Текст и перевод песни Sneazzy - Elle sait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis
moi
si
t'es
là
pour
mon
succès
ou
Si
t'es
avec
moi
pour
mon
compte
en
banque
Tell
me
if
you're
here
for
my
success
or
If
you're
with
me
for
my
bank
account
Dis
moi
si
t'es
là
pour
m'la
sucer,
c'est
abusé
mais
qu'est-ce-qu'on
s'en
branle
Tell
me
if
you're
here
to
suck
me
off,
it's
messed
up,
but
who
cares
Tant
qu'on
s'entend
J'te
promet
j'men
fiche
As
long
as
we
get
along,
I
promise
I
don't
care
Tu
veux
m'pigeonner,
vas-y
j'ten
prie
J'suis
tellement
blindé
qu'jsuis
consentant
You
wanna
take
advantage
of
me,
go
ahead,
I
beg
you,
I'm
so
rich
that
I
consent
Elle
ont
dues
me
voir
à
la
télé
They
must
have
seen
me
on
TV
J'ai
du
leur
vendre
un
sacré
rêve
Sûrement
dans
un
clip
tourner
à
L.A
I
must
have
sold
them
a
hell
of
a
dream,
probably
in
a
music
video
shot
in
L.A
J'peut
être
tendre
avec
toi
même
si
t'es
pas
très
belle
I
can
be
sweet
with
you
even
if
you're
not
very
pretty
Suis-moi
on
va
faire
le
tour
de
la
Terre
Follow
me,
we're
going
to
travel
the
world
On
dormira
dans
des
palaces
toute
la
semaine
We'll
sleep
in
palaces
all
week
J'ai
comme
l'impression
d'être
le
roi
de
France
I
feel
like
I'm
the
king
of
France
J'pense
qu'il
faudrait
qu'on
me
coupe
la
tête
I
think
they
should
cut
off
my
head
Tu
pourras
rendre
jalouse
tes
copines
You
can
make
your
friends
jealous
En
mettant
tes
photos
sur
Instagram
By
posting
your
pictures
on
Instagram
Je
t'offrirais
des
bagues
et
des
colliers
I'd
buy
you
rings
and
necklaces
Le
minimum
sera
du
15
carat
The
minimum
will
be
15
carat
Même
si
la
fin
du
mois
est
serré
Even
if
it's
tight
at
the
end
of
the
month
Crois
moi
je
casque
pour
l'honneur
Believe
me,
I'll
pay
up
for
the
honour
Je
décrocherais
la
lune,
du
moins
j'essaierai
J'serre
que
des
femmes
de
footballeurs
I'd
take
the
moon
down,
at
least
I'd
try,
I
only
hang
out
with
footballers'
wives
Donc
il
faut
l'entretien
qui
va
avec
So
you
need
the
maintenance
that
goes
with
it
Première
classe
pour
tous
ses
voyages
First
class
for
all
her
trips
La
gow
veut
s'asseoir
à
côté
des
pilote
The
chick
wants
to
sit
next
to
the
pilots
J'me
demande
si
cette
fille
sera
loyale
I
wonder
if
this
girl
will
be
loyal
Passe
ton
tour
si
t'as
des
fesses
ignobles
Pass
your
turn
if
you
got
a
nasty
ass
J'veux
bien
fermer
les
yeux
si
t'es
presque
mignonne
I'd
be
willing
to
close
my
eyes
if
you're
almost
cute
J'veux
pas
d'une
espèce
d'idiote
I
don't
want
some
kind
of
idiot
Qui
finira
dans
la
presse
people
Who'll
end
up
in
the
tabloids
J'ai
l'impression
de
régresser
I
feel
like
I'm
regressing
J'crois
que
c'est
assez
récent
I
think
it's
quite
recent
J'croise
que
des
meufs
intéressées
I
only
meet
interested
chicks
Aucunes
meufs
intéressantes
No
interesting
chicks
Elle
ne
supporte
pas
qu'on
lui
coupe
les
ailes
She
can't
stand
to
have
her
wings
clipped
Elle
a
que
l'argent
sur
le
bout
des
lèvres
She
only
has
money
on
her
lips
Elle
veut
que
je
réalise
tout
ses
rêves
She
wants
me
to
make
all
her
dreams
come
true
Elle
a
l'air
perdu
comme
ça
mais...
She
looks
lost
like
that
but...
