Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MON PÈRE C'EST MA MÈRE
MEIN VATER IST MEINE MUTTER
Comme
deux
inconnus
qui
prennent
le
même
train
Wie
zwei
Fremde,
die
denselben
Zug
nehmen
On
s'ressemble
mais
pourtant
on
s'connaît
pas
Wir
ähneln
uns,
aber
kennen
uns
doch
nicht
La
messagerie
dit
qu'c'est
plus
ton
numéro
Die
Mailbox
sagt,
das
ist
nicht
mehr
deine
Nummer
Et
t'as
laissé
maman
dans
tous
ses
états
Und
du
hast
Mama
in
all
ihren
Zuständen
zurückgelassen
Factures
impayées,
assis
dans
la
pénombre
Unbezahlte
Rechnungen,
im
Halbdunkel
sitzend
Tit-pe
j'me
demandais
pourquoi
t'étais
pas
là
Als
kleiner
Junge
fragte
ich
mich,
warum
du
nicht
da
warst
Jamais
dit
"Papa",
j'étais
pas
dans
les
normes
Nie
"Papa"
gesagt,
ich
war
nicht
in
der
Norm
Et
les
billets
violets
ne
sècheront
pas
les
larmes
Und
die
lila
Scheine
werden
die
Tränen
nicht
trocknen
Pense
à
faire
une
dinguerie,
la
lame
dans
l'çon-cal
Denke
daran,
eine
Verrücktheit
zu
machen,
die
Klinge
in
der
Hose
Ou
encore
lui
mettre
une
balle
dans
son
crâne
Oder
ihm
sogar
eine
Kugel
in
den
Schädel
zu
jagen
Parler
de
ma
peine
dans
les
CD
c'est
cool
Über
meinen
Schmerz
in
CDs
zu
sprechen
ist
cool
Mais
en
vrai
tout
ça
m'a
laissé
des
séquelles
Aber
in
Wahrheit
hat
all
das
bei
mir
Spuren
hinterlassen
Privé
de
ta
présence
j'parle
au
ciel
Deiner
Anwesenheit
beraubt,
spreche
ich
zum
Himmel
De
la
naissance
jusqu'au
quart
de
siècle
Von
der
Geburt
bis
zum
Vierteljahrhundert
T'as
abandonné
l'navire
t'as
fait
ta
life
Du
hast
das
Schiff
verlassen,
hast
dein
Leben
gelebt
Tu
cognais
maman
sans
états
d'âmes
Du
hast
Mama
ohne
Gewissensbisse
geschlagen
Ses
yeux
humides
y
a
qu'ma
réussite
qui
pourra
les
essuyer
Ihre
feuchten
Augen
kann
nur
mein
Erfolg
trocknen
J'avais
six
ans
quand
on
s'est
fait
jeter
par
les
huissiers
Ich
war
sechs,
als
wir
von
den
Gerichtsvollziehern
rausgeworfen
wurden
Pour
pas
montrer
sa
peine
elle
pleurait
cachée
dans
la
cuisine
Um
ihren
Kummer
nicht
zu
zeigen,
weinte
sie
versteckt
in
der
Küche
Tu
nous
as
rappelés
l'jour
où
tu
m'as
vu
à
la
TV
Du
hast
uns
angerufen
an
dem
Tag,
als
du
mich
im
Fernsehen
gesehen
hast
Comme
deux
inconnus
qui
prennent
le
même
train
Wie
zwei
Fremde,
die
denselben
Zug
nehmen
On
s'ressemble
pourtant
on
s'connaît
pas
Wir
ähneln
uns,
aber
kennen
uns
doch
nicht
La
messagerie
dit
qu'c'est
plus
ton
numéro
Die
Mailbox
sagt,
das
ist
nicht
mehr
deine
Nummer
Et
t'as
laissé
maman
dans
tous
ses
états
Und
du
hast
Mama
in
all
ihren
Zuständen
zurückgelassen
J't'ai
attendu
des
heures
assis
sur
l'perron
(ouais
ouais)
Ich
habe
stundenlang
auf
dich
gewartet,
auf
der
Treppe
sitzend
(yeah
yeah)
Mais
personne
ne
m'a
dit
qu'tu
ne
viendrais
pas
Aber
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
du
nicht
kommen
würdest
Et
les
autres
parlent
de
leurs
pères
comme
des
héros
(ouais
ouais)
Und
die
anderen
sprechen
von
ihren
Vätern
wie
von
Helden
(yeah
yeah)
J'ai
commencé
cette
vie
sur
un
faux
départ
Ich
habe
dieses
Leben
mit
einem
Fehlstart
begonnen
C'est
la
merde,
papa
m'a
quitté,
mais
j'ai
pas
flippé
Es
ist
Scheiße,
Papa
hat
mich
verlassen,
aber
ich
bin
nicht
ausgeflippt
Rien
à
perdre,
mon
père
c'est
ma
mère
Nichts
zu
verlieren,
mein
Vater
ist
meine
Mutter
Dans
mon
coeur
c'est
la
même
In
meinem
Herzen
ist
es
dasselbe
C'est
