Текст и перевод песни Snik - Ti Zoi Mou Grafo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Zoi Mou Grafo
My Life I Write
Hey,
Hey
(hey,
hey)
Hey,
Hey
(hey,
hey)
Τη
ζωή
μου
γράφω,
My
life
I
write,
με
τη
πένα
μου
κάτω,
with
my
pen
down
below,
από
παιδί
στη
γύρα
η
πόλη
μου
με
'κανε
βράχο.
from
a
child
on
the
streets,
my
city
made
me
a
rock.
Έχω
ζήσει
τόσα,
κι
αλλα
τόσα
να
μάθω
I
have
lived
so
much,
and
so
much
more
to
learn
τόσα
να
σου
πω
κι
αλλα
τόσα
έχω
να
ξεχάσω.
so
much
to
tell
you,
baby,
and
so
much
more
to
forget.
Τη
ζωή
μου
γράφω,
My
life
I
write,
με
τη
πένα
μου
κάτω,
with
my
pen
down
below,
από
παιδί
στη
γύρα
η
πόλη
μου
με
'κανε
βράχο.
from
a
child
on
the
streets,
my
city
made
me
a
rock.
Έχω
ζήσει
τόσα,
κι
αλλα
τόσα
να
μάθω
I
have
lived
so
much,
and
so
much
more
to
learn
τόσα
να
σου
πω
κι
αλλα
τόσα
έχω
να
ξεχάσω.
so
much
to
tell
you,
baby,
and
so
much
more
to
forget.
Το
πρώτο
μου
κορίτσι,
το
πρώτο
μου
ταξίδι
My
first
girl,
my
first
trip
την
πρώτη
πτήση
μου,
και
το
πρώτο
μου
ξίδι
my
first
flight,
and
my
first
sip
Με
τα
αλάνια
μου,
τα
πρώτα
μου
ξενύχτια
With
my
buddies,
my
first
all-nighters
και
ότι
απ'τα
δεκαεφτά
μου
έχω
αλλάξει
τέσσερα
σπίτια
and
since
I
was
seventeen,
I've
changed
four
houses
Την
πρώτη
μου
φορά
που
'χα
σπαταλήσει
το
χρόνο
μου,
My
first
time
I
wasted
my
time,
όνειρα
θερινής
νυκτός,
μα
η
μέρα
με
βρήκε
μόνο
μου.
summer
night's
dreams,
but
the
day
found
me
alone.
Θυμάμαι
βόλτες
με
μια
τσάντα
στον
ώμο
μου,
I
remember
walks
with
a
bag
on
my
shoulder,
σα
να
'μαι
σκύλος
να
μαρκάρω
το
δρόμο
μου
like
a
dog
marking
my
way
Θυμάμαι
μέρες,
χωρίς
λεφτά
να
περνάνε,
I
remember
days,
without
money
passing
by,
μα
τυχερός,
άλλοι
δεν
είχανε
πιάτο
να
φάνε
but
lucky,
others
didn't
have
a
plate
to
eat
γράφοντας
το
beat
verse
writing
the
beat
verse
Θυμάμαι
βόλτες
έξω
απ'
το
παλιό
Μινιόν
I
remember
walks
outside
the
old
Minion
βλέμματα
περαστικών
looks
from
passers-by
τη
συντροφιά
των
ακουστικών
the
company
of
headphones
Ζωή
σα
ταινία
Alain
Delon,
Life
like
an
Alain
Delon
movie,
τώρα
βλέπω
την
Αθήνα
πιάτο
και
στο
ποτήρι
μου
Don.
now
I
see
Athens
as
a
dish
and
in
my
glass,
Don.
Τη
ζωή
μου
γράφω,
My
life
I
write,
με
τη
πένα
μου
κάτω,
with
my
pen
down
below,
από
παιδί
στη
γύρα
η
πόλη
μου
με
'κανε
βράχο.
from
a
child
on
the
streets,
my
city
made
me
a
rock.
Έχω
ζήσει
τόσα,
κι
αλλα
τόσα
να
μάθω
I
have
lived
so
much,
and
so
much
more
to
learn
τόσα
να
σου
πω
κι
αλλα
τόσα
έχω
να
ξεχάσω.
so
much
to
tell
you,
baby,
and
so
much
more
to
forget.
Τη
ζωή
μου
γράφω,
My
life
I
write,
με
τη
πένα
μου
κάτω,
with
my
pen
down
below,
από
παιδί
στη
γύρα
η
πόλη
μου
με
'κανε
βράχο.
from
a
child
on
the
streets,
my
city
made
me
a
rock.
Έχω
ζήσει
τόσα,
κι
αλλα
τόσα
να
μάθω
I
have
lived
so
much,
and
so
much
more
to
learn
τόσα
να
σου
πω
κι
αλλα
τόσα
έχω
να
ξεχάσω.
so
much
to
tell
you,
baby,
and
so
much
more
to
forget.
