Snick Foley - I'm Not OK, Stop Asking - перевод текста песни на немецкий

I'm Not OK, Stop Asking - Snick Foleyперевод на немецкий




I'm Not OK, Stop Asking
Ich bin nicht OK, hör auf zu fragen
Yeah
Yeah
If God don't make mistakes how you explain me?
Wenn Gott keine Fehler macht, wie erklärst du mich dann?
When this world will go and plainly, hang me, from the same tree
Wenn diese Welt mich einfach hängen wird, am selben Baum
That bore forbidden fruit, been given proof, it's in the pudding
Der verbotene Früchte trug, Beweise gibt's, es ist offensichtlich
They let klansmen in the office, not the nigga with the hood in
Sie lassen Klansmänner ins Büro, nicht den Nigger mit der Kapuze drin
Oh its biblical, its pitiful, but nothing less than typical
Oh, es ist biblisch, es ist erbärmlich, aber nichts weniger als typisch
Whole system put you down and then they say "don't get political"
Das ganze System drückt dich runter und dann sagen sie: "Werd nicht politisch"
Dehumanized and trivialized, always disrespected
Entmenschlicht und trivialisiert, immer missachtet
While they ridicule the culture just to use it for aesthetic
Während sie die Kultur lächerlich machen, nur um sie für Ästhetik zu benutzen
Man forget it. I can't emote, this got me losing focus
Mann, vergiss es. Ich kann nicht fühlen, das bringt mich aus dem Konzept
Can't sleep, I been the wokest, I wrote this knowing its hopeless
Kann nicht schlafen, ich bin der Wachste, ich schrieb das, wissend, dass es hoffnungslos ist
Cause this rope is, just long enough I know I shouldn't slack
Denn dieses Seil ist gerade lang genug, ich weiß, ich sollte nicht nachlassen
With all these arrows in my back and all these leeches wanting stacks
Mit all diesen Pfeilen in meinem Rücken und all diesen Blutegeln, die Geld wollen
I can't relax or maybe can and just don't (Or maybe can and just don't)
Ich kann mich nicht entspannen oder vielleicht kann ich es und tu's einfach nicht (Oder vielleicht kann ich es und tu's einfach nicht)
(Just don't) Let it pass? I just won't
(Tu's einfach nicht) Es vorbeiziehen lassen? Ich werde es einfach nicht
Y'all ask, how it correlates to all the stress I'm holding
Ihr fragt, wie es mit all dem Stress zusammenhängt, den ich habe
Everything I held near, that was dear, has been stolen
Alles, was mir lieb und teuer war, wurde gestohlen
But it made me who I am, you can't take it away
Aber es hat mich zu dem gemacht, der ich bin, das kannst du mir nicht nehmen
I'm flying high, no wonder why, now all the snakes are the prey
Ich fliege hoch, kein Wunder, jetzt sind all die Schlangen die Beute
They in they bag, Jake Roberts, can't trust em
Sie sind gerissen, Jake Roberts, kann ihnen nicht trauen
Y'all couldn't walk a mile in my shoes, the kicks custom
Ihr könntet keinen Meter in meinen Schuhen gehen, die sind maßgefertigt
Never could they lace my boots or match my soul
Niemals könnten sie meine Stiefel schnüren oder meiner Seele gleichkommen
Just try to tear apart my heart; know that's the goal
Versuchen nur, mein Herz zu zerreißen; weiß, dass das das Ziel ist
The passion's low, once patches show, can see that life's updates
Die Leidenschaft ist gering, sobald Flicken sichtbar werden, sieht man, dass die Updates des Lebens
Have me ready to quit, even playing, I've felt enough hate
Mich bereit machen aufzugeben, sogar zu spielen, ich habe genug Hass gespürt
And duct tape ain't got the strength to stop it from breaking
Und Klebeband hat nicht die Kraft, es am Brechen zu hindern
Who gives a fuck, what y'all feel, it never stopped you from taking
Wen interessiert's, was ihr fühlt, es hat euch nie vom Nehmen abgehalten
So stop all the faking. These days my smile D-O-A
Also hört auf mit dem Getue. Heutzutage ist mein Lächeln T-O-T
World'll beat you down and tell you "it'll be OK"
Die Welt wird dich niederschlagen und dir sagen: "Es wird schon wieder"
If we all in this together, yell "Team" on three
Wenn wir alle zusammen dabei sind, schreit "Team" auf drei
Don't tell me stand up on my own so you can lean on me
Sag mir nicht, ich soll auf meinen eigenen Beinen stehen, damit du dich auf mich stützen kannst, meine Süße
Seen? don't lean on me
Verstanden? Lehn dich nicht an mich an
