Sneazzy - COMME AVANT - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sneazzy - COMME AVANT




COMME AVANT
LIKE BEFORE
On va plus se faire avoir (yah)
We won't be fooled again (yah)
Personne va nous baiser
No one's gonna screw us over
On va plus se faire avoir (yah), non, non, non, non
We won't be fooled again (yah), no, no, no, no
On va plus se faire avoir (yah)
We won't be fooled again (yah)
Le feu n'va pas cesser
The fire won't stop
On va plus se faire avoir (yah), non, non, non, non
We won't be fooled again (yah), no, no, no, no
Les problèmes nous suivent, on va les régler comme avant,
Problems follow us, we're gonna fix 'em like before,
Les tes-traî sont vifs, on reste entre vrais comme avant
My homies are sharp, we stay real like before
On veut faire du biff et s'faire respecter comme avant
We wanna make bank and get respect like before
Le succès arrive, on va l'célébrer comme avant
Success is coming, we're gonna celebrate like before
Mon ex m'a mis en PLS (yeah), emoji pleure par SMS (yeah)
My ex wrecked me (yeah), crying emoji by text (yeah)
L'entrée d'mon cœur est très sélect (yeah)
The entrance to my heart is very select (yeah)
On veut gagner des hessanates (yeah)
We wanna earn millions (yeah)
Y a qu'les voix du mal qu'on pénètre (yeah)
Only evil voices penetrate us (yeah)
On sera jamais c'qu'on essaie d'être (yeah)
We'll never be what they're trying to make us (yeah)
On rentre dans l'mur, on accélère (yeah)
We hit the wall, we accelerate (yeah)
Le mensonge se lit sur les lèvres (yeah, hey)
Lies can be read on your lips (yeah, hey)
Et si j'te tire dessus, faut qu'tu saches que ça vient des ténèbres (ouais)
And if I shoot you, you gotta know it comes from the darkness (yeah)
Si tu m'tires dessus faut qu'tu saches que tu deviendras célèbre (ouais)
If you shoot me, you gotta know you'll become famous (yeah)
On se tait quand l'porte-monnaie parle (hey)
We shut up when the wallet talks (hey)
On fait que-cla tout, faut qu'on épargne (hey)
We do whatever it takes, gotta save up (hey)
Trahir la mif, on connait pas (hey)
Betray the crew, we don't know 'bout that (hey)
J'me suis pris nombre de faux départs (yeah)
I took a number of false starts (yeah)
Mais j'suis àl (mais j'suis àl)
But I'm here (but I'm here)
On a fait face aux bruits qui courent dans le calme (dans le calme)
We faced the rumors that run in the calm (in the calm)
Fais toujours belek à ces gens qui te charment (qui te charment)
Always be wary of those who charm you (who charm you)
On l'a fait pre-pro pour finir dans le sale (ouais), dans le sale (ouais)
We did it pre-pro to end up in the dirt (yeah), in the dirt (yeah)
On va plus se faire avoir (yah)
We won't be fooled again (yah)
Personne va nous baiser
No one's gonna screw us over
On va plus se faire avoir (yah), non, non, non, non
We won't be fooled again (yah), no, no, no, no
On va plus se faire avoir (yah)
We won't be fooled again (yah)
Le feu n'va pas cesser
The fire won't stop
On va plus se faire avoir (yah), non, non, non, non
We won't be fooled again (yah), no, no, no, no
Les problèmes nous suivent, on va les régler (comme avant)
Problems follow us, we're gonna fix 'em (like before)
Les tes-traî sont vifs, on reste entre vrais (comme avant)
My homies are sharp, we stay real (like before)
On veut faire du biff et s'faire respecter (comme avant)
We wanna make bank and get respect (like before)
Le succès arrive, on va l'célébrer (comme avant)
Success is coming, we're gonna celebrate (like before)
J'ai mis mon ex en PLS (yeah), emoji what par SMS (yeah)
I wrecked my ex (yeah), what emoji by text (yeah)
En amour, j'peux être très sévère (yeah)
In love, I can be very severe (yeah)
J'étais vénère, j'étais déter' (yeah)
I was angry, I was deter' (yeah)
Bien trop souvent, j'ai laissé faire (yeah)
Too often, I let it slide (yeah)
Et puis, j'ai fait le nécessaire (yeah)
And then I did what was necessary (yeah)
Pour rester digne, pour rester fier (yeah)
To stay worthy, to stay proud (yeah)
Ouais, ouais, j'ai fait le nécessaire
Yeah, yeah, I did what was necessary
Ton entourage rétrécit à vue d'œil seulement quand t'es faible (ouais)
Your circle shrinks visibly only when you're weak (yeah)
Tu pensais t'en tirer à l'aise, mais la sentence était ferme (ouais)
You thought you could get away with it, but the sentence was firm (yeah)
Plus personne quand t'es dans le piège (hey)
Nobody's there when you're in the trap (hey)
T'apprends qu'ton reuf était de mèche (hey)
You learn your bro was in on it (hey)
Plus rien n'est solide, tout est lég' (hey)
Nothing is solid anymore, everything is light (hey)
La vie est dure, la vie te flège
Life is hard, life beats you up
Mais j'suis àl (mais j'suis àl)
But I'm here (but I'm here)
On a fait face aux bruits qui courent dans le calme (dans le calme)
We faced the rumors that run in the calm (in the calm)
Fais toujours belek à ces gens qui te charment (qui te charment)
Always be wary of those who charm you (who charm you)
On l'a fait pe-pro pour finir dans le sale (ouais), dans le sale (ouais)
We did it pre-pro to end up in the dirt (yeah), in the dirt (yeah)
On va plus se faire avoir (yah)
We won't be fooled again (yah)
Personne va nous baiser
No one's gonna screw us over
On va plus se faire avoir (yah), non, non, non, non
We won't be fooled again (yah), no, no, no, no
On va plus se faire avoir (yah)
We won't be fooled again (yah)
Le feu n'va pas cesser
The fire won't stop
On va plus se faire avoir (yah), non, non, non, non
We won't be fooled again (yah), no, no, no, no
Les problèmes nous suivent, on va les régler (comme avant)
Problems follow us, we're gonna fix 'em (like before)
Les tes-traî sont vifs, on reste entre vrais (comme avant)
My homies are sharp, we stay real (like before)
On veut faire du biff et s'faire respecter (comme avant)
We wanna make bank and get respect (like before)
Le succès arrive, on va l'célébrer (comme avant)
Success is coming, we're gonna celebrate (like before)





Авторы: Baille Brolicker, Junior Alaprod, Sneazzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.