Sneazzy - ISF - перевод текста песни на немецкий

ISF - Sneazzyперевод на немецкий




ISF
ISF
Vous n'pesez rien, restons honnêtes
Ihr habt kein Gewicht, seien wir ehrlich
J'ai déjà acheté une maison au bled
Ich habe schon ein Haus im Bled gekauft
On a déjà géré tous les bords dont vous rêvez
Wir haben schon alle Weiber klargemacht, von denen ihr träumt
Donc nous vous laissons nos miettes
Also überlassen wir euch unsere Krümel
Est-ce qu'on s'projette? Question trop bête
Ob wir Pläne schmieden? Zu dumme Frage
À 25 ans j'vais payer l'I.S.F
Mit 25 werde ich die I.S.F. zahlen
J'ai reçu l'appel d'un certain Monsieur Hollande
Ich erhielt einen Anruf von einem gewissen Monsieur Hollande
J'me demandais qui était-ce
Ich fragte mich, wer das war
J'dis hamdoulilah, j'me suis jamais plaint
Ich sage Hamdoulilah, ich habe mich nie beschwert
Pourtant même quand j'mangeais aux Restos du cœur
Selbst als ich bei den Restos du Cœur gegessen habe
J'ai jamais été riche, tu crées trop d'rumeurs
Ich war nie reich, du verbreitest zu viele Gerüchte
On s'en bat les couilles de tes sautes d'humeurs
Deine Stimmungsschwankungen sind uns scheißegal
J'ai connu la vraie hass mais j'ai
Ich habe die echte Not gekannt, aber ich habe
Pas besoin d'en faire mon fonds de commerce
es nicht nötig, mein Kapital daraus zu schlagen
C'est honteux, mon frère, ces rappeurs me font trop tiep
Es ist beschämend, mein Bruder, diese Rapper sind echt armselig
Restez entre mauvais, tant que les bons se connaissent
Bleibt unter Schlechten, solange die Guten sich kennen
J'ai les joues creuses et j'dors peu
Ich habe hohle Wangen und schlafe wenig
Tout l'monde me dit qu'je suis un fêtard
Alle sagen mir, ich sei ein Partylöwe
J'enchaîne les nuits blanches, les rendez-vous
Ich reihe schlaflose Nächte an Termine
Mais Sneazzy est toujours impeccable
Aber Sneazzy ist immer tadellos
Sneazzy est toujours impeccable
Sneazzy ist immer tadellos
Je sais qu'je suis un petit Sheitan
Ich weiß, ich bin ein kleiner Sheitan
On est souvent très nombreux
Wir sind oft sehr zahlreich
Les gens se demandent qui va
Die Leute fragen sich, wer da kommt
Koulchi ghali
Alles ist teuer
Elmgharba koulhoum galouli rana wahed
Alle Marokkaner sagten mir, wir sind eins
Chkoune li bghani? Houma, hchouma
Wer will mich? Sie? Eine Schande!
Chkoune li bghani? Hata wahed
Wer will mich? Kein einziger
Koulchi ghali
Alles ist teuer
Elmgharba koulhoum galouli rana wahed
Alle Marokkaner sagten mir, wir sind eins
Chkoune li bghani? Houma, hchouma
Wer will mich? Sie? Eine Schande!
Chkoune li bghani?
Wer will mich?
Kay dahkouni, koulhoum kay dahkouni
Sie bringen mich zum Lachen, alle bringen sie mich zum Lachen
Kay dahkouni, koulhoum kay dahkouni
Sie bringen mich zum Lachen, alle bringen sie mich zum Lachen
Kay dahkouni, koulhoum kay dahkouni
Sie bringen mich zum Lachen, alle bringen sie mich zum Lachen
Kay dahkouni, koulhoum kay dahkouni
Sie bringen mich zum Lachen, alle bringen sie mich zum Lachen
Gros joint d'herbe, j'ai mes potes sous pure
Fetter Joint Gras, meine Kumpels sind auf Purem
Trop d'tchoins aiment faire des tofs toutes nues
Zu viele Schlampen schicken gern Nacktfotos
Qu'elles m'envoient au préalable
Die sie mir vorab senden
Toutes ces salopes sont cockées à balle
All diese Nutten sind total scharf
