Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
n'pesez
rien,
restons
honnêtes
Ihr
habt
kein
Gewicht,
seien
wir
ehrlich
J'ai
déjà
acheté
une
maison
au
bled
Ich
habe
schon
ein
Haus
im
Bled
gekauft
On
a
déjà
géré
tous
les
bords
dont
vous
rêvez
Wir
haben
schon
alle
Weiber
klargemacht,
von
denen
ihr
träumt
Donc
nous
vous
laissons
nos
miettes
Also
überlassen
wir
euch
unsere
Krümel
Est-ce
qu'on
s'projette?
Question
trop
bête
Ob
wir
Pläne
schmieden?
Zu
dumme
Frage
À
25
ans
j'vais
payer
l'I.S.F
Mit
25
werde
ich
die
I.S.F.
zahlen
J'ai
reçu
l'appel
d'un
certain
Monsieur
Hollande
Ich
erhielt
einen
Anruf
von
einem
gewissen
Monsieur
Hollande
J'me
demandais
qui
était-ce
Ich
fragte
mich,
wer
das
war
J'dis
hamdoulilah,
j'me
suis
jamais
plaint
Ich
sage
Hamdoulilah,
ich
habe
mich
nie
beschwert
Pourtant
même
quand
j'mangeais
aux
Restos
du
cœur
Selbst
als
ich
bei
den
Restos
du
Cœur
gegessen
habe
J'ai
jamais
été
riche,
tu
crées
trop
d'rumeurs
Ich
war
nie
reich,
du
verbreitest
zu
viele
Gerüchte
On
s'en
bat
les
couilles
de
tes
sautes
d'humeurs
Deine
Stimmungsschwankungen
sind
uns
scheißegal
J'ai
connu
la
vraie
hass
mais
j'ai
Ich
habe
die
echte
Not
gekannt,
aber
ich
habe
Pas
besoin
d'en
faire
mon
fonds
de
commerce
es
nicht
nötig,
mein
Kapital
daraus
zu
schlagen
C'est
honteux,
mon
frère,
ces
rappeurs
me
font
trop
tiep
Es
ist
beschämend,
mein
Bruder,
diese
Rapper
sind
echt
armselig
Restez
entre
mauvais,
tant
que
les
bons
se
connaissent
Bleibt
unter
Schlechten,
solange
die
Guten
sich
kennen
J'ai
les
joues
creuses
et
j'dors
peu
Ich
habe
hohle
Wangen
und
schlafe
wenig
Tout
l'monde
me
dit
qu'je
suis
un
fêtard
Alle
sagen
mir,
ich
sei
ein
Partylöwe
J'enchaîne
les
nuits
blanches,
les
rendez-vous
Ich
reihe
schlaflose
Nächte
an
Termine
Mais
Sneazzy
est
toujours
impeccable
Aber
Sneazzy
ist
immer
tadellos
Sneazzy
est
toujours
impeccable
Sneazzy
ist
immer
tadellos
Je
sais
qu'je
suis
un
petit
Sheitan
Ich
weiß,
ich
bin
ein
kleiner
Sheitan
On
est
souvent
très
nombreux
Wir
sind
oft
sehr
zahlreich
Les
gens
se
demandent
qui
va
là
Die
Leute
fragen
sich,
wer
da
kommt
Koulchi
ghali
Alles
ist
teuer
Elmgharba
koulhoum
galouli
rana
wahed
Alle
Marokkaner
sagten
mir,
wir
sind
eins
Chkoune
li
bghani?
Houma,
hchouma
Wer
will
mich?
Sie?
Eine
Schande!
Chkoune
li
bghani?
Hata
wahed
Wer
will
mich?
Kein
einziger
Koulchi
ghali
Alles
ist
teuer
Elmgharba
koulhoum
galouli
rana
wahed
Alle
Marokkaner
sagten
mir,
wir
sind
eins
Chkoune
li
bghani?
Houma,
hchouma
Wer
will
mich?
Sie?
Eine
Schande!
Chkoune
li
bghani?
Wer
will
mich?