I'm still standing, barely moving, while they lean on me
Ich stehe immer noch, bewege mich kaum, während sie sich an mich lehnen
I could never forget it
Ich könnte es niemals vergessen
Way too many times, I sat aside and watched 'em
Viel zu oft saß ich daneben und sah zu, wie sie
Minimize and penalize, but never could they empathize
Minimierten und bestraften, aber niemals konnten sie sich einfühlen
Just criticize, they visualize a monster when we walk in
Nur kritisieren, sie sehen ein Monster, wenn wir reinkommen
But when its time to steal, they the culprits in all the robbing
Aber wenn es Zeit zum Stehlen ist, sind sie die Schuldigen bei all dem Raub
They don't got one (Culture)
Sie haben keine (Kultur)
Take from the ones that started the most
Nehmen von denen, die am meisten angefangen haben
They don't got none (Soul)
Sie haben keine (Seele)
Fake it and think that its cool to boast
Täuschen es vor und denken, es ist cool zu prahlen
They aint stop, once
Sie haben nicht aufgehört, niemals
Continue to do it even when told about
Machen weiter, selbst wenn man ihnen davon erzählt
But when those tables turned, they gone act like its what we glorify
Aber wenn sich das Blatt wendet, werden sie so tun, als ob wir das verherrlichen
Its sore to eyes
Es ist schmerzhaft für die Augen
The sight of a blatant statement in hatred
Der Anblick einer unverhohlenen Aussage in Hass
I don't get it
Ich verstehe es nicht
But I'm left to accept the sentence that's stated? I refuse that's
Aber ich soll das Urteil akzeptieren, das gefällt wurde? Ich weigere mich, das ist es
Only gon' add fuel to the fire burning
Wird nur Öl ins Feuer gießen
I been certain, this feelings from multitudes of lying person, parties
Ich bin mir sicher, dieses Gefühl kommt von einer Vielzahl lügender Personen, Parteien
That goes for the democrats and republicans
Das gilt für die Demokraten und Republikaner
Crooked politicians acting like they really govern in a safe way
Korrupte Politiker, die so tun, als würden sie wirklich sicher regieren
Selling us stories about their prospering; pathetic
Verkaufen uns Geschichten über ihren Wohlstand; erbärmlich
Only parliament, praised; the Funkadelic
Nur das Parlament, wird gepriesen; das Funkadelic
L's been taken from the jump, see?
Verluste wurden von Anfang an hingenommen, siehst du?
Why let em relish in a fantasizing of silence; I wanna see us become free
Warum sie in einer Fantasie der Stille schwelgen lassen? Ich will sehen, wie wir frei werden
Of hurt, of pain, obstruction
Von Verletzung, von Schmerz, Behinderung
We cannot become them
Wir können nicht wie sie werden
We gotta be above them to function
Wir müssen über ihnen stehen, um zu funktionieren
In a society where people climbing the ladder
In einer Gesellschaft, in der Menschen die Leiter erklimmen
Fact of the matter, is patterns
Tatsache ist, Muster
Gotta start it with a dagger in the gut
Muss mit einem Dolch in den Bauch beginnen
Left to stagger, when you end up in a rut
Bleibst taumelnd zurück, wenn du in einer Sackgasse landest
So its only right to combat it; law of average is a must
Also ist es nur richtig, es zu bekämpfen; das Gesetz des Durchschnitts ist ein Muss
Whether you like it or not
Ob du es magst oder nicht, meine Holde
Life's bout fortifying things that you got, getting the plot, then you mixing the pot
Im Leben geht's darum, die Dinge zu stärken, die du hast, den Plan zu bekommen, dann mischst du den Topf
Feeling like Usopp; taking the shot; from a distance
Fühle mich wie Usopp; nehme den Schuss; aus der Ferne
Ghost writing thru life missing the breaks and all the pistons
Schreibe mein Leben als Ghostwriter, verpasse die Bremsen und all die Kolben
Unforgiven how we treated, due to color of our pigment
Unverzeihlich, wie wir behandelt wurden, aufgrund unserer Hautfarbe
Sad to say that better days are only things inside a figment of imagination
Traurig zu sagen, dass bessere Tage nur Dinge in einer Einbildung sind
Hate it had to still be a thing
Hasse es, dass es immer noch ein Thema sein muss
A state of emergency, sound the alarm
Ein Notstand, läute den Alarm
Let freedom ring
Lass die Freiheit läuten





Авторы: Lewis Gaffney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.