Sneazzy - Elle sait - перевод текста песни на немецкий

Elle sait - Sneazzyперевод на немецкий




Elle sait
Sie weiß
Dis moi si t'es pour mon succès ou Si t'es avec moi pour mon compte en banque
Sag mir, ob du wegen meines Erfolgs hier bist oder ob du wegen meines Bankkontos bei mir bist
Dis moi si t'es pour m'la sucer, c'est abusé mais qu'est-ce-qu'on s'en branle
Sag mir, ob du hier bist, um mir einen zu blasen, es ist krass, aber scheiß drauf
Tant qu'on s'entend J'te promet j'men fiche
Solange wir uns verstehen, verspreche ich dir, ist es mir egal
Tu veux m'pigeonner, vas-y j'ten prie J'suis tellement blindé qu'jsuis consentant
Du willst mich ausnehmen, nur zu, bitte. Ich bin so reich, dass ich damit einverstanden bin
Elle ont dues me voir à la télé
Sie müssen mich im Fernsehen gesehen haben
J'ai du leur vendre un sacré rêve Sûrement dans un clip tourner à L.A
Ich muss ihnen einen ziemlichen Traum verkauft haben, wahrscheinlich in einem in L.A. gedrehten Clip
J'peut être tendre avec toi même si t'es pas très belle
Ich kann zärtlich zu dir sein, auch wenn du nicht sehr hübsch bist
Suis-moi on va faire le tour de la Terre
Folge mir, wir machen eine Weltreise
On dormira dans des palaces toute la semaine
Wir werden die ganze Woche in Palästen schlafen
J'ai comme l'impression d'être le roi de France
Ich habe das Gefühl, der König von Frankreich zu sein
J'pense qu'il faudrait qu'on me coupe la tête
Ich glaube, man sollte mir den Kopf abschlagen
Tu pourras rendre jalouse tes copines
Du wirst deine Freundinnen neidisch machen können
En mettant tes photos sur Instagram
Indem du deine Fotos auf Instagram postest
Je t'offrirais des bagues et des colliers
Ich werde dir Ringe und Halsketten schenken
Le minimum sera du 15 carat
Das Minimum wird 15 Karat sein
Même si la fin du mois est serré
Auch wenn es am Monatsende knapp ist
Crois moi je casque pour l'honneur
Glaub mir, ich zahle aus Ehre
Je décrocherais la lune, du moins j'essaierai J'serre que des femmes de footballeurs
Ich würde den Mond vom Himmel holen, zumindest würde ich es versuchen. Ich date nur Fußballerfrauen
Donc il faut l'entretien qui va avec
Also braucht es den entsprechenden Unterhalt
Première classe pour tous ses voyages
Erste Klasse für all ihre Reisen
La gow veut s'asseoir à côté des pilote
Die Tussi will neben dem Piloten sitzen
J'me demande si cette fille sera loyale
Ich frage mich, ob dieses Mädchen loyal sein wird
Passe ton tour si t'as des fesses ignobles
Überspring die Runde, wenn du einen miesen Arsch hast
J'veux bien fermer les yeux si t'es presque mignonne
Ich bin bereit, ein Auge zuzudrücken, wenn du fast süß bist
J'veux pas d'une espèce d'idiote
Ich will keine Art von Idiotin
Qui finira dans la presse people
Die in der Klatschpresse landen wird
J'ai l'impression de régresser
Ich habe den Eindruck, mich zurückzuentwickeln
J'crois que c'est assez récent
Ich glaube, das ist ziemlich neu
J'croise que des meufs intéressées
Ich treffe nur Mädels, die interessiert (an Geld) sind
Aucunes meufs intéressantes
Keine interessanten Mädels
Elle ne supporte pas qu'on lui coupe les ailes
Sie erträgt es nicht, wenn man ihr die Flügel stutzt
Elle a que l'argent sur le bout des lèvres
Sie hat nur Geld auf den Lippen
Elle veut que je réalise tout ses rêves
Sie will, dass ich all ihre Träume erfülle
Elle a l'air perdu comme ça mais...
Sie wirkt so verloren, aber...
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Cette fille est caractérielle J'crois qu'elle veut du matériel
Dieses Mädchen ist launisch. Ich glaube, sie will Materielles
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Demande à son paternel
Frag ihren Vater
Il est sûrement pas fier d'elle
Er ist sicher nicht stolz auf sie
Elle sait c'qu'elle veut Elle sait c'quelle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Sie weiß, was sie will Sie weiß, was sie will (sie weiß, was sie will)
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Sie weiß, was sie will (sie weiß, was sie will)
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Sie weiß, was sie will (sie weiß, was sie will)
