Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis
moi
si
t'es
là
pour
mon
succès
ou
Si
t'es
avec
moi
pour
mon
compte
en
banque
Sag
mir,
ob
du
wegen
meines
Erfolgs
hier
bist
oder
ob
du
wegen
meines
Bankkontos
bei
mir
bist
Dis
moi
si
t'es
là
pour
m'la
sucer,
c'est
abusé
mais
qu'est-ce-qu'on
s'en
branle
Sag
mir,
ob
du
hier
bist,
um
mir
einen
zu
blasen,
es
ist
krass,
aber
scheiß
drauf
Tant
qu'on
s'entend
J'te
promet
j'men
fiche
Solange
wir
uns
verstehen,
verspreche
ich
dir,
ist
es
mir
egal
Tu
veux
m'pigeonner,
vas-y
j'ten
prie
J'suis
tellement
blindé
qu'jsuis
consentant
Du
willst
mich
ausnehmen,
nur
zu,
bitte.
Ich
bin
so
reich,
dass
ich
damit
einverstanden
bin
Elle
ont
dues
me
voir
à
la
télé
Sie
müssen
mich
im
Fernsehen
gesehen
haben
J'ai
du
leur
vendre
un
sacré
rêve
Sûrement
dans
un
clip
tourner
à
L.A
Ich
muss
ihnen
einen
ziemlichen
Traum
verkauft
haben,
wahrscheinlich
in
einem
in
L.A.
gedrehten
Clip
J'peut
être
tendre
avec
toi
même
si
t'es
pas
très
belle
Ich
kann
zärtlich
zu
dir
sein,
auch
wenn
du
nicht
sehr
hübsch
bist
Suis-moi
on
va
faire
le
tour
de
la
Terre
Folge
mir,
wir
machen
eine
Weltreise
On
dormira
dans
des
palaces
toute
la
semaine
Wir
werden
die
ganze
Woche
in
Palästen
schlafen
J'ai
comme
l'impression
d'être
le
roi
de
France
Ich
habe
das
Gefühl,
der
König
von
Frankreich
zu
sein
J'pense
qu'il
faudrait
qu'on
me
coupe
la
tête
Ich
glaube,
man
sollte
mir
den
Kopf
abschlagen
Tu
pourras
rendre
jalouse
tes
copines
Du
wirst
deine
Freundinnen
neidisch
machen
können
En
mettant
tes
photos
sur
Instagram
Indem
du
deine
Fotos
auf
Instagram
postest
Je
t'offrirais
des
bagues
et
des
colliers
Ich
werde
dir
Ringe
und
Halsketten
schenken
Le
minimum
sera
du
15
carat
Das
Minimum
wird
15
Karat
sein
Même
si
la
fin
du
mois
est
serré
Auch
wenn
es
am
Monatsende
knapp
ist
Crois
moi
je
casque
pour
l'honneur
Glaub
mir,
ich
zahle
aus
Ehre
Je
décrocherais
la
lune,
du
moins
j'essaierai
J'serre
que
des
femmes
de
footballeurs
Ich
würde
den
Mond
vom
Himmel
holen,
zumindest
würde
ich
es
versuchen.
