everything
is
light
(hey)
La
vie
est
dure,
la
vie
te
flège
Life
is
hard,
life
beats
you
up
Mais
j'suis
àl
(mais
j'suis
àl)
But
I'm
here
(but
I'm
here)
On
a
fait
face
aux
bruits
qui
courent
dans
le
calme
(dans
le
calme)
We
faced
the
rumors
that
run
in
the
calm
(in
the
calm)
Fais
toujours
belek
à
ces
gens
qui
te
charment
(qui
te
charment)
Always
be
wary
of
those
who
charm
you
(who
charm
you)
On
l'a
fait
pe-pro
pour
finir
dans
le
sale
(ouais),
dans
le
sale
(ouais)
We
did
it
pre-pro
to
end
up
in
the
dirt
(yeah),
in
the
dirt
(yeah)
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah)
We
won't
be
fooled
again
(yah)
Personne
va
nous
baiser
No
one's
gonna
screw
us
over
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah),
non,
non,
non,
non
We
won't
be
fooled
again
(yah),
no,
no,
no,
no
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah)
We
won't
be
fooled
again
(yah)
Le
feu
n'va
pas
cesser
The
fire
won't
stop
On
va
plus
se
faire
avoir
(yah),
non,
non,
non,
non
We
won't
be
fooled
again
(yah),
no,
no,
no,
no
Les
problèmes
nous
suivent,
on
va
les
régler
(comme
avant)
Problems
follow
us,
we're
gonna
fix
'em
(like
before)
Les
tes-traî
sont
vifs,
on
reste
entre
vrais
(comme
avant)
My
homies
are
sharp,
we
stay
real
(like
before)
On
veut
faire
du
biff
et
s'faire
respecter
(comme
avant)
We
wanna
make
bank
and
get
respect
(like
before)
Le
succès
arrive,
on
va
l'célébrer
(comme
avant)
Success
is
coming,
we're
gonna
celebrate
(like
before)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baille Brolicker, Junior Alaprod, Sneazzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.