Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'disait:
"Fais
gaffe,
c'est
pas
ton
genre
de
fille
Man
sagte
mir:
"Pass
auf,
das
ist
nicht
deine
Art
von
Mädchen
Il
est
encore
temps
pour
qu'tu
changes
de
cible"
Es
ist
noch
Zeit,
dass
du
das
Ziel
wechselst"
J'voulais
qu'tu
sois
ma
partenaire
dans
le
crime
Ich
wollte,
dass
du
meine
Partnerin
im
Verbrechen
bist
Mais
t'as
modifié
l'scénario
pendant
le
film
Aber
du
hast
das
Drehbuch
während
des
Films
geändert
J'en
ai
fait
qu'à
ma
tête
et
j'ai
tenu
le
cap
Ich
habe
nur
auf
meinen
Kopf
gehört
und
den
Kurs
gehalten
Puis
tu
m'as
laissé
en
vu
sur
WhatsApp
Dann
hast
du
mich
auf
WhatsApp
auf
gelesen
gelassen
J'ai
même
vu
qu
t'avais
bien
reçu
le
Snap
Ich
habe
sogar
gesehen,
dass
du
den
Snap
erhalten
hattest
J'aurais
du
couper
avant
que
tu
me
zappes
Ich
hätte
Schluss
machen
sollen,
bevor
du
mich
weggezappt
hast
Elle
a
pas
su
lire
entre
les
lignes,
tant
pis
Sie
konnte
nicht
zwischen
den
Zeilen
lesen,
Pech
gehabt
Le
temps
est
passé
je
l'ai
oublié,
oublié
Die
Zeit
ist
vergangen,
ich
habe
sie
vergessen,
vergessen
J'ai
attendu
si
longtemps
ses
coups
d'fil,
tant
pis
Ich
habe
so
lange
auf
ihre
Anrufe
gewartet,
Pech
gehabt
Le
temps
est
passé
je
l'ai
oublié,
oublié
Die
Zeit
ist
vergangen,
ich
habe
sie
vergessen,
vergessen
J'ai
effacé
ton
num'
et
ton
adresse,
j't'ai
oublié
Ich
habe
deine
Nummer
und
deine
Adresse
gelöscht,
ich
habe
dich
vergessen
J'ai
sorti
mon
esprit
de
la
darkness,
j't'ai
oublié
Ich
habe
meinen
Geist
aus
der
Dunkelheit
befreit,
ich
habe
dich
vergessen
J'ai
jeté
tes
photos
et
tes
affaires,
j'ai
tout
plié
Ich
habe
deine
Fotos
und
deine
Sachen
weggeworfen,
ich
habe
alles
erledigt
J'ai
enfin
tourné
la
page,
God
bless,
j't'ai
oublié
(ouais)
Ich
habe
endlich
die
Seite
umgeschlagen,
Gott
segne
es,
ich
habe
dich
vergessen
(ja)
J'ai
mis
du
temps
à
t'effacer
de
mes
songes
Ich
habe
Zeit
gebraucht,
um
dich
aus
meinen
Träumen
zu
löschen
À
t'oublier,
puis
à
bien
passer
l'éponge
Dich
zu
vergessen,
dann
einen
Schwamm
drüber
zu
machen
J'ai
fait
l'bilan,
l'inventaire
de
mes
névroses
Ich
habe
Bilanz
gezogen,
eine
Bestandsaufnahme
meiner
Neurosen
gemacht
C'est
les
regrets
et
la
nostalgie
qui
me
ronge
(qui
me
ronge)
Es
sind
das
Bedauern
und
die
Nostalgie,
die
mich
zerfressen
(die
mich
zerfressen)
C'est
ta
voix
qui
me
hante,
j'ai
plus
d'épaule,
Es
ist
deine
Stimme,
die
mich
verfolgt,
ich
habe
keine
Schulter
mehr,
J'ai
même
plus
d'confidente
(ouais)
Ich
habe
nicht
einmal
mehr
eine
Vertraute
(ja)
J't'ai
laissé
partir
en
silence,
au
fond
t'as
Ich
habe
dich
schweigend
gehen
lassen,
im
Grunde
warst
du
Jamais
été
très
conciliante
Nie
sehr
entgegenkommend
On
s'parlait
du
futur,
de
c'qu'on
allait
Wir
sprachen
über
die
Zukunft,
darüber,
was
wir
Construire,
c'était
qu'des
paroles
(c'était
qu'des
paroles)
Aufbauen
würden,
es
waren
nur
Worte
(es
waren
nur
Worte)
C'était
qu'des
paroles
en
l'air
Es
waren
nur
leere
Worte
Elle
a
pas
su
lire
entre
les
lignes,
tant
pis
Sie
konnte
nicht
zwischen
den
Zeilen
lesen,
Pech
gehabt
Le
temps
est
passé
je
l'ai
oublié,
oublié
Die
Zeit
ist
vergangen,
ich
habe
sie
vergessen,
vergessen
J'ai
attendu
si
longtemps
ses
coups
d'fil,
tant
pis
Ich
habe
so
lange
auf
ihre
Anrufe
gewartet,
Pech
gehabt
Le
temps
est
passé
je
l'ai
oublié,
oublié
Die
Zeit
ist
vergangen,
ich
habe
sie
vergessen,
vergessen
J'ai
effacé
ton
num'
et
ton
adresse,
j't'ai
oublié
Ich
habe
deine
Nummer
und
deine
Adresse
gelöscht,
ich
habe
dich
vergessen
J'ai
sorti
mon
esprit
de
la
darkness,
j't'ai
oublié
Ich
habe
meinen
Geist
aus
der
Dunkelheit
befreit,
ich
habe
dich
vergessen
J'ai
jeté
tes
photos
et
tes
affaires,
j'ai
tout
plié
Ich
habe
deine
Fotos
und
deine
Sachen
weggeworfen,
ich
habe
alles
erledigt
J'ai
enfin
tourné
la
page,
God
bless,
j't'ai
oublié
(ouais)
Ich
habe
endlich
die
Seite
umgeschlagen,
Gott
segne
es,
ich
habe
dich
vergessen
(ja)
J'ai
effacé
ton
num'
et
ton
adresse
Ich
habe
deine
Nummer
und
deine
Adresse
gelöscht
J'ai
sorti
mon
esprit
de
la
darkness
Ich
habe
meinen
Geist
aus
der
Dunkelheit
befreit
J'ai
jeté
tes
photos
et
tes
affaires
Ich
habe
deine
Fotos
und
deine
Sachen
weggeworfen
J'ai
enfin
tourné
la
page,
God
bless
Ich
habe
endlich
die
Seite
umgeschlagen,
Gott
segne
es
J't'ai
oublié
Ich
habe
dich
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
38°
дата релиза
09-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.