Sneazzy - Envie d'elle - перевод текста песни на немецкий

Envie d'elle - Sneazzyперевод на немецкий




Envie d'elle
Lust auf sie
J'suis tombé par hasard sur cette fille
Ich bin diesem Mädchen zufällig begegnet
Arrivée comme une éclaircie
Angekommen wie ein Lichtblick
Un jour de pluie, je ne sais
An einem Regentag, ich weiß nicht wo
Pile entre deux rendez-vous, p't-être place d'Italie
Genau zwischen zwei Terminen, vielleicht am Place d'Italie
J'ai bien vu qu'elle m'a souri
Ich hab genau gesehen, dass sie mich angelächelt hat
Je lui ai souri aussi
Ich hab sie auch angelächelt
J'ai compris que c'était le bon moment pour lui sortir mon speech
Ich verstand, dass es der richtige Moment war, meinen Spruch zu bringen
J'avais trouvé la meilleure des solutions
Ich hatte die beste Lösung gefunden
Elle voulait bien qu'on finisse à la maison
Sie war einverstanden, dass wir bei mir zu Hause landen
J'avais si envie d'elle qu'elle me voyait venir
Ich wollte sie so sehr, dass sie es kommen sah
Vu son sourire on n'était pas prêts de dormir
Ihr Lächeln verriet, dass wir so schnell nicht schlafen würden
On n'se posait plus de question
Wir stellten uns keine Fragen mehr
On sentait monter la pression
Wir spürten, wie die Spannung stieg
Elle passe par la salle de bain
Sie geht ins Badezimmer
Pendant c'temps, j'prépare le terrain
Währenddessen mache ich alles bereit
J'allume la cheminée, lumière tamisée, pour qu'il ne manque rien
Ich zünde den Kamin an, gedämpftes Licht, damit nichts fehlt
Elle me dit qu'elle se sent bien
Sie sagt mir, dass sie sich wohlfühlt
Pas besoin de faire un dessin
Keine Umschweife nötig
Je la tiens dans les mains
Ich hab sie fest im Griff
Je vais et je viens au creux de ses reins
Ich bewege mich hin und her im Hohlkreuz ihrer Lenden
J'avais trouvé la meilleure des positions
Ich hatte die beste Stellung gefunden
Qu'est-ce qu'on est bien quand on joue à la maison
Wie gut es ist, wenn man zu Hause spielt
J'avais si envie d'elle qu'elle me voyait venir
Ich wollte sie so sehr, dass sie es kommen sah
Vu son sourire on n'était pas prêts de dormir
Ihr Lächeln verriet, dass wir so schnell nicht schlafen würden
On n'se posait plus de question
Wir stellten uns keine Fragen mehr
On sentait monter la pression
Wir spürten, wie die Spannung stieg
On échange jusqu'au matin
Wir geben uns hin bis zum Morgen
Le mélange de nos parfums
Die Mischung unserer Düfte
Elle trouve ça kiffant
Sie findet das geil
Elle en redemande jusqu'au bout de la nuit
Sie will mehr davon bis zum Ende der Nacht
J'avais si envie d'elle qu'elle me voyait venir
Ich wollte sie so sehr, dass sie es kommen sah
Vu son sourire on n'était pas prêts de dormir
Ihr Lächeln verriet, dass wir so schnell nicht schlafen würden
On n'se posait plus de question
Wir stellten uns keine Fragen mehr
On sentait monter la pression
Wir spürten, wie die Spannung stieg
J'avais si envie d'elle qu'elle me voyait venir
Ich wollte sie so sehr, dass sie es kommen sah
Vu son sourire on n'était pas prêts de dormir
Ihr Lächeln verriet, dass wir so schnell nicht schlafen würden
On n'se posait plus de question
Wir stellten uns keine Fragen mehr
On sentait monter la pression
Wir spürten, wie die Spannung stieg
×13
×13
J'avais si envie d'elle
Ich wollte sie so sehr





Авторы: Mohamed Khemissa, Benjamin Lafont, Celio Tardio, Louis Sommer, Sacha Taillet, Jeremy Chatelain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.