Eίμαι
απ'τη
πόλη
που
δύσκολα
θα
πετύχεις
(aha),
I'm
from
the
city
where
you'll
hardly
succeed
(aha),
κι
αμα
πετύχεις
όλοι
πέφτουν
να
σε
φάνε.
and
if
you
succeed,
everyone
falls
to
eat
you.
Απ'τη
πόλη
που
'χω
δίπλα
μου
πολλές,
From
the
city
where
I
have
many
by
my
side,
μα
στη
τελική
το
βράδι
μόνος
μου
πάλι
κοιμάμαι.
but
in
the
end,
I
sleep
alone
again
at
night.
Είμαι
απ'την
πόλη,
με
τα
μεγάλα
κτίρια,
I'm
from
the
city,
with
the
big
buildings,
η
Ακρόπολή
λάμπει
βράδι
μωρό
μου,
the
Acropolis
shines
at
night,
baby,
εγώ,
εσύ
και
αλλά
δέκα
εκατομμύρια
(εκατομμύρια)
me,
you
and
another
ten
million
(million)
που
προσπαθούνε
να
πιάσουνε
το
ονειρό
μου.
who
are
trying
to
catch
my
dream.
Είμαι
στη
γύρα,
το
μάτι
πάνω
απ'τον
ώμο
μου,
I'm
on
the
streets,
eye
over
my
shoulder,
από
παιδί
εδώ
να
χαράζω
το
δρόμο
μου,
from
a
child
here
to
carve
my
way,
η
πόλη
βλέπει,
ακούει,
με
βρίσκει
μόνο
μου
the
city
sees,
hears,
finds
me
alone
το
ποτό
μου,
το
αντίδοτο
μου
στο
χρόνο
μου
my
drink,
my
antidote
to
my
time
Πατώ
στα
πόδια
μου,
το
όπλο
μου
είναι
τα
λόγια
μου,
I
stand
on
my
feet,
my
weapon
is
my
words,
για
μεροκάματο
βγαίναμε
βράδι
γάτοι.
for
a
living,
we
went
out
at
night,
cats.
Δε
θες
να
ακούς
για
τα
chainz
και
τα
ρολογια
μου,
You
don't
wanna
hear
about
my
chainz
and
watches,
τότε
η
αγάπη
παίρνει
φράγκα
και
κάνει
κρεβάτι.
then
love
takes
money
and
makes
a
bed.
Τα
μάτια
κλείνω
και
θυμάμαι,
I
close
my
eyes
and
remember,
τα
βράδια
μόνος
να
κοιμάμαι,
the
nights
I
sleep
alone,
να
πέσω
θέλουν
μα
λυπάμαι.
they
want
me
to
fall,
but
I'm
sorry.
Τώρα
το
κάνω
κι
αυτοί
μιλάνε.
Now
I
do
it
and
they
talk.
Τα
μάτια
κλείνω
και
θυμάμαι,
I
close
my
eyes
and
remember,
τα
βράδια
μόνος
να
κοιμάμαι,
the
nights
I
sleep
alone,
να
πέσω
θέλουν
μα
λυπάμαι.
they
want
me
to
fall,
but
I'm
sorry.
Τώρα
το
κάνω
κι
αυτοί
μιλάνε.
Now
I
do
it
and
they
talk.
(Τη
ζωή
μου
γράφω
με
τη
πένα
μου
κάτω)
(Τα
μάτια
κλείνω
και
θυμάμαι)
(My
life
I
write
with
my
pen
down
below)
(I
close
my
eyes
and
remember)
τα
βράδια
μόνος
να
κοιμάμαι
the
nights
I
sleep
alone
να
πέσω
θέλουν
μα
λυπάμαι
(τόσα
να
σου
πω
κι
αλλα
τόσα
έχω
να
ξεχάσω)
they
want
me
to
fall,
but
I'm
sorry
(so
much
to
tell
you,
baby,
and
so
much
more
to
forget)
(Τη
ζωή
μου
γράφω
με
τη
πένα
μου
κάτω)
(Τα
μάτια
κλείνω
και
θυμάμαι)
(My
life
I
write
with
my
pen
down
below)
(I
close
my
eyes
and
remember)
τα
βράδια
μόνος
να
κοιμάμαι
the
nights
I
sleep
alone
να
πέσω
θέλουν
μα
λυπάμαι
(τόσα
να
σου
πω
κι
αλλα
τόσα
έχω
να
ξεχάσω)
they
want
me
to
fall,
but
I'm
sorry
(so
much
to
tell
you,
baby,
and
so
much
more
to
forget)
Τα
μάτια
κλείνω
και
θυμάμαι
I
close
my
eyes
and
remember
Τη
ζωή
μου
γράφω
με
τη
πένα
μου
κάτω
My
life
I
write
with
my
pen
down
below
Τα
μάτια
κλείνω
και
θυμάμαι
I
close
my
eyes
and
remember
Τη
ζωή
μου
γράφω
με
τη
πένα
μου
κάτω
My
life
I
write
with
my
pen
down
below
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marios Psimopoulos, Dj Young, Snik, Bretbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.