Текст и перевод песни Sneazzy feat. Franglish - Vaisseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SNZ,
let's
get
it
SNZ,
let's
get
it
Wow,
let's
get
it
Wow,
let's
get
it
Bébé,
mes
secrets
tu
connais
(you
know)
Baby,
you
know
my
secrets
(you
know)
J'ai
rien
à
dire,
toi
et
moi
on
se
sait
(you
know)
I
have
nothing
to
hide,
you
and
I
know
each
other
(you
know)
Ton
regard
me
dit
qu'on
doit
s'éloigner
(let's
go)
Your
eyes
tell
me
we
should
get
away
(let's
go)
Et
ton
cœur
ne
fait
que
d'm'appeler
And
your
heart
keeps
calling
me
Baby
girl,
suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Baby
girl,
follow
me
in
my
spaceship,
my
spaceship
(spaceship)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(no,
no)
Look
at
me,
I'm
not
like
the
others,
the
others
(no,
no)
Suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Follow
me
in
my
spaceship,
my
spaceship
(spaceship)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(yeah,
yeah,
yeah)
Look
at
me,
I'm
not
like
the
others,
the
others
(yeah,
yeah,
yeah)
Suis-moi
comme
tu
l'fais
déjà
sur
les
réseaux
(ouais)
Follow
me
like
you
already
do
on
social
media
(yeah)
T'auras
la
vida
loca
et
le
trésor
You'll
have
the
crazy
life
and
the
treasure
Tout
ce
qui
y
a
eu
avant
toi,
ça
va
ter-sau
Everything
that
came
before
you
will
be
erased
T'as
mis
tous
mes
sentiments
dans
l'désordre,
yeah
You
messed
up
all
my
feelings,
yeah
Avec
toi,
c'est
l'enfer,
tout
se
négocie
(négocie)
With
you,
it's
hell,
everything
is
negotiable
(negotiable)
C'est
toi
qui
rends
les
relations
si
toxiques
(toxiques)
You're
the
one
who
makes
relationships
so
toxic
(toxic)
Toi
tu
veux
juste
tomber
sur
un
mec
docile
(ouais)
You
just
want
to
find
a
docile
guy
(yeah)
T'en
as
rien
à
foutre
de
tous
les
gossips
(no)
You
don't
give
a
damn
about
all
the
gossip
(no)
Baby
girl,
si
tu
savais
Baby
girl,
if
you
only
knew
Comment
y
a
quelques
années
j'étais
savage
How
a
few
years
ago
I
was
savage
J'suis
plus
le
même,
je
suis
descendu
du
manège
I'm
not
the
same,
I
got
off
the
ride
Baby,
mes
secrets
tu
connais
Baby,
you
know
my
secrets
Girl,
si
tu
savais
Girl,
if
you
only
knew
Comment
y
a
quelques
années
j'étais
savage
How
a
few
years
ago
I
was
savage
J'suis
plus
le
même,
je
suis
descendu
du
manège
I'm
not
the
same,
I
got
off
the
ride
Baby,
mes
secrets
tu
connais,
yeah,
yeah,
yeah
Baby,
you
know
my
secrets,
yeah,
yeah,
yeah
Bébé,
mes
secrets
tu
connais
(you
know)
Baby,
you
know
my
secrets
(you
know)
J'ai
rien
à
dire,
toi
et
moi
on
se
sait
(you
know)
I
have
nothing
to
hide,
you
and
I
know
each
other
(you
know)
Ton
regard
me
dit
qu'on
doit
s'éloigner
(let's
go)
Your
eyes
tell
me
we
should
get
away
(let's
go)
Et
ton
cœur
ne
fait
que
d'm'appeler
And
your
heart
keeps
calling
me
Baby
girl,
suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Baby
girl,
follow
me
in
my
spaceship,
my
spaceship
(spaceship)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(no,
no)
Look
at
me,
I'm
not
like
the
others,
the
others
(no,
no)
Suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Follow
me
in
my
spaceship,
my
spaceship
(spaceship)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(yeah,
yeah,
yeah)
Look
at
me,
I'm
not
like
the
others,
the
others
(yeah,
yeah,
yeah)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
tous
les
autres
c-me
Look
at
me,
I'm
not
like
all
the
other
guys
Regarde
autour
de
ton
cou,
bébé,
c'que
j'te
mets
Look
around
your
neck,
baby,
what
I
put
on
you
Un
jour
ou
l'autre
tu
comprendras
comment
j't'aimais
One
day
you'll
understand
how
I
loved
you
Et
même
si
ça
prend
du
temps,
moi
j'suis
prêt
à
attendre,
yeah,
yeah,
yeah
And
even
if
it
takes
time,
I'm
willing
to
wait,
yeah,
yeah,
yeah
Ce
qui
m'anime,
c'est
qu'toi
et
moi
ça
peut
péter
comme
dynamite
What
drives
me
is
that
you
and
I
can
explode
like
dynamite
N'écoute
pas
les
autres,
calcule
pas
ce
qu'on
t'a
dit
Don't
listen
to
the
others,
don't
pay
attention
to
what
they
told
you
T'es
pas
comme
elle,
tu
cherches
pas
de
sugar
daddy
(tu
cherches
pas,
no)
You're
not
like
her,
you're
not
looking
for
a
sugar
daddy
(you're
not
looking,
no)
Girl,
si
tu
savais
Girl,
if
you
only
knew
Comment
y
a
quelques
années
j'étais
savage
How
a
few
years
ago
I
was
savage
J'suis
plus
le
même,
je
suis
descendu
du
manège
I'm
not
the
same,
I
got
off
the
ride
Baby,
mes
secrets
tu
connais
Baby,
you
know
my
secrets
Girl,
si
tu
savais
Girl,
if
you
only
knew
Comment
y
a
quelques
années
j'étais
savage
How
a
few
years
ago
I
was
savage
J'suis
plus
le
même,
je
suis
descendu
du
manège
I'm
not
the
same,
I
got
off
the
ride
Baby,
mes
secrets
tu
connais,
yeah,
yeah,
yeah
Baby,
you
know
my
secrets,
yeah,
yeah,
yeah
Bébé,
mes
secrets
tu
connais
(you
know)
Baby,
you
know
my
secrets
(you
know)
J'ai
rien
à
dire,
toi
et
moi
on
se
sait
(you
know)
I
have
nothing
to
hide,
you
and
I
know
each
other
(you
know)
Ton
regard
me
dit
qu'on
doit
s'éloigner
(let's
go)
Your
eyes
tell
me
we
should
get
away
(let's
go)
Et
ton
cœur
ne
fait
que
d'm'appeler
And
your
heart
keeps
calling
me
Baby
girl,
suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Baby
girl,
follow
me
in
my
spaceship,
my
spaceship
(spaceship)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(no,
no)
Look
at
me,
I'm
not
like
the
others,
the
others
(no,
no)
Suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Follow
me
in
my
spaceship,
my
spaceship
(spaceship)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres
(no,
no)
Look
at
me,
I'm
not
like
the
others
(no,
no)
Les
autres,
suis-moi,
suis-moi
dans
mon
vaisseau,
vaisseau
The
others,
follow
me,
follow
me
in
my
spaceship,
spaceship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
38°
дата релиза
09-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.