Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
why
do
I(?)
Also,
warum
tue
ich(?)
Pain
keeps
hurting
Schmerz,
der
immer
wieder
schmerzt
I'm
plain
just
burden
Ich
bin
nur
eine
Last
This
thing
ain't
working
Dieses
Ding
funktioniert
nicht
So
why?
Do
I
Also,
warum?
Tue
ich
Pain
keeps
hurting
Schmerz,
der
immer
wieder
schmerzt
I'm
plain
just
burden
Ich
bin
nur
eine
Last
This
thing
ain't
working
Dieses
Ding
funktioniert
nicht
So
why?
Do
I
Also,
warum?
Tue
ich
Pain
keeps
hurting
Schmerz,
der
immer
wieder
schmerzt
I'm
plain
just
burden
Ich
bin
nur
eine
Last
This
thing
ain't
working
Dieses
Ding
funktioniert
nicht
So
why?
Do
I
Also,
warum?
Tue
ich
Point
of
action...
Quick
question
soon
as
I
blast
in
Punkt
der
Aktion...
Kurze
Frage,
sobald
ich
loslege
Do
you
assume?
That
I'm
guilty
of
mad
sin?
Cause
of
my
black
skin?
I'm
just
asking
Nimmst
du
an?
Dass
ich
schuldig
bin
an
großer
Sünde?
Wegen
meiner
schwarzen
Haut?
Ich
frage
nur
Fuck
all
of
you
trash
friends.
Please
don't
meet
fast
ends
Scheiß
auf
euch
alle,
ihr
miesen
Freunde.
Bitte
findet
kein
schnelles
Ende
For
denying
interactions
like
my
cries
for
help
harassment
Dafür,
dass
ihr
Interaktionen
verweigert,
wie
meine
Hilferufe,
Belästigung
This
the
last
hint.
Soon
I'll
be
floating,
ocean
I'll
bask
in
Das
ist
der
letzte
Hinweis.
Bald
werde
ich
schweben,
im
Ozean
werde
ich
mich
sonnen
And
since
no
human
has
fins,
you
know
now
what
my
ass
meant
Und
da
kein
Mensch
Flossen
hat,
weißt
du
jetzt,
was
mein
Arsch
meinte
I'm
passed
tense.
Dreamed
of
my
future
now
it's
the
past
tense
Ich
bin
Vergangenheitsform.
Träumte
von
meiner
Zukunft,
jetzt
ist
es
die
Vergangenheitsform
This
darkness
is
my
bastion.
Distraction
(Distractions)
Diese
Dunkelheit
ist
meine
Bastion.
Ablenkung
(Ablenkungen)
My
waking
up
on
Saturdays
just
puts
me
in
a
sadder
daze
Mein
Aufwachen
an
Samstagen
versetzt
mich
nur
in
einen
traurigeren
Zustand
All
this
sorrow,
dad's
amazed.
All
this
sorrow,
at
an
age
All
dieser
Kummer,
Papa
ist
erstaunt.
All
dieser
Kummer,
in
einem
Alter
When
happy
I'm
supposed
to
be.
Scaring
all
those
close
to
me
In
dem
ich
glücklich
sein
sollte.
Ich
mache
allen
Angst,
die
mir
nahe
stehen,
meine
Liebe.
Alot
of
mental
baggage
y'all
can't...
Handle
these
groceries
Eine
Menge
mentales
Gepäck,
ihr
könnt...
mit
diesen
Einkäufen
nicht
umgehen
Existence
I
ain't
ask
for
that.
Can
no
longer
mask
the
fact
Existenz,
ich
habe
nicht
darum
gebeten.
Kann
nicht
länger
die
Tatsache
verbergen
I'm
Cactus
Jack
no
chance
to
save
this
rapper
this
ain't
acid
rap
Ich
bin
Cactus
Jack,
keine
Chance,
diesen
Rapper
zu
retten,
das
ist
kein
Acid
Rap
Blood
in
my
eye
dawg
and
I
can't
see
Blut
in
meinem
Auge,
Mädchen,
und
ich
kann
nicht
sehen
I
give
a
fuck
bout
what
I'm
destined
to
be
(Why?)
Ich
scheiße
drauf,
was
ich
sein
soll
(Warum?)
I
said
this
Ich
sagte
das
Pain
keeps
hurting
Schmerz,
der
immer
wieder
schmerzt
I'm
plain
just
burden
Ich
bin
nur
eine
Last
This
thing
ain't
working
Dieses
Ding
funktioniert
nicht
So
why,
do
I(?)
Also,
warum
tue
ich(?)
Pain
keeps
hurting
Schmerz,
der
immer
wieder
schmerzt
I'm
plain
just
burden
Ich
bin
nur
eine
Last
This
thing
ain't
working
Dieses
Ding
funktioniert
nicht
So
why,
do
I(?)
Also,
warum
tue
ich(?)
Pain
keeps
hurting
Schmerz,
der
immer
wieder
schmerzt
I'm
plain
just
burden
Ich
bin
nur
eine
Last
This
thing
ain't
working
Dieses
Ding
funktioniert
nicht
So
why,
do
I(?)
Also,
warum
tue
ich(?)
Pain
keeps
hurting
Schmerz,
der
immer
wieder
schmerzt
I'm
plain
just
burden
Ich
bin
nur
eine
Last
This
thing
ain't
working
Dieses
Ding
funktioniert
nicht
So
why,
do
I
Also,
warum
tue
ich
Try(?)
Versuche
ich
es(?)
So
why
do
I
Also,
warum
tue
ich
Even
give
a
fuck
Mich
überhaupt
darum
scheren
So
why
do
I
Also,
warum
tue
ich
So
why
do
I
Also,
warum
tue
ich
So
why
do
I
Also,
warum
tue
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darnell Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.