Sneazzy feat. Laylow - SANG FROID - перевод текста песни на немецкий

SANG FROID - Sneazzy , Laylow перевод на немецкий




SANG FROID
KALTES BLUT
J'suis égaré
Ich bin verloren
J'entre et j'fais un Payday 2, whisky âgé comme la chatte à Britney
Ich komme rein und mache ein Payday 2, Whisky alt wie Britneys Muschi
Dieu m'a créé pour créer
Gott hat mich erschaffen, um zu erschaffen
Hémoglobine sur mes Nike (Nike, Nike)
Hämoglobin auf meinen Nikes (Nike, Nike)
Et ça y est j'ai la vibe (ça y est j'ai la vibe)
Und jetzt hab ich den Vibe (jetzt hab ich den Vibe)
Cœur glacé, cœur ice (cœur glacé, cœur ice)
Herz aus Eis, Herz ice (Herz aus Eis, Herz ice)
J'me dis qu'la vie est faite de vice
Ich sag mir, das Leben besteht aus Laster
Que c'est pas si grave, que j'ai ma place au paradise, asap
Dass es nicht so schlimm ist, dass ich meinen Platz im Paradies habe, asap
Faire le mal, j'suis bon qu'à a-ç, a-ç
Das Böse tun, ich bin nur gut dafür, dafür
Donne-moi ton sourire, j'vais l'casser, comme ça
Gib mir dein Lächeln, ich werd's zerbrechen, einfach so
Et j'le répare every night (et j'le répare every night)
Und ich reparier's jede Nacht (und ich reparier's jede Nacht)
Cœur glacé, cœur ice
Herz aus Eis, Herz ice
S.O.S, j'suis un terrien en détresse comme Daniel
S.O.S, ich bin ein Erdling in Not wie Daniel
J'suis pas noyé dans le Jack' miel
Ich ertrinke nicht im Jack Honey
J'suis incompris comme un alien
Ich bin unverstanden wie ein Alien
Maladie, j'claque des sommes dans n'importe quelle sape italienne
Krankheit, ich verprasse Summen für irgendwelche italienischen Klamotten
Paradis, j'veux ma place mais c'est la seule chose que j'peux pas m'yer-p'
Paradies, ich will meinen Platz, aber das ist das Einzige, was ich mir nicht kaufen kann
T'es pas d'la famille, tu nous sers pas
Du bist nicht Familie, du nützt uns nichts
C'est le me-seu qui nous perdra
Es ist der Hass ('Seum'), der uns zugrunde richten wird
Ferme-la, hémoglobine sur le verglas
Halt die Klappe, Hämoglobin auf dem Glatteis
J'suis la conséquence si t'es la cause
Ich bin die Konsequenz, wenn du die Ursache bist
J'suis le poison, j'suis une vraie dose
Ich bin das Gift, ich bin 'ne echte Dosis
J'suis l'étincelle dans le kérosène
Ich bin der Funke im Kerosin
Fais le tri dans toutes mes névroses
Sortier mal all meine Neurosen
Hémoglobine sur mes Nike (Nike, Nike)
Hämoglobin auf meinen Nikes (Nike, Nike)
Et ça y est j'ai la vibe (ça y est j'ai la vibe)
Und jetzt hab ich den Vibe (jetzt hab ich den Vibe)
Cœur glacé, cœur ice (cœur glacé, cœur ice)
Herz aus Eis, Herz ice (Herz aus Eis, Herz ice)
J'me dis que la vie est faite de vice
Ich sag mir, das Leben besteht aus Laster
Que c'est pas si grave, que j'ai ma place au paradise, asap
Dass es nicht so schlimm ist, dass ich meinen Platz im Paradies habe, asap
Faire le mal, j'suis bon qu'à a-ç, a-ç
Das Böse tun, ich bin nur gut dafür, dafür
Donne-moi ton sourire, j'vais l'casser, comme ça
Gib mir dein Lächeln, ich werd's zerbrechen, einfach so
Et j'le répare every night (et j'le répare every night)
Und ich reparier's jede Nacht (und ich reparier's jede Nacht)
Cœur glacé, cœur ice
Herz aus Eis, Herz ice
Appel non dispo', messagerie voix disto'
Anruf nicht verfügbar, Mailbox Stimme verzerrt
Fils de pute qu'on a pisté
Hurensohn, den wir verfolgt haben
Règlement d'compte dans le bistro
Abrechnung im Bistro
Violence est gratuite, il a pris cher, on élimine le premier qui gêne
Gewalt ist gratis, er hat teuer bezahlt, wir eliminieren den ersten, der stört
On t'a lavé, mais pas par hygiène
Wir haben dich gewaschen, aber nicht aus Hygienegründen
De sang-froid, j'y vais nishen
Kaltblütig, ich geh' direkt drauf
Sang froid dans la kitchen
Kaltes Blut in der Küche
On a pris ton âme puis on a fait le point
Wir haben deine Seele genommen, dann haben wir Bilanz gezogen
Zéro en cours, zéro en loves, mais Dieu merci y a zéro témoin
Null auf dem Konto, null bei der Liebe, aber Gott sei Dank gibt es null Zeugen
En bref, le temps presse
Kurz gesagt, die Zeit drängt
L'aiguille bloque mais les heures passent
Der Zeiger blockiert, aber die Stunden vergehen
Facile d'effacer leurs traces, cœur glacé, cœur ice
Leicht, ihre Spuren zu verwischen, Herz aus Eis, Herz ice
Hémoglobine sur mes Nike (Nike, Nike)
Hämoglobin auf meinen Nikes (Nike, Nike)
Et ça y est j'ai la vibe (ça y est j'ai la vibe)
Und jetzt hab ich den Vibe (jetzt hab ich den Vibe)
Cœur glacé, cœur ice (cœur glacé, cœur ice)
Herz aus Eis, Herz ice (Herz aus Eis, Herz ice)
J'me dis que la vie est faite de vice
Ich sag mir, das Leben besteht aus Laster
Que c'est pas si grave, que j'ai ma place au paradise, asap
Dass es nicht so schlimm ist, dass ich meinen Platz im Paradies habe, asap
Faire le mal, j'suis bon qu'à a-ç, a-ç
Das Böse tun, ich bin nur gut dafür, dafür
Donne-moi ton sourire, j'vais l'casser, comme ça
Gib mir dein Lächeln, ich werd's zerbrechen, einfach so
Et j'le répare every night (et j'le répare every night)
Und ich reparier's jede Nacht (und ich reparier's jede Nacht)
Cœur glacé, cœur ice (cœur glacé, cœur ice, cœur glacé, cœur ice)
Herz aus Eis, Herz ice (Herz aus Eis, Herz ice, Herz aus Eis, Herz ice)





Авторы: Diabi, Laylow, Sneazzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.