Snick Foley - Street Lights - перевод текста песни на немецкий

Street Lights - Snick Foleyперевод на немецкий




Street Lights
Straßenlaternen
Yo yo
Yo yo
Yo yo
Yo yo
Yo yo
Yo yo
Yo yo
Yo yo
We gon' get this paper that's right
Wir werden uns dieses Geld holen, das ist richtig
We gon' get this paper that's right
Wir werden uns dieses Geld holen, das ist richtig
I'm from where some dudes accept life, then pray for repentance
Ich komme von dort, wo manche Typen das Leben akzeptieren und dann um Vergebung beten
While others did alot of talking tryna run on they sentence
Während andere viel redeten und versuchten, ihrer Strafe davonzulaufen
From them trenches, still was lucky, both parents to guide me
Aus diesen Schützengräben, hatte trotzdem Glück, beide Eltern, die mich führten
They always tried to go and shield me from that world but there was too much to hide me
Sie versuchten immer, mich vor dieser Welt zu schützen, aber es gab zu viel, um mich zu verstecken
From, young, dumb with a gun and a dean scholarship
Davor, jung, dumm mit einer Waffe und einem Stipendium des Dekans
Walking into class, with a bag of clean hollow tips
Ich gehe in die Klasse, mit einer Tasche voller sauberer Hohlspitzgeschosse
2 stabs, and alone, for stupid shit we did
2 Stiche, und allein, für dumme Sachen, die wir gemacht haben
Ghetto Genius, A+ student with stick up kids
Ghetto-Genie, Einser-Schüler mit Kriminellen
What separates from my peers, was always clear, was meant for more than that
Was mich von meinen Kollegen unterschied, war immer klar, war für mehr bestimmt als das
It's more than rap; not tryna meet my maker where the snorters at
Es ist mehr als Rap; ich versuche nicht, meinem Schöpfer dort zu begegnen, wo die Schnupfer sind
Not quarterbacks, still they throwing bullets in the field
Keine Quarterbacks, trotzdem werfen sie Kugeln auf dem Feld
The commissioner don't care, they tell the cops protect the shield
Dem Kommissar ist es egal, sie sagen den Cops, sie sollen das Schild beschützen
I never yield, my fate is sealed, so on the real, I never falter
Ich gebe niemals nach, mein Schicksal ist besiegelt, also im Ernst, ich schwanke nie
Couldn't marry to a life I couldn't alter
Konnte kein Leben heiraten, das ich nicht ändern konnte, meine Süße
Had to leave it at the altar
Musste es am Altar zurücklassen
They say you see it all before you go
Sie sagen, du siehst alles, bevor du gehst
So make something worth the view, before you do, you never know
Also mach etwas, das die Aussicht wert ist, bevor du es tust, du weißt nie
And we gon' get this paper, that's right
Und wir werden uns dieses Geld holen, das ist richtig
We gon', shine, sublime, we just might
Wir werden, strahlen, erhaben, wir könnten es einfach tun
Time don't wait, days go, then come night
Die Zeit wartet nicht, Tage vergehen, dann kommt die Nacht
With them street lights
Mit diesen Straßenlaternen
Them street lights. Them street lights (Street lights)
Diesen Straßenlaternen. Diesen Straßenlaternen (Straßenlaternen)
We gon' get this paper, that's right
Wir werden uns dieses Geld holen, das ist richtig
We gon', shine, sublime, we just might
Wir werden, strahlen, erhaben, wir könnten es einfach tun
Time don't wait, days go, then come night
Die Zeit wartet nicht, Tage vergehen, dann kommt die Nacht
With them street lights
Mit diesen Straßenlaternen
Them street lights, the street lights
Diesen Straßenlaternen, den Straßenlaternen
We gon' get this paper, that's right
Wir werden uns dieses Geld holen, das ist richtig
I'll make sure this thing, go alright
Ich werde dafür sorgen, dass alles gut geht
I just gotta beat the street lights
Ich muss nur die Straßenlaternen besiegen
I think alot about what Kiss said, how "we gon' make it"
Ich denke viel darüber nach, was Kiss gesagt hat, wie "wir werden es schaffen"
How success it feel so hollow knowing some ain't make it
Wie sich Erfolg so hohl anfühlt, wenn man weiß, dass manche es nicht geschafft haben
How I'll never get to finish with the people that I started with
Wie ich es nie mit den Leuten beenden werde, mit denen ich angefangen habe
Ones that's still around say, "hold ya head and keep in ya heart in it"
Die, die noch da sind, sagen: "Halt den Kopf hoch und behalte dein Herz darin"
I feel like they don't listen; or comprehend what's missing
Ich habe das Gefühl, sie hören nicht zu; oder verstehen, was fehlt
Not a genie, or a God, could grant the things, that I been wishing
Kein Flaschengeist oder Gott könnte die Dinge gewähren, die ich mir gewünscht habe
Or envisioned. This money paw; guess life comes with a price
Oder vorgestellt. Diese Affenpfote; Ich schätze, das Leben hat seinen Preis, meine Liebe.
Every step as you move forward gotta come with sacrifice
Jeder Schritt, den du vorwärts machst, muss mit Opfern verbunden sein
I couldn't make up, under this mask, my mind racing
Ich konnte mich nicht entscheiden, unter dieser Maske rast mein Verstand
Building from a broken home, I'm still laying my foundation
Ich baue aus einem zerbrochenen Zuhause auf, ich lege immer noch mein Fundament
Read my lips, can't gloss over, all the things that I'm feeling
Lies meine Lippen, ich kann nicht über all die Dinge hinwegtäuschen, die ich fühle
To make it appealing, I keep to myself. There's alot I'm concealing
Um es ansprechend zu machen, behalte ich es für mich. Es gibt viel, was ich verberge
I shadowed, the darkest path, hoping it's the fastest
Ich folgte dem dunkelsten Pfad in der Hoffnung, dass es der schnellste ist
Sacrifice for all my people, can't kill me with 40 lashes
Opfer für all meine Leute, du kannst mich nicht mit 40 Peitschenhieben töten
Now they praise me? Don't make me blush, roses got thorns with it
Jetzt loben sie mich? Bring mich nicht zum Erröten, Rosen haben Dornen
They asked "how'd he get these scars?" Shit maybe he born with it
Sie fragten: "Wie hat er diese Narben bekommen?" Scheiße, vielleicht wurde er damit geboren
But we gon' get this paper, that's right
Aber wir werden uns dieses Geld holen, das ist richtig
We gon', shine, sublime, we just might
Wir werden, strahlen, erhaben, wir könnten es einfach tun
Time don't wait, days go, then come night
Die Zeit wartet nicht, Tage vergehen, dann kommt die Nacht
With them street lights
Mit diesen Straßenlaternen
Them street lights, the street lights
Diesen Straßenlaternen, den Straßenlaternen





Авторы: Darnell Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.