Текст и перевод песни Sneazzy West - Super
SNZ,
Supersound
SNZ,
Supersound
C'est
comme
si
j'avais
pas
commencé
It's
like
I
haven't
even
started
Alors
que
j'ai
déjà
fini
l'jeu
When
I've
already
finished
the
game
On
va
vous
apprendre
la
politesse
calmement
We're
gonna
teach
you
some
manners
calmly
Ninetyfive,
Ninetyfive
Ninetyfive,
Ninetyfive
Dis-moi
pour
qui
tu
t'prends
Tell
me
who
you
think
you
are
On
serre
des
meufs
sur
qui
tu
t'branles
We
screw
girls
you
jerk
off
to
On
a
des
fans
qui
se
ramènent
à
l'heure
We
have
fans
who
show
up
on
time
On
a
des
femmes
et
des
baskets
à
l'œil
We
have
women
and
sneakers
in
our
sights
Tous
mes
soûlards
font
péter
l'alcootest
All
my
drunkards
blow
into
the
breathalyzer
On
est
plein,
j'avoue
qu'on
est
trop
tartés
We're
full,
I
admit
we're
too
wasted
J'en
ai
rien
à
foutre
de
ton
gros
tar-pé
I
don't
give
a
damn
about
your
big
mother
fucking
cock
J'veux
faire
le
hlel
à
Selena
Gomez
I
want
to
sleep
with
Selena
Gomez
J'baise
que
des
meufs
qui
ont
des
airs
de
pute
I
only
fuck
girls
who
look
like
whores
Tu
rêves
de
leur
faire
le
cul
You
dream
of
fucking
their
asses
C'que
j'préfère
le
plus
What
I
like
the
most
C'est
quand
ma
secrétaire
me
suce
Is
when
my
secretary
sucks
me
off
Ça
fume,
ça
fume,
ça
fume
It
smokes,
it
smokes,
it
smokes
'Vec
des
belles
filles,
j'fais
un
aquarium
I
make
an
aquarium
with
beautiful
girls
Sale
pute,
sale
pute,
sale
pute
Dirty
slut,
dirty
slut,
dirty
slut
J'fais
un
selfie
avec
ta
daronne
I
take
a
selfie
with
your
mom
J'ai
le
pouvoir
d'faire
agiter
tes
fesses
I
have
the
power
to
make
your
ass
shake
J'trouve
que
la
vie
est
très
belle
I
think
life
is
beautiful
J'ai
qu'ma
semence
pour
maquiller
ces
chiennes
I
only
have
a
jizz
to
put
on
these
bitches
J'ai
baisé
toute
la
France
comme
Jacquie
et
Michel
I
fucked
all
of
France
like
Jacquie
and
Michel
Tu
braques
l'épicier
du
coin,
j'ai
braqué
les
maisons
d'disque
You
rob
the
corner
grocer,
I
robbed
the
record
companies
Restons
dignes,
si
t'as
esquivé
mon
poing
Let's
stay
dignified,
if
you
dodged
my
punch
C'est
que
t'as
trouvé
une
raison
d'vivre
It's
because
you
found
a
reason
to
live
Merci
à
vous
pour
tous
vos
messages
Thank
you
for
all
your
messages
Vous
donnez
de
l'amour
qu'on
est
censés
vous
rendre
You
give
love
that
we're
supposed
to
give
back
to
you
Personne
n'avoue
être
une
grosse
pédale
No
one
admits
to
being
a
big
faggot
La
plupart
des
rappeurs
français
vous
ment
Most
French
rappers
lie
to
you
J'compte
plus
l'nombre
de
meufs
à
qui
j'ai
cravaché
les
fesses
I've
lost
count
of
the
number
of
girls
I've
whipped
on
the
ass
[?],
en
tout
cas,
j'ferai
jamais
les
tests
[?],
in
any
case,
I'll
never
take
the
tests
Vous
rappez
tous
comme
votre
voisin
de
droite
You
all
rap
like
your
right-hand
neighbor
Et
l'mec
à
gauche
il
rappe
comme
vous
And
the
guy
on
the
left,
he
raps
like
you
Vous
parlez
tous
de
montres
à
cinq
plaques
You
all
talk
about
five-plate
watches
Vous
êtes
à
trente
dans
un
Kangoo
You're
thirty
in
a
Kangoo
J'ressens
un
peu
de
peine
pour
vos
sinus
I
feel
a
little
sorry
for
your
sinuses
Enfarinés,
vous
êtes
des
boulangers
Covered
in
flour,
you're
bakers
Vous
écoutez
les
infos
que
le
troupeau
diffuse...
You
listen
to
the
news
that
the
herd
spreads...
T'as
pas
de
plan
A,
t'as
pas
de
plan
B
You
don't
have
a
plan
A,
you
don't
have
a
plan
B
Mais
t'es
détendu
parce
que
t'as
ton
plan
C
But
you're
relaxed
because
you
have
your
plan
C
On
n'a
jamais
gobé
toutes
vos
pilules
We
never
swallowed
all
your
pills
On
est
des
nouveaux
mais
des
nouveaux
qui
durent
We're
new
but
we're
new
and
we
last
Super!
On
est
Super!
Awesome!
We're
awesome!
Super!
On
est
Super!
Awesome!
We're
awesome!
Super!
On
est
Super!
Awesome!
We're
awesome!
Super!
On
est
Super!
Awesome!
We're
awesome!
Super!
Super!
Awesome!
Awesome!
Super!
Super!
Awesome!
Awesome!
Super!
S.U.P.E.R,
négro!
Awesome!
A.W.E.S.O.M.E.,
man!
Arrête
de
dire
que
tu
t'en
bats
les
couilles
Stop
saying
you
don't
give
a
damn
Écoute
tes
rents-pa
car
tes
rents-pa
t'écoutent
Listen
to
your
parents
because
your
parents
listen
to
you
La
vie
a
fait
d'nous
des
gens
pas
très
cool
Life
has
made
us
not
very
cool
people
Y'a
que
Jésus
qui
ne
rend
pas
les
coups
Only
Jesus
doesn't
hit
back
Rien
à
battre
des
gros
mythos
du
show-biz
Don't
give
a
damn
about
the
big
show-biz
myths
Moi,
mes
fréres
rebeu
sont
en
bas
des
tours
My
Arab
brothers
are
at
the
bottom
of
the
towers
Font
pousser
pas
mal
de
bonne
weed
Growing
a
lot
of
good
weed
Aluminium
pour
emballer
le
tout
Aluminum
to
wrap
it
all
up
Si
t'as
fait
le
fou
avec
nous
c'est
que
If
you've
been
crazy
with
us
it's
because
Tu
t'étais
dit:
ils
sont
inoffensifs
You
told
yourself:
they're
harmless
On
connaît
tous
des
gros
bras,
c'est
trop
tard
We
all
know
big
arms,
it's
too
late
La
prochaine
fois,
négro,
il
faut
s'enfuir
Next
time,
man,
you
have
to
run
away
J'aime
les
grosses
salopes
qui
ont
du
caractère
I
love
big
sluts
with
character
Si
t'as
la
schneck
rouillée
If
your
pussy
is
rusty
J'te
fais
mouiller
comme
un
Canadair
I'll
make
you
wet
like
a
Canadair
SNZ,
retiens
bien
SNZ,
get
it
right
C'est
Super,
UDNC,
Ninetyfive
It's
Awesome,
UDNC,
Ninetyfive
Vous
pouvez
lâchez
l'affaire
You
can
drop
it
L'affaire
est
déjà
réglée
The
matter
has
already
been
settled
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.