Ich
date
nur
Fußballerfrauen
Donc
il
faut
l'entretien
qui
va
avec
Also
braucht
es
den
entsprechenden
Unterhalt
Première
classe
pour
tous
ses
voyages
Erste
Klasse
für
all
ihre
Reisen
La
gow
veut
s'asseoir
à
côté
des
pilote
Die
Tussi
will
neben
dem
Piloten
sitzen
J'me
demande
si
cette
fille
sera
loyale
Ich
frage
mich,
ob
dieses
Mädchen
loyal
sein
wird
Passe
ton
tour
si
t'as
des
fesses
ignobles
Überspring
die
Runde,
wenn
du
einen
miesen
Arsch
hast
J'veux
bien
fermer
les
yeux
si
t'es
presque
mignonne
Ich
bin
bereit,
ein
Auge
zuzudrücken,
wenn
du
fast
süß
bist
J'veux
pas
d'une
espèce
d'idiote
Ich
will
keine
Art
von
Idiotin
Qui
finira
dans
la
presse
people
Die
in
der
Klatschpresse
landen
wird
J'ai
l'impression
de
régresser
Ich
habe
den
Eindruck,
mich
zurückzuentwickeln
J'crois
que
c'est
assez
récent
Ich
glaube,
das
ist
ziemlich
neu
J'croise
que
des
meufs
intéressées
Ich
treffe
nur
Mädels,
die
interessiert
(an
Geld)
sind
Aucunes
meufs
intéressantes
Keine
interessanten
Mädels
Elle
ne
supporte
pas
qu'on
lui
coupe
les
ailes
Sie
erträgt
es
nicht,
wenn
man
ihr
die
Flügel
stutzt
Elle
a
que
l'argent
sur
le
bout
des
lèvres
Sie
hat
nur
Geld
auf
den
Lippen
Elle
veut
que
je
réalise
tout
ses
rêves
Sie
will,
dass
ich
all
ihre
Träume
erfülle
Elle
a
l'air
perdu
comme
ça
mais...
Sie
wirkt
so
verloren,
aber...
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Cette
fille
est
caractérielle
J'crois
qu'elle
veut
du
matériel
Dieses
Mädchen
ist
launisch.
Ich
glaube,
sie
will
Materielles
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Demande
à
son
paternel
Frag
ihren
Vater
Il
est
sûrement
pas
fier
d'elle
Er
ist
sicher
nicht
stolz
auf
sie
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Elle
sait
c'quelle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
Sie
weiß,
was
sie
will
Sie
weiß,
was
sie
will
(sie
weiß,
was
sie
will)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
Sie
weiß,
was
sie
will
(sie
weiß,
was
sie
will)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
Sie
weiß,
was
sie
will
(sie
weiß,
was
sie
will)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
Sie
weiß,
was
sie
will
(sie
weiß,
was
sie
will)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Pendant
l'mercato
elle
ira
chez
l'plus
offrand
Während
der
Transferperiode
wird
sie
zum
Meistbietenden
gehen
Celui
qui
lui
f'ra
des
offrandes
Zu
dem,
der
ihr
Opfergaben
darbringt
Elle
veut
son
chauffeur,
ell
veut
son
siège
chauffant
Sie
will
ihren
Chauffeur,
sie
will
ihren
beheizbaren
Sitz
Quand
j'suis
en
tournée,
elle
squatte
mon
bus-tour
Wenn
ich
auf
Tour
bin,
hängt
sie
in
meinem
Tourbus
ab
J'lai
plus
vu
que
ma
famille
cette
année
Ich
habe
sie
dieses
Jahr
öfter
gesehen
als
meine
Familie
Toute
la
journée
fait
des
squats
en
jupe
courte
Den
ganzen
Tag
macht
sie
Squats
im
kurzen
Rock
Elle
a
vu
ma
gadjie,
ta
gadjie
s'est
calmée
Sie
hat
meine
Tussi
gesehen,
deine
Tussi
hat
sich
beruhigt
Elle
aime
traîner
dans
les
backstages
Sie
hängt
gerne
im
Backstage-Bereich
rum
Ramener
toutes
ses
copines
dans
les
backstages
Bringt
alle
ihre
Freundinnen
in
den
Backstage-Bereich
mit
Toutes
ses
copines
sont
des
coquines
Alle
ihre
Freundinnen
sind
