Sneazzy - PAIE LE PRIX - перевод текста песни на английский

PAIE LE PRIX - Sneazzyперевод на английский




PAIE LE PRIX
PAY THE PRICE
J'm'efforce de faire toujours très fort
I strive to always be very strong
Adversaires je dévore, j'fais toujours un vrai score
Opponents I devour, I always make a real score
J'rétorque mais très souvent j'ai tort
I retort but very often I'm wrong
La vie est un vrai sport, j'envoie tout dans l'décor
Life is a real sport, I send everything into the scenery
J'commets le crime, tu reconnais que le cri
I commit the crime, you recognize that the scream
La vie c'est comme la loterie, bre-som est la mélodie
Life is like the lottery, bre-som is the melody
J'fais le tri, entre tous mes ennemis
I'm sorting it out, among all my enemies
J'vais mourir, mais près de qui?
I'm going to die, but near whom?
Tu trahis, tu paies le prix
You betray, you pay the price
Beaucoup de gows dans mon champ de vision
A lot of babes in my field of vision
J'ai la dalle, on dirait j'sors de prison
I'm hungry, you'd think I just got out of jail
Trop d'appels donc téléphone qui grésille
Too many calls so the phone crackles
Le monsieur contre nous c'est tout ce qu'ils ont
The man against us is all they got
Elle fait genre elle sait pas qu'je chante
She pretends she doesn't know I sing
Elle me parle d'untel et d'untel
She's telling me about so-and-so and so-and-so
Putain, moi j'ai bientôt 30
Damn, I'll be 30 soon
Mais j'fais cet argent depuis la vingtaine
But I've been making this money since my twenties
J'suis toujours le même, j'suis resté intègre
I'm always the same, I've stayed true
Du début jusqu'à la haine
From the beginning to the hate
J'suis venu, j'ai planté ma graine
I came, I planted my seed
J'suis sûr que j'pourrais écrire tout un morceau
I'm sure I could write a whole song
Sur un fils de pute de rappeur qui a la haine
On a motherfucker rapper who's got beef
Mais j'vais même pas les cala non
But I'm not even gonna diss them, no
Ils vont pas m'égaler moi
They won't match me
Dans le merco, je suis calé
In the Mercedes, I'm chill
Ils viendront me sucer pendant l'gala
They'll come suck me off during the gala
T'es dans l'métro, t'es vautré
You're on the subway, you're slumped over
Y a que dans la caisse que tu fais des vrais trous
It's only in the car that you make real holes
Tu parles d'litrons mais t'en dis trop
You talk about liters but you say too much
Dès qu't'as les yeux un peu trop vitreux
As soon as your eyes get a little too glassy
La lame est chée-ca dans la Air Force
The blade is right here in the Air Force
Anges et démons dans le même corps
Angels and demons in the same body
J'étais pas dans la salle du temps
I wasn't in the time room
J'suis sorti du cavu d'ta fe-meu et j'suis en pleine forme
I came out of your girl's pussy and I'm in great shape
J'm'efforce de faire toujours très fort
I strive to always be very strong
Adversaires je dévore, j'fais toujours un vrai score
Opponents I devour, I always make a real score
J'rétorque mais très souvent j'ai tort
I retort but very often I'm wrong
La vie est un vrai sport, j'envoie tout dans l'décor
Life is a real sport, I send everything into the scenery
J'commets le crime, tu reconnais que le cri
I commit the crime, you recognize that the scream
La vie c'est comme la loterie, bre-som est la mélodie
Life is like the lottery, bre-som is the melody
J'fais le tri, entre tous mes ennemis
I'm sorting it out, among all my enemies
J'vais mourir, mais près de qui?
I'm going to die, but near whom?
Tu trahis, tu paies le prix
You betray, you pay the price
On pourra même se relever du pire, debout jusqu'au dernier soupir
We can even get up from the worst, standing up to the last breath
J'préfère le faire que le subir, million n'pourra pas me suffire
I'd rather do it than undergo it, a million won't be enough for me
Tu perds mais t'arrives pas à digérer, y a que des jeux dangereux
You lose but you can't digest it, there are only dangerous games
Sirène, lumière des gyro's, regarde la daronne déchirée
Siren, gyros' light, look at the torn mother
Dehors c'est la guerre, faudrait qu'on rentre
Outside it's war, we should go back inside
Quitte à braquer, il veut s'camer
Even if it means robbing, he wants to film himself
Keufs j'suis renoi, mon égo rentre, gouvernement doit les calmer
Cops, I'm black, my ego comes back in, the government has to calm them down
T'as pas d'lovés, t'as un commis, arrestation très très sclée-mu
You have no love, you have a clerk, a very, very tight arrest
Mettre ça sur le compte de la folie, comme plan du mec à la squée-mo
Put it down to madness, as the plan of the guy with the squeegee
J'm'efforce de faire toujours très fort
I strive to always be very strong
Adversaires je dévore, j'fais toujours un vrai score
Opponents I devour, I always make a real score
J'rétorque mais très souvent j'ai tort
I retort but very often I'm wrong
La vie est un vrai sport, j'envoie tout dans l'décor
Life is a real sport, I send everything into the scenery
J'commets le crime, tu reconnais que le cri
I commit the crime, you recognize that the scream
La vie c'est comme la loterie, bre-som est la mélodie
Life is like the lottery, bre-som is the melody
J'fais le tri, entre tous mes ennemis
I'm sorting it out, among all my enemies
J'vais mourir, mais près de qui?
I'm going to die, but near whom?
Tu trahis, tu paies le prix
You betray, you pay the price





Авторы: Diabi, Sneazzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.