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Cette
fille
est
caractérielle
J'crois
qu'elle
veut
du
matériel
This
girl
has
a
temper,
I
think
she
wants
material
things
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Demande
à
son
paternel
Ask
her
father
Il
est
sûrement
pas
fier
d'elle
He's
probably
not
proud
of
her
Elle
sait
c'qu'elle
veut
Elle
sait
c'quelle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
She
knows
what
she
wants,
she
knows
what
she
wants
(she
knows
what
she
wants)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
She
knows
what
she
wants
(she
knows
what
she
wants)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
She
knows
what
she
wants
(she
knows
what
she
wants)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
She
knows
what
she
wants
(she
knows
what
she
wants)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Pendant
l'mercato
elle
ira
chez
l'plus
offrand
During
the
transfer
window
she'll
go
to
the
highest
bidder
Celui
qui
lui
f'ra
des
offrandes
The
one
who'll
make
her
offerings
Elle
veut
son
chauffeur,
ell
veut
son
siège
chauffant
She
wants
her
driver,
she
wants
her
heated
seat
Quand
j'suis
en
tournée,
elle
squatte
mon
bus-tour
When
I'm
on
tour,
she
squats
in
my
tour
bus
J'lai
plus
vu
que
ma
famille
cette
année
I
haven't
seen
my
family
more
than
her
this
year
Toute
la
journée
fait
des
squats
en
jupe
courte
She
does
squats
in
a
short
skirt
all
day
long
Elle
a
vu
ma
gadjie,
ta
gadjie
s'est
calmée
She
saw
my
girl,
your
girl
calmed
down
Elle
aime
traîner
dans
les
backstages
She
likes
to
hang
out
backstage
Ramener
toutes
ses
copines
dans
les
backstages
Bring
all
her
friends
backstage
Toutes
ses
copines
sont
des
coquines
All
her
friends
are
naughty
Elles
rêvent
de
baiser
avec
moi
dans
les
backstages
They
dream
of
screwing
me
backstage
Elles
sont
toutes
fascinées
par
mon
mode
de
vie
They're
all
fascinated
by
my
lifestyle
Facile
de
barratiner
ce
genre
de
fille
Easy
to
sweet-talk
this
kind
of
girl
Le
restau'
est
souvent
hors
de
prix
The
restaurant
is
often
overpriced
Le
tel-ho
est
souvent
hors
de
prix
The
hotel
is
often
overpriced
J'suis
confortable,
j'crois
qu'je
fais
un
sans-faute
I'm
comfortable,
I
think
I'm
doing
a
great
job
On
n'dort
pas
tant
qu'on
fait
de
bonne
choses
We
don't
sleep
much
because
we're
doing
good
things
Elle
veulent
tous
le
temps
me
chauffer
à
distance
They
always
wanna
turn
me
on
from
a
distance
Mon
portable
c'est
un
téléphone
rose
My
phone's
a
pink
phone
J'ai
des
meufs
de
toutes
les
couleurs,
des
arlequins
I've
got
chicks
of
all
colours,
harlequins
Mais
je
leur
parle
bien
But
I
talk
to
them
nicely
Ne
fait
pas
d'histoires
déshabilles-toi
dans
la
salle
de
bain-in
Don't
make
a
fuss,
get
undressed
in
the
bathroom
Vas-y
envoie-moi
quelques
photos
han
Go
ahead,
send
me
some
pictures,
huh
Que
j'enverrai
direct
à
mes
potos
That
I'll
send
straight
to
my
buddies
Si
tu
veux
une
vraie
relation
sache
qu'il
est
toujours
trop
tard,
mais
qu'il
n'est
jamais
trop
tôt,
If
you
want
a
real
relationship,
know
that
it's
always
too
late,
but
it's
never
too
early,
Han
J'ai
l'impression
de
régresser
Huh,
I
feel
like
I'm
regressing
J'crois
que
c'est
assez
récent
I
think
it's
quite
recent
J'croise
que
des
meufs
intéressées
I
only
meet
interested
chicks
Aucunes
meufs
intéressantes
No
interesting
chicks
Elle
ne
supporte
pas
qu'on
lui
coupe
les
ailes
She
can't
stand
to
have
her
wings
clipped
Elle
a
que
l'argent
sur
le
bout
des
lèvres
She
only
has
money
on
her
lips
Elle
veut
que
je
réalise
tout
ses
rêves
She
wants
me
to
make
all
her
dreams
come
true
Elle
a
l'air
perdue
comme
ça
mais...
She
looks
lost
like
that
but...
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Cette
fille
est
caractérielle
This
girl
has
a
temper
J'crois
qu'elle
veut
du
matériel
I
think
she
wants
material
things
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Demande
à
son
paternel
Ask
her
father
Il
est
sûrement
pas
fier
d'elle
He's
probably
not
proud
of
her
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'quelle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
She
knows
what
she
wants
(she
knows
what
she
wants)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
She
knows
what
she
wants
(she
knows
what
she
wants)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
She
knows
what
she
wants
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
She
knows
what
she
wants
(she
knows
what
she
wants)
Elle
sait
c'qu'elle
veut
(elle
sait
c'qu'elle
veut)
She
knows
what
she
wants
(she
knows
what
she
wants)
Elle
sait
c'qu'elle
veut...
She
knows
what
she
wants...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Chaillol, Mohamed Khemissa, Kohome Kordiko
Альбом
Super
дата релиза
11-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.