Текст и перевод песни Sneazzy - GUÉRILLA
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Любовь
может
вызвать
партизанскую
тягу
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Раны
сердца,
никто
их
не
вылечит
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
Мы
симулируем
не
так,
как
игроки
Серии
А
(Серии
А)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
Эта
телка-самолет,
но
кто
приземлится?
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Любовь
может
вызвать
партизанскую
тягу
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Раны
сердца,
никто
их
не
вылечит
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
Мы
симулируем
не
так,
как
игроки
Серии
А
(Серии
А)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
Эта
телка-самолет,
но
кто
приземлится?
Dis
à
ton
mec
qu'il
fasse
pas
trop
le
you-v
Скажи
своему
парню,
чтобы
он
не
слишком
увлекался
тобой.
T'avais
pris
l'habitude
d'contrôler
tous
mes
mouv'
Ты
привык
контролировать
все
мои
движения.
Tu
m'as
vu
dans
l'kiosque,
en
bas
de
chez
toi,
sur
la
couv'
Ты
видел
меня
в
киоске,
внизу
твоего
дома,
на
крышке.
T'as
bien
capté
que
"dépressif"
était
le
mood
Ты
правильно
понял,
что"
депрессивное
" настроение-это
настроение
Bébé,
comment
vivre
une
autre
vie?
Детка,
как
жить
другой
жизнью?
Dis-moi
comment
conjurer
le
sort
(comment
conjurer
le
sort)
Скажи
мне,
как
изгнать
заклинание
(как
изгнать
заклинание)
Pour
trouver
l'sommeil
quand
j'suis
dans
mon
lit
Чтобы
найти
сон,
когда
я
в
своей
постели
Bébé,
j'ai
même
appris
à
compter
mes
tords
Детка,
я
даже
научился
считать
свои
повороты
Tu
m'écrivais
"je
t'aime"
sur
les
murs
avec
ton
vernis
Ты
написал
мне
"я
люблю
тебя"
на
стенах
своим
лаком.
Tu
m'disais
qu'y
aurait
rien
après,
qu'j'étais
le
dernier
Ты
говорил
мне,
что
после
этого
ничего
не
будет,
что
я
был
последним.
Les
jours
se
ressemblent
tous
parce
qu'ils
sont
un
peu
ternis
Все
дни
выглядят
одинаково,
потому
что
они
немного
потускнели
J'fais
comme
si
tout
allait
bien
mais
j'fais
juste
blehni
Я
притворяюсь,
что
все
в
порядке,
но
я
просто
блею
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Любовь
может
вызвать
партизанскую
тягу
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Раны
сердца,
никто
их
не
вылечит
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
Мы
симулируем
не
так,
как
игроки
Серии
А
(Серии
А)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
Эта
телка-самолет,
но
кто
приземлится?
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Любовь
может
вызвать
партизанскую
тягу
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Раны
сердца,
никто
их
не
вылечит
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
Мы
симулируем
не
так,
как
игроки
Серии
А
(Серии
А)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
Эта
телка-самолет,
но
кто
приземлится?
J'vais
être
honnête,
on
m'avait
prévenu
(prévenu)
Я
буду
честен,
меня
предупредили
(предупредили)
Fais
gaffe
sur
qui
tu
vas
jeter
ton
dévolu
(ton
dévolu)
Будь
осторожен
с
тем,
на
кого
ты
нацелишься
(на
кого
ты
нацелен)
La
pente
est
raide,
bellek,
tu
vas
la
dévaler
Склон
крутой,
беллек,
ты
пойдешь
вниз
по
нему.
L'amour
dure
trois
ans,
ensuite
il
se
dévalue
Любовь
длится
три
года,
затем
она
обесценивается
J'en
ai
fait
qu'à
ma
tête,
je
l'ai
aimée
comme
dans
les
films
Я
сделал
так,
что
у
меня
на
голове
она
мне
понравилась,
как
в
фильмах.
Je
la
connaissais
par
cœur,
je
savais
ce
qui
la
rendait
folle
Я
знал
ее
наизусть,
знал,
что
сводило
ее
с
ума
Elle
est
tombée
sur
des
messages
de
cette
fille
grande
et
fine
Она
наткнулась
на
сообщения
от
этой
высокой
и
тонкой
девушки
Mais
j'savais
qu'on
allait
se
réconcilier
sans
efforts
Но
я
знал,
что
мы
помиримся
без
особых
усилий
On
s'aime
toujours,
séparés
par
le
vide
Мы
все
еще
любим
друг
друга,
разделенные
пустотой
On
vient
de
bro',
qu'est-ce
que
ça
parle
vite
Мы
только
что
из
братана,
о
чем
это
быстро
говорит
J'ai
retrouvé
un
de
tes
sous-vêtements
Calvin
Я
нашел
одно
из
твоих
трусов
Кэлвина.
Bébé
quand
j't'ai
perdu,
j'en
ai
même
eu
marre
de
vivre
Детка,
когда
я
потерял
тебя,
мне
даже
надоело
жить
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Любовь
может
вызвать
партизанскую
тягу
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Раны
сердца,
никто
их
не
вылечит
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
Мы
симулируем
не
так,
как
игроки
Серии
А
(Серии
А)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
Эта
телка-самолет,
но
кто
приземлится?
L'amour
peut
donner
des
envies
de
guérilla
Любовь
может
вызвать
партизанскую
тягу
Les
blessures
du
cœur,
personne
ne
les
guérira
Раны
сердца,
никто
их
не
вылечит
On
simule
pas
comme
les
joueurs
de
Série
A
(de
Série
A)
Мы
симулируем
не
так,
как
игроки
Серии
А
(Серии
А)
Cette
meuf
est
un
avion,
mais
qui
atterrira?
Эта
телка-самолет,
но
кто
приземлится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L$30, Ponko, Sneazzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.