Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fully Loaded SNICK
Voll Geladen SNICK
No
base
running;
still
serving
like
Adam
Wainwright
Kein
Base-Running;
serviere
immer
noch
wie
Adam
Wainwright
Change
ups
was
my
main
fright.
Sunny
days
all
became
night
Change-Ups
waren
meine
Hauptangst.
Sonnentage
wurden
alle
zur
Nacht
I'm
shining
now.
Of
course
you
can't
look
at
me
in
the
same
light
Ich
strahle
jetzt.
Natürlich
kannst
du
mich
nicht
im
selben
Licht
sehen
You
fuckers
got
opinions?
Make
sure
that
you
say
my
name
right
Ihr
Mistkerle
habt
Meinungen?
Stellt
sicher,
dass
ihr
meinen
Namen
richtig
sagt
Saint
SNICK.
Spell
it
out.
S-N-I
then
C-K
Heiliger
SNICK.
Buchstabiert
es
aus.
S-N-I
dann
C-K
Want
every
single
penny
I'm
owed.
There
ain't
no
leeway
Will
jeden
einzelnen
Penny,
der
mir
zusteht.
Es
gibt
keinen
Spielraum
Had
my
cake
and
ate
it
too;
like
every
day
is
my
B-Day
Hatte
meinen
Kuchen
und
aß
ihn
auch;
als
ob
jeder
Tag
mein
Geburtstag
wäre
The
game
fucked
up,
all
this
pay
to
play
like
its
EA
Das
Spiel
ist
kaputt,
all
dieses
Pay-to-Play
wie
bei
EA
Industry
of
micro-transactions
got
my
fans
asking
Die
Industrie
der
Mikrotransaktionen
bringt
meine
Fans
dazu,
zu
fragen
Why
I
got
less
views,
for
jewels
(Jules)
than
Sam
Jackson
Warum
ich
weniger
Aufrufe
für
Juwelen
(Jules)
habe
als
Sam
Jackson
Don't
need
no
fucking
label,
to
push
me,
for
my
spot
Brauche
kein
verdammtes
Label,
um
mich
für
meinen
Platz
zu
pushen
You
niggas
falling
out
demand
as
soon
as
supply
drop
Ihr
Niggas
fallt
aus
der
Nachfrage,
sobald
das
Angebot
sinkt
Who
getting
loot
now?
Tryna
box
for
it
like
Marciano
Wer
bekommt
jetzt
Beute?
Versuche,
dafür
zu
boxen
wie
Marciano
Then
raise
the
next
champ
out
the
ghetto
like
Cus
D'Amato
Dann
den
nächsten
Champ
aus
dem
Ghetto
holen
wie
Cus
D'Amato
Foreigns
in
custom
models.
It's
foreign,
when
comes
to
models
Ausländer
in
Sondermodellen.
Es
ist
fremd,
wenn
es
um
Models
geht
Won't
get
deep
in
explanation,
still
kill
when
points
are
hollow
Werde
nicht
tief
in
Erklärungen
gehen,
töte
trotzdem,
wenn
Punkte
hohl
sind
(So
what
you
talking
bout)
I
know
it
ain't
rap.
Know
it's
a
fact
(Also,
worüber
redest
du?)
Ich
weiß,
es
ist
kein
Rap.
Ich
weiß,
es
ist
eine
Tatsache
Rep
Queens
in
every
verse,
y'all
niggas
know
where
I'm
at
Repräsentiere
Queens
in
jeder
Strophe,
ihr
Niggas
wisst,
wo
ich
bin
Far
Rock!
My
land
where
the
wave
is,
I
stand
wit
the
bravest
Far
Rock!
Mein
Land,
wo
die
Welle
ist,
ich
stehe
mit
den
Mutigsten
My
son
gon'
be
the
king,
without
Anthony
Davis
Mein
Sohn
wird
der
König
sein,
ohne
Anthony
Davis
My
daughter
play
Viola,
talent,
got
it
in
her
blood
Meine
Tochter
spielt
Viola,
Talent,
hat
es
in
ihrem
Blut
She
gon'
never
have
to
work
cause
papa
got
it
out
the
mud
Sie
wird
nie
arbeiten
müssen,
denn
Papa
hat
es
aus
dem
Dreck
geholt
I
don't
like
y'all,
but
still
I
socialized
and
made
friends
Ich
mag
euch
nicht,
aber
trotzdem
habe
ich
mich
sozialisiert
und
Freunde
gefunden
Shoutout
Hamilton.
Jackson.
Uly
Grant.
Franklin
Shoutout
an
Hamilton.
Jackson.
Uly
Grant.
Franklin
Count
it
up,
was
counted
out.
I'll
stop
you,
I'll
say
when
Zähl
es
zusammen,
wurde
ausgezählt.
