Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
know
I'ma
triple
threat;
so
they
double
cross
and
that's
a
fact
Sie
wissen,
dass
ich
eine
dreifache
Bedrohung
bin;
also
kreuzen
sie
sich
doppelt
und
das
ist
Fakt
And
no
matter
how
you
spin
it
they
done
gone
behind
my
back
Und
egal
wie
du
es
drehst,
sie
haben
mir
in
den
Rücken
gestochen
Had
to
take
charge,
and
I
learned
the
game,
not
the
same
Musste
die
Führung
übernehmen,
und
ich
lernte
das
Spiel,
nicht
dasselbe
Now
there
ain't
nobody
standing
in
my
lane
Jetzt
steht
niemand
mehr
in
meiner
Spur
FUCK
IS
NIGGAS
TALKING
BOUT
WAS
ZUM
TEUFEL
REDEN
DIE
TYPEN
Shorty
clapping
for
me,
no
ovation
Shorty
klatscht
für
mich,
keine
Ovationen
And
she
let
me
go
between
the
legs,
with
no
hesitation
Und
sie
lässt
mich
zwischen
den
Beinen
durch,
ohne
zu
zögern
Yeah
she
switched
up
on
you
cause
she
thinking
I'm
BALLING
Ja,
sie
hat
dich
abserviert,
weil
sie
denkt,
ich
bin
am
BALLEN
We
be
laughing
at
the
phone,
we
see
you
CALLING
Wir
lachen
am
Telefon,
wir
sehen
dich
ANRUFEN
Best
facts,
make
you
think
I'm
foul.
Where
the
refs
at
Beste
Fakten,
lassen
dich
denken,
ich
bin
unfair.
Wo
sind
die
Schiris
If
you
see
I'm
shooting
then
you
better
take
a
step
back
Wenn
du
siehst,
dass
ich
schieße,
dann
geh
besser
einen
Schritt
zurück
F
that,
got
the
sliders
up.
I
don't
miss
Scheiß
drauf,
hab
die
Regler
hoch.
Ich
verfehle
nicht
When
you
know
you
going
in,
it
ain't
a
risk
Wenn
du
weißt,
dass
du
reingehst,
ist
es
kein
Risiko
Move
up
out
the
way
and
clear
the
lane,
I'm
playing
ISO
Geh
aus
dem
Weg
und
mach
die
Bahn
frei,
ich
spiele
ISO
Gotta
get
it
on
my
own
I'm
going
ISO
Muss
es
alleine
schaffen,
ich
gehe
ISO
Nice
clothes,
nice
hoes,
only
right
tho
Schicke
Klamotten,
schicke
Mädels,
nur
richtig
so
Ice
cold,
I
know,
I
go
ISO
Eiskalt,
ich
weiß,
ich
gehe
ISO
Out
the
way,
clear
the
lane,
I'm
playing
ISO
Aus
dem
Weg,
mach
die
Bahn
frei,
ich
spiele
ISO
Gotta
get
it
on
my
own
I'm
going
ISO
Muss
es
alleine
schaffen,
ich
gehe
ISO
Nice
clothes,
nice
hoes,
only
right
tho
Schicke
Klamotten,
schicke
Mädels,
nur
richtig
so
Ice
cold,
I
know,
I
go
ISO
Eiskalt,
ich
weiß,
ich
gehe
ISO
When
they
see
me
yeah
they
know
I'm
going
ISO
Wenn
sie
mich
sehen,
ja,
wissen
sie,
ich
gehe
ISO
ISO,
ISO,
I
Go
ISO
ISO,
ISO,
ich
gehe
ISO
ISO,
ISO,
I
Go
ISO
ISO,
ISO,
ich
gehe
ISO
I
know,
I
know,
homie
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
Kumpel,
ich
weiß
I-SO,
dangerous,
when
you
see
me
pay
respect
and
be
like
no
sir
I-SO,
gefährlich,
wenn
du
mich
siehst,
zolle
Respekt
und
sag:
Nein,
Sir
Y'all
gone
mess
around
and
meet
a
different
type
of
toaster
Ihr
werdet
herumspielen
und
eine
andere
Art
von
Toaster
treffen
It
still
get
the
bread
but
this
one
kept
inside
a
holster
Es
bekommt
immer
noch
das
Brot,
aber
dieses
hier
wird
in
einem
Holster
aufbewahrt
And
when
it,
bang
on
you,
you
gone
end
up
on
a
poster
Und
wenn
es
dich
knallt,
landest
du
auf
einem
Poster
This'll
make
you
fadeaway
(Fadeaway)
Das
wird
dich
verschwinden
lassen
(Verschwinden)
Talking,
heartbreak,
on
an
808
(808)
Reden,
Herzschmerz,
auf
einem
808
(808)
Pull
up
on
ya
block
and
I
post
up
Fahr
vor
deinem
Block
vor
und
ich
positioniere
mich
There's
a
billion,
other
players,
different,
most
suck
Es
gibt
eine
Milliarde
anderer
Spieler,
anders,
die
meisten
sind
scheiße
Got
em
jumping
from
the
line
like
I'm
the
Doctor
Hab
sie
dazu
gebracht,
von
der
Linie
zu
springen,
als
wäre
ich
der
Doktor
You
don't
gotta
like
me
but
don't
knock
the
Du
musst
mich
nicht
mögen,
aber
kritisiere
nicht
den
Hustle
that
I'm
on.
Still
be
getting
money
when
I
ain't
Hustle,
den
ich
mache.
Bekomme
immer
noch
Geld,
wenn
ich
nicht
In
other
words,
even
when
I'm
getting
bored,
I'm
getting
BANK
Mit
anderen
Worten,
selbst
wenn
ich
mich
langweile,
bekomme
ich
KOHLE
Better
move
up
out
the
way,
I'm
playing
ISO
Geh
besser
aus
dem
Weg,
ich
spiele
ISO
Gotta
get
it
on
my
own
I'm
going
ISO
Muss
es
alleine
schaffen,
ich
gehe
ISO
Nice
clothes,
nice
hoes,
only
right
tho
Schicke
Klamotten,
schicke
Mädels,
nur
richtig
so
Ice
cold,
I
know,
I
go
ISO
Eiskalt,
ich
weiß,
ich
gehe
ISO
Out
the
way,
clear
the
lane,
I'm
playing
ISO
Aus
dem
Weg,
mach
die
Bahn
frei,
ich
spiele
ISO
Gotta
get
it
on
my
own
I'm
going
ISO
Muss
es
alleine
schaffen,
ich
gehe
ISO
Nice
clothes,
nice
hoes,
only
right
tho
Schicke
Klamotten,
schicke
Mädels,
nur
richtig
so
Ice
cold,
I
know,
I
go
ISO
Eiskalt,
ich
weiß,
ich
gehe
ISO
Got
this
out
of
state,
shorty
I
ain't
seen
her
Hab
das
von
außerhalb,
Kleine,
ich
hab
sie
nicht
gesehen
She
came
to
NY,
for
the
D,
I'm
Ntilikina
Sie
kam
nach
NY,
für
das
D,
ich
bin
Ntilikina
ISO,
ISO,
I
go
ISO
ISO,
ISO,
ich
gehe
ISO
ISO,
ISO,
I
go
ISO
ISO,
ISO,
ich
gehe
ISO
I
know,
I
know,
homie
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
Kumpel,
ich
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darnell Brown
Альбом
ISO
дата релиза
08-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.