kleine
Luder
Elles
rêvent
de
baiser
avec
moi
dans
les
backstages
Sie
träumen
davon,
mit
mir
im
Backstage-Bereich
zu
ficken
Elles
sont
toutes
fascinées
par
mon
mode
de
vie
Sie
sind
alle
fasziniert
von
meinem
Lebensstil
Facile
de
barratiner
ce
genre
de
fille
Einfach,
diese
Art
von
Mädchen
zu
beschwatzen
Le
restau'
est
souvent
hors
de
prix
Das
Restaurant
ist
oft
unbezahlbar
Le
tel-ho
est
souvent
hors
de
prix
Das
Hotel
ist
oft
unbezahlbar
J'suis
confortable,
j'crois
qu'je
fais
un
sans-faute
Ich
fühle
mich
wohl,
ich
glaube,
ich
mache
keine
Fehler
On
n'dort
pas
tant
qu'on
fait
de
bonne
choses
Wir
schlafen
nicht,
solange
wir
uns
amüsieren
Elle
veulent
tous
le
temps
me
chauffer
à
distance
Sie
wollen
mich
ständig
aus
der
Ferne
heiß
machen
Mon
portable
c'est
un
téléphone
rose
Mein
Handy
ist
eine
Sexhotline
J'ai
des
meufs
de
toutes
les
couleurs,
des
arlequins
Ich
habe
Mädels
in
allen
Farben,
wie
Harlekins
Mais
je
leur
parle
bien
Aber
ich
rede
gut
mit
ihnen
Ne
fait
pas
d'histoires
déshabilles-toi
dans
la
salle
de
bain-in
Mach
keine
Geschichten,
zieh
dich
im
Badezimmer
aus
Vas-y
envoie-moi
quelques
photos
han
Los,
schick
mir
ein
paar
Fotos
Que
j'enverrai
direct
à
mes
potos
Die
ich
direkt
an
meine
Kumpels
schicke
Si
tu
veux
une
vraie
relation
sache
qu'il
est
toujours
trop
tard,
mais
qu'il
n'est
jamais
trop
tôt,
Wenn
du
eine
echte
Beziehung
willst,
wisse,
dass
es
immer
zu
spät
ist,
aber
nie
zu
früh,
Han
J'ai
l'impression
de
régresser
Ich
habe
den
Eindruck,
mich
zurückzuentwickeln
J'crois
que
c'est
assez
récent
Ich
glaube,
das
ist
ziemlich
neu
J'croise
que
des
meufs
intéressées
Ich
treffe
nur
Mädels,
die
interessiert
(an
Geld)
sind
Aucunes
meufs
intéressantes
Keine
interessanten
Mädels
Elle
ne
supporte
pas
qu'on
lui
coupe
les
ailes
Sie
erträgt
es
nicht,
wenn
man
ihr
die
Flügel
stutzt
Elle
a
que
l'argent
sur
le
bout
des
lèvres
Sie
hat
nur
Geld
auf
den
Lippen
Elle
veut
que
je
réalise
tout
ses
rêves
Sie
will,
dass
ich
all
ihre
Träume
erfülle
Elle
a
l'air
perdue
comme
ça
mais...
Sie
wirkt
so
verloren,
aber...
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Cette
fille
est
caractérielle
Dieses
Mädchen
ist
launisch
J'crois
qu'elle
veut
du
matériel
Ich
glaube,
sie
will
Materielles
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Demande
à
son
paternel
Frag
ihren
Vater
Il
est
sûrement
pas
fier
d'elle
Er
ist
sicher
nicht
stolz
auf
sie
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'quelle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
Sie
weiß,
was
sie
will
(sie
weiß,
was
sie
will)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
Sie
weiß,
was
sie
will
(sie
weiß,
was
sie
will)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Sie
weiß,
was
sie
will
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
Sie
weiß,
was
sie
will
(sie
weiß,
was
sie
will)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
Sie
weiß,
was
sie
will
(sie
weiß,
was
sie
will)
Elle
sait
c'qu'elle
veut...
Sie
weiß,
was
sie
will...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Chaillol, Mohamed Khemissa, Kohome Kordiko
Альбом
Super
дата релиза
11-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.