la
merde,
papa
m'a
quitté,
mais
j'ai
pas
flippé
Es
ist
Scheiße,
Papa
hat
mich
verlassen,
aber
ich
bin
nicht
ausgeflippt
Rien
à
perdre,
mon
père
c'est
ma
mère
Nichts
zu
verlieren,
mein
Vater
ist
meine
Mutter
Dans
mon
coeur
c'est
la
même
In
meinem
Herzen
ist
es
dasselbe
En
vrai
la
vie
elle
nous
a
mis
à
distance
In
Wahrheit
hat
uns
das
Leben
auf
Distanz
gebracht
T'étais
l'pillier
d'mon
existence
Du
warst
die
Säule
meiner
Existenz
Demain
ressemble
à
la
veille
Morgen
gleicht
dem
Vortag
Mon
daron
manque
à
l'appel
Mein
Alter
fehlt
beim
Appell
À
une
autre
femme
t'as
fait
la
cour
Einer
anderen
Frau
hast
du
den
Hof
gemacht
Et
la
haine
a
remplacé
l'amour
Und
der
Hass
hat
die
Liebe
ersetzt
Maman
est
forte,
maman
est
bénie
Mama
ist
stark,
Mama
ist
gesegnet
Elle
a
su
esquiver
tous
tes
coups
Sie
wusste
all
deinen
Schlägen
auszuweichen
Petit
frère
pleure,
tu
connais
Kleiner
Bruder
weint,
du
weißt
schon
Pourquoi
notre
amour
n'est
pas
fusionnel
Warum
unsere
Liebe
nicht
verschmolzen
ist
J'suis
devenu
l'homme
de
la
maison,
j'ai
appris
la
vie
Ich
bin
der
Mann
im
Haus
geworden,
ich
habe
das
Leben
gelernt
Maman
comptait
sur
toi,
mais
t'as
pris
la
fuite
Mama
zählte
auf
dich,
aber
du
bist
geflohen
Plongé
dans
le
noir,
j'sais
qu'tu
viendras
pas
ce
soir
Eingetaucht
in
die
Dunkelheit,
ich
weiß,
du
kommst
heute
Abend
nicht
Un
peu
comme
tous
les
autres
soirs
Ein
bisschen
wie
an
all
den
anderen
Abenden
Ta
présence
n'est
plus
qu'accessoire
Deine
Anwesenheit
ist
nur
noch
nebensächlich
Maman
nous
a
quittés,
première
fois
qu'j't'ai
vu
pleurer
Mama
hat
uns
verlassen,
das
erste
Mal,
dass
ich
dich
weinen
sah
Tu
m'as
donné
ton
nom,
je
ne
peux
que
pardonner
Du
hast
mir
deinen
Namen
gegeben,
ich
kann
nur
vergeben
Comme
deux
inconnus
qui
prennent
le
même
train
Wie
zwei
Fremde,
die
denselben
Zug
nehmen
On
s'ressemble
mais
pourtant
on
s'connaît
pas
Wir
ähneln
uns,
aber
kennen
uns
doch
nicht
La
messagerie
dit
qu'c'est
plus
ton
numéro
Die
Mailbox
sagt,
das
ist
nicht
mehr
deine
Nummer
Et
t'as
laissé
maman
dans
tous
ses
états
Und
du
hast
Mama
in
all
ihren
Zuständen
zurückgelassen
J't'ai
attendu
des
heures
assis
sur
l'perron
(ouais
ouais)
Ich
habe
stundenlang
auf
dich
gewartet,
auf
der
Treppe
sitzend
(yeah
yeah)
Mais
personne
ne
m'a
dit
qu'tu
ne
viendrais
pas
Aber
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
du
nicht
kommen
würdest
Et
les
autres
parlent
de
leurs
pères
comme
des
héros
(ouais
ouais)
Und
die
anderen
sprechen
von
ihren
Vätern
wie
von
Helden
(yeah
yeah)
J'ai
commencé
cette
vie
sur
un
faux
départ
Ich
habe
dieses
Leben
mit
einem
Fehlstart
begonnen
C'est
la
merde,
papa
m'a
quitté,
mais
j'ai
pas
flippé
Es
ist
Scheiße,
Papa
hat
mich
verlassen,
aber
ich
bin
nicht
ausgeflippt
Rien
à
perdre,
mon
père
c'est
ma
mère
Nichts
zu
verlieren,
mein
Vater
ist
meine
Mutter
Dans
mon
coeur
c'est
la
même
In
meinem
Herzen
ist
es
dasselbe
C'est
la
merde,
papa
m'a
quitté,
mais
j'ai
pas
flippé
Es
ist
Scheiße,
Papa
hat
mich
verlassen,
aber
ich
bin
nicht
ausgeflippt
Rien
à
perdre,
mon
père
c'est
ma
mère
Nichts
zu
verlieren,
mein
Vater
ist
meine
Mutter
Dans
mon
coeur
c'est
la
même
In
meinem
Herzen
ist
es
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biggie Joe, S.pri Noir, Sneazzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.