Kay
dahkouni,
koulhoum
kay
dahkouni
Sie
bringen
mich
zum
Lachen,
alle
bringen
sie
mich
zum
Lachen
Kay
dahkouni,
koulhoum
kay
dahkouni
Sie
bringen
mich
zum
Lachen,
alle
bringen
sie
mich
zum
Lachen
Kay
dahkouni,
koulhoum
kay
dahkouni
Sie
bringen
mich
zum
Lachen,
alle
bringen
sie
mich
zum
Lachen
Kay
dahkouni,
koulhoum
kay
dahkouni
Sie
bringen
mich
zum
Lachen,
alle
bringen
sie
mich
zum
Lachen
Gros
joint
d'herbe,
j'ai
mes
potes
sous
pure
Fetter
Joint
Gras,
meine
Kumpels
sind
auf
Purem
Trop
d'tchoins
aiment
faire
des
tofs
toutes
nues
Zu
viele
Schlampen
schicken
gern
Nacktfotos
Qu'elles
m'envoient
au
préalable
Die
sie
mir
vorab
senden
Toutes
ces
salopes
sont
cockées
à
balle
All
diese
Nutten
sind
total
scharf
Elles
me
grattent
comme
si
j'venais
de
chopper
la
galle
Sie
betteln
mich
an,
als
hätte
ich
gerade
die
Krätze
bekommen
Dopé,
je
suis
venu
pour
jouer
la
gagne,
on
va
tous
les
hagar
Gedopt,
ich
bin
gekommen,
um
zu
gewinnen,
wir
werden
sie
alle
niedermachen
Tous
ces
bâtards
qui
prétendent
être
la
relève
du
rap
jeu
All
diese
Bastarde,
die
behaupten,
die
Nachfolge
im
Rap-Game
anzutreten
Tous
ces
rageux
sont
des
rapaces
All
diese
Hater
sind
Geier
Pour
toutes
ces
sales
races
je
lève
le
majeur
Für
all
diese
Drecksrassen
hebe
ich
den
Mittelfinger
J'suis
loin
de
mentir,
j'signe
plus
un
contrat
à
moins
de
cent
mille
Ich
lüge
bei
weitem
nicht,
ich
unterschreibe
keinen
Vertrag
unter
hunderttausend
Je
réinvestis
le
moindre
centime
mais,
négro,
j'suis
tranquille
Ich
reinvestiere
jeden
Cent,
aber,
Negro,
ich
bin
entspannt
J'ai
les
joues
creuses
et
j'dors
peu
Ich
habe
hohle
Wangen
und
schlafe
wenig
Tout
l'monde
me
dit
qu'je
suis
un
fêtard
Alle
sagen
mir,
ich
sei
ein
Partylöwe
J'enchaîne
les
nuits
blanches,
les
rendez-vous
Ich
reihe
schlaflose
Nächte
an
Termine
Mais
Sneazzy
est
toujours
impeccable
Aber
Sneazzy
ist
immer
tadellos
Sneazzy
est
toujours
impeccable
Sneazzy
ist
immer
tadellos
Je
sais
qu'je
suis
un
petit
Sheitan
Ich
weiß,
ich
bin
ein
kleiner
Sheitan
On
est
souvent
très
nombreux
Wir
sind
oft
sehr
zahlreich
Les
gens
se
demandent
qui
va
là
Die
Leute
fragen
sich,
wer
da
kommt
Nari
nari
ya
Latif
Meine
Güte,
ya
Latif!
Wsalti
goudamna
walakine
maradiche
Du
kamst
vor
uns
an,
aber
du
wirst
es
nicht
packen
Mabaqiche
tââwed,
wesh
baghi
nâawnektetâalem
kifech
ka
nelâbou
el
karaté
Mach
das
nie
wieder,
willst
du,
dass
ich
dir
beibringe,
wie
wir
Karate
machen?
Ka
ngheni
le
nas
li
ma
âandhoum
welou
Ich
singe
für
die
Leute,
die
nichts
haben
Ka
ngheni
le
nas
li
ma
ândhoum,
hata
Ryal
Ich
singe
für
die
Leute,
die
nichts
haben,
nicht
mal
einen
Riyal
Ouled
el
Kariane
Kinder
des
Karian
(Slums)
Ghir
sma3t
souti
khoya
taârafni
bla
ma
tchoufni
Hör
nur
meine
Stimme,
Bruder,
du
erkennst
mich,
ohne
mich
zu
sehen
El
walida
khadmét
âlina
walakine
daba
jat
delti
(Hamdoulillah)
Meine
Mutter
hat
für
uns
gearbeitet,
aber
jetzt
bin
ich
dran
(Hamdoulillah)
Ah
XXX
bla
manqedém
Ah
XXX
ohne
mich
vorzustellen
Maghrebi
fe
dem,
ila
ândek
chi
ras
khoya
khaddém
Marokkaner
im
Blut,
wenn
du
einen
Kopf
hast,
Bruder,
benutz
ihn
Koulchi
ghali
Alles
ist
teuer
Elmgharba
koulhoum
galouli
rana
wahed
Alle
Marokkaner
sagten
mir,
wir
sind
eins
Chkoune
li
bghani?
Houma,
hchouma
Wer
will
mich?
Sie?
Eine
Schande!
Chkoune
li
bghani?
Hata
wahed
Wer
will
mich?
Kein
einziger
Koulchi
ghali
Alles
ist
teuer
Elmgharba
koulhoum
galouli
rana
wahed
Alle
Marokkaner
sagten
mir,
wir
sind
eins
Chkoune
li
bghani?
Houma,
hchouma
Wer
will
mich?
Sie?
Eine
Schande!
Chkoune
li
bghani?
Wer
will
mich?
Kay
dahkouni,
koulhoum
kay
dahkouni
Sie
bringen
mich
zum
Lachen,
alle
bringen
sie
mich
zum
Lachen
Kay
dahkouni,
koulhoum
kay
dahkouni
Sie
bringen
mich
zum
Lachen,
alle
bringen
sie
mich
zum
Lachen
Kay
dahkouni,
koulhoum
kay
dahkouni
Sie
bringen
mich
zum
Lachen,
alle
bringen
sie
mich
zum
Lachen
Kay
dahkouni,
koulhoum
kay
dahkouni
Sie
bringen
mich
zum
Lachen,
alle
bringen
sie
mich
zum
Lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Khemissa, Alexis Guilbert
Альбом
Super
дата релиза
11-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.