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Sie weiß, was sie will (sie weiß, was sie will)
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Pendant l'mercato elle ira chez l'plus offrand
Während der Transferperiode wird sie zum Meistbietenden gehen
Celui qui lui f'ra des offrandes
Zu dem, der ihr Opfergaben darbringt
Elle veut son chauffeur, ell veut son siège chauffant
Sie will ihren Chauffeur, sie will ihren beheizbaren Sitz
Quand j'suis en tournée, elle squatte mon bus-tour
Wenn ich auf Tour bin, hängt sie in meinem Tourbus ab
J'lai plus vu que ma famille cette année
Ich habe sie dieses Jahr öfter gesehen als meine Familie
Toute la journée fait des squats en jupe courte
Den ganzen Tag macht sie Squats im kurzen Rock
Elle a vu ma gadjie, ta gadjie s'est calmée
Sie hat meine Tussi gesehen, deine Tussi hat sich beruhigt
Elle aime traîner dans les backstages
Sie hängt gerne im Backstage-Bereich rum
Ramener toutes ses copines dans les backstages
Bringt alle ihre Freundinnen in den Backstage-Bereich mit
Toutes ses copines sont des coquines
Alle ihre Freundinnen sind kleine Luder
Elles rêvent de baiser avec moi dans les backstages
Sie träumen davon, mit mir im Backstage-Bereich zu ficken
Elles sont toutes fascinées par mon mode de vie
Sie sind alle fasziniert von meinem Lebensstil
Facile de barratiner ce genre de fille
Einfach, diese Art von Mädchen zu beschwatzen
Le restau' est souvent hors de prix
Das Restaurant ist oft unbezahlbar
Le tel-ho est souvent hors de prix
Das Hotel ist oft unbezahlbar
J'suis confortable, j'crois qu'je fais un sans-faute
Ich fühle mich wohl, ich glaube, ich mache keine Fehler
On n'dort pas tant qu'on fait de bonne choses
Wir schlafen nicht, solange wir uns amüsieren
Elle veulent tous le temps me chauffer à distance
Sie wollen mich ständig aus der Ferne heiß machen
Mon portable c'est un téléphone rose
Mein Handy ist eine Sexhotline
J'ai des meufs de toutes les couleurs, des arlequins
Ich habe Mädels in allen Farben, wie Harlekins
Mais je leur parle bien
Aber ich rede gut mit ihnen
Ne fait pas d'histoires déshabilles-toi dans la salle de bain-in
Mach keine Geschichten, zieh dich im Badezimmer aus
Vas-y envoie-moi quelques photos han
Los, schick mir ein paar Fotos
Que j'enverrai direct à mes potos
Die ich direkt an meine Kumpels schicke
Si tu veux une vraie relation sache qu'il est toujours trop tard, mais qu'il n'est jamais trop tôt,
Wenn du eine echte Beziehung willst, wisse, dass es immer zu spät ist, aber nie zu früh,
Han J'ai l'impression de régresser
Ich habe den Eindruck, mich zurückzuentwickeln
J'crois que c'est assez récent
Ich glaube, das ist ziemlich neu
J'croise que des meufs intéressées
Ich treffe nur Mädels, die interessiert (an Geld) sind
Aucunes meufs intéressantes
Keine interessanten Mädels
Elle ne supporte pas qu'on lui coupe les ailes
Sie erträgt es nicht, wenn man ihr die Flügel stutzt
Elle a que l'argent sur le bout des lèvres
Sie hat nur Geld auf den Lippen
Elle veut que je réalise tout ses rêves
Sie will, dass ich all ihre Träume erfülle
Elle a l'air perdue comme ça mais...
Sie wirkt so verloren, aber...
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Cette fille est caractérielle
Dieses Mädchen ist launisch
J'crois qu'elle veut du matériel
Ich glaube, sie will Materielles
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Demande à son paternel
Frag ihren Vater
Il est sûrement pas fier d'elle
Er ist sicher nicht stolz auf sie
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'quelle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Sie weiß, was sie will (sie weiß, was sie will)
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Sie weiß, was sie will (sie weiß, was sie will)
Elle sait c'qu'elle veut
Sie weiß, was sie will
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Sie weiß, was sie will (sie weiß, was sie will)
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Sie weiß, was sie will (sie weiß, was sie will)
Elle sait c'qu'elle veut...
Sie weiß, was sie will...





Авторы: Romain Chaillol, Mohamed Khemissa, Kohome Kordiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.