Elles me grattent comme si j'venais de chopper la galle
Sie betteln mich an, als hätte ich gerade die Krätze bekommen
Dopé, je suis venu pour jouer la gagne, on va tous les hagar
Gedopt, ich bin gekommen, um zu gewinnen, wir werden sie alle niedermachen
Tous ces bâtards qui prétendent être la relève du rap jeu
All diese Bastarde, die behaupten, die Nachfolge im Rap-Game anzutreten
Tous ces rageux sont des rapaces
All diese Hater sind Geier
Pour toutes ces sales races je lève le majeur
Für all diese Drecksrassen hebe ich den Mittelfinger
J'suis loin de mentir, j'signe plus un contrat à moins de cent mille
Ich lüge bei weitem nicht, ich unterschreibe keinen Vertrag unter hunderttausend
Je réinvestis le moindre centime mais, négro, j'suis tranquille
Ich reinvestiere jeden Cent, aber, Negro, ich bin entspannt
J'ai les joues creuses et j'dors peu
Ich habe hohle Wangen und schlafe wenig
Tout l'monde me dit qu'je suis un fêtard
Alle sagen mir, ich sei ein Partylöwe
J'enchaîne les nuits blanches, les rendez-vous
Ich reihe schlaflose Nächte an Termine
Mais Sneazzy est toujours impeccable
Aber Sneazzy ist immer tadellos
Sneazzy est toujours impeccable
Sneazzy ist immer tadellos
Je sais qu'je suis un petit Sheitan
Ich weiß, ich bin ein kleiner Sheitan
On est souvent très nombreux
Wir sind oft sehr zahlreich
Les gens se demandent qui va
Die Leute fragen sich, wer da kommt
Nari nari ya Latif
Meine Güte, ya Latif!
Wsalti goudamna walakine maradiche
Du kamst vor uns an, aber du wirst es nicht packen
Mabaqiche tââwed, wesh baghi nâawnektetâalem kifech ka nelâbou el karaté
Mach das nie wieder, willst du, dass ich dir beibringe, wie wir Karate machen?
Ka ngheni le nas li ma âandhoum welou
Ich singe für die Leute, die nichts haben
Ka ngheni le nas li ma ândhoum, hata Ryal
Ich singe für die Leute, die nichts haben, nicht mal einen Riyal
Ouled el Kariane
Kinder des Karian (Slums)
Ghir sma3t souti khoya taârafni bla ma tchoufni
Hör nur meine Stimme, Bruder, du erkennst mich, ohne mich zu sehen
El walida khadmét âlina walakine daba jat delti (Hamdoulillah)
Meine Mutter hat für uns gearbeitet, aber jetzt bin ich dran (Hamdoulillah)
Ah XXX bla manqedém
Ah XXX ohne mich vorzustellen
Maghrebi fe dem, ila ândek chi ras khoya khaddém
Marokkaner im Blut, wenn du einen Kopf hast, Bruder, benutz ihn
Koulchi ghali
Alles ist teuer
Elmgharba koulhoum galouli rana wahed
Alle Marokkaner sagten mir, wir sind eins
Chkoune li bghani? Houma, hchouma
Wer will mich? Sie? Eine Schande!
Chkoune li bghani? Hata wahed
Wer will mich? Kein einziger
Koulchi ghali
Alles ist teuer
Elmgharba koulhoum galouli rana wahed
Alle Marokkaner sagten mir, wir sind eins
Chkoune li bghani? Houma, hchouma
Wer will mich? Sie? Eine Schande!
Chkoune li bghani?
Wer will mich?
Kay dahkouni, koulhoum kay dahkouni
Sie bringen mich zum Lachen, alle bringen sie mich zum Lachen
Kay dahkouni, koulhoum kay dahkouni
Sie bringen mich zum Lachen, alle bringen sie mich zum Lachen
Kay dahkouni, koulhoum kay dahkouni
Sie bringen mich zum Lachen, alle bringen sie mich zum Lachen
Kay dahkouni, koulhoum kay dahkouni
Sie bringen mich zum Lachen, alle bringen sie mich zum Lachen





Авторы: Mohamed Khemissa, Alexis Guilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.