Ich
werde
dich
stoppen,
ich
sage,
wann
I'll
put
the
fear
of
God
in
niggas
before
they
can
say
ten
Ich
werde
Niggas
die
Furcht
vor
Gott
einjagen,
bevor
sie
zehn
sagen
können
This
ain't
no
play
pen.
The
shit
I
write
you
can't
have
kids
around
it
Das
ist
kein
Laufstall.
Den
Scheiß,
den
ich
schreibe,
kannst
du
nicht
in
der
Nähe
von
Kindern
haben
The
culture
missing
essence,
they
lost
it,
but
still
I
found
it
Der
Kultur
fehlt
die
Essenz,
sie
haben
sie
verloren,
aber
ich
habe
sie
trotzdem
gefunden
Now
this
shit
ain't
going
nowhere,
apparent,
I
got
it
grounded
Jetzt
geht
dieser
Scheiß
nirgendwohin,
offensichtlich,
ich
habe
ihn
am
Boden
Ones
that's
praising
my
success,
is
the
same
fuckers
who
clowned
it
Diejenigen,
die
meinen
Erfolg
preisen,
sind
die
gleichen
Mistkerle,
die
ihn
verhöhnt
haben
No
round
trips.
Go
take
off.
No
playing
on
this
run
way
Keine
Hin-
und
Rückflüge.
Heb
ab.
Kein
Spielen
auf
dieser
Landebahn
Keep
it
plain,
wave
sticks
at
SNICK?
Shit
is
only
ending
one
way
Halt
es
schlicht,
wedel
mit
Stöcken
nach
SNICK?
Die
Sache
endet
nur
auf
eine
Weise
Oh
you
talking
money?
Think
its
cool
til
I
check
bags
Oh,
du
redest
von
Geld?
Denkst,
es
ist
cool,
bis
ich
Taschen
checke
Wont
know
the
price,
til
mommy,
in
the
morgue
tryna
check
tags
Wirst
den
Preis
nicht
kennen,
bis
Mami
in
der
Leichenhalle
versucht,
Etiketten
zu
checken
Hold
ya
horses,
like
a
fake
Polo.
I
slay
dolo
Halt
deine
Pferde,
wie
ein
falsches
Polo.
Ich
töte
allein
(Dolo)
Ain't
on
the
same
page
less
they
got
you
for
paid
promo
Sind
nicht
auf
derselben
Seite,
es
sei
denn,
sie
haben
dich
für
bezahlte
Promo
Muthafuckas
want
me
dead
so
they
could
profit
off
my
quotes
Mutterficker
wollen
mich
tot,
damit
sie
von
meinen
Zitaten
profitieren
können
I
rap,
circles
round
these
devils
tryna
sacrifice
the
GOAT
Ich
rappe
Kreise
um
diese
Teufel,
die
versuchen,
den
GOAT
zu
opfern
Take
notes.
It's
still
payola,
rigged
game
we
get
into
Macht
euch
Notizen.
Es
ist
immer
noch
Payola,
ein
manipuliertes
Spiel,
in
das
wir
geraten
Shit
be
over,
if
you
not
here
dropping
coins
to
continue
Scheiße
ist
vorbei,
wenn
du
nicht
hier
bist
und
Münzen
einwirfst,
um
weiterzumachen
I
devastate
these
featherweights.
They
bending
truths,
I
set
it
straight
Ich
vernichte
diese
Federgewichte.
Sie
verdrehen
die
Wahrheiten,
ich
stelle
sie
klar
Debating
how
I
wanna
go
and
regulate
Debattiere,
wie
ich
vorgehen
und
regulieren
will
Either
16
in
the
clip,
and,
one
in
the
hole
Entweder
16
im
Magazin
und
eine
in
der
Kammer
Or
a
16,
outta
SNICK,
that
leave
em
mourning
ya
soul
(I'm
God)
Oder
eine
16
von
SNICK,
die
sie
dazu
bringt,
um
deine
Seele
zu
trauern
(Ich
bin
Gott)
Don't
matter
to
me
who
around
Ist
mir
egal,
wer
in
der
Nähe
ist
Never
missing,
shoot
em
down
Verfehle
nie,
schieße
sie
ab
I'm
on
my
fully
loaded
shit
Ich
bin
voll
geladen
drauf
Don't
matter
to
me
who
around
Ist
mir
egal,
wer
in
der
Nähe
ist
Never
missing,
shoot
em
down
Verfehle
nie,
schieße
sie
ab
I'm
on
my
fully
loaded
shit
Ich
bin
voll
geladen
drauf
Don't
matter
to
me
who
around
Ist
mir
egal,
wer
in
der
Nähe
ist
Never
missing,
shoot
em
down
Verfehle
nie,
schieße
sie
ab
I'm
on
my
fully
loaded
Ich
bin
voll
geladen
I'm
on
my
fully
loaded
Ich
bin
voll
geladen
Fully
loaded
SNICK
Voll
geladen
SNICK
Fully
loaded
SNICK
Voll
geladen
SNICK
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darnell Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.