Sniper - Aketo solo - перевод текста песни на английский

Aketo solo - Sniperперевод на английский




Aketo solo
Aketo Solo
Aketo, méninge de métèque, bédaveur de pète
Aketo, immigrant mindset, weed smoker
Bougeur de tête, faiseur de pèpète
Headbanger, moneymaker
Accoler sans patates, bouffeur de snake
Coupled up without potatoes, snake eater
Humeur de chiens et kiffeur de poitrine femme
Doggish mood and a lover of women's breasts
Les ambiances qui puent la défaite
Atmospheres that reek of defeat
Et les histoires de mafiab
And mafia stories
Laisse bébé, j′prefere rester dans mon coin en secrète
Leave it, baby, I prefer to stay in my corner, hidden
Le papier j'gratte, pour pas tomber en rade
I scratch the paper, so I don't fall behind
Sinon c′est raide, on est pour donner des coups d'battes
Otherwise it's tough, we're here to swing bats
Meme si ya des traitres, on s'entraide et on agit comme d′hab
Even if there are traitors, we help each other and act as usual
Du sans tete au sans pète, on a la dalle et on laisse pas d′rab
From the headless to the penniless, we're hungry and leave no scraps
A ceux qui en ont pas le mérite maintenant que t'as vu l′rap
To those who don't deserve it, now that you've seen the rap
Sa soule vite et y'en a qui vont passer à la trappe
It gets old fast and some will fall through the cracks
J′suis décontracte, j'tache d′etre à la hauteur dans mes lyrics
I'm relaxed, I try to be on point in my lyrics
Effication et le trac, comme DJ Boudj sur un mix
Efficiency and stage fright, like DJ Boudj on a mix
Sa m'a assez offert le luxe de pouvoir faire un disque
It gave me enough luxury to be able to make an album
Et vu que c'est pas offert à tous, faut savoir etre opportuniste.
And since it's not offered to everyone, you have to know how to be opportunistic.
Aketo, démangeur de gland, bédaveur de pète
Aketo, dick scratcher, weed smoker
Viens pas me tester
Don't come test me
Dis à tes potes qu′au micro, j′suis pas asthmatique
Tell your friends that on the mic, I'm not asthmatic
Sa fait un moment que j'baigne dans le hip hop quand meme
I've been immersed in hip hop for a while now
Pas de quoi en faire un roman, mais c′est en défoncant les portes qu'on m′aime
Not enough to write a novel, but it's by breaking down doors that I'm loved
A bien l'offensive et tout ceux qui nous connaissent savent
Offensively good, and all those who know us know
Qu′on a une maniere aggresive de faire passer nos messages
That we have an aggressive way of getting our messages across
Et sa soulage, pas vraiment à l'aise sur des sols et à la sauvage
And it relieves, not really comfortable on solid ground and in the wild
On veut kicker nos faces sur des beats qui soulèvent
We want to kick our faces on beats that uplift
On s'élève et j′vois que y′en a qui sa fait salivé
We rise and I see that it makes some salivate
On s'enlève, rap pas d′la tete qu'on est pour lessivé
We remove ourselves, don't rap your head off that we're here to wash away
La concurrence et les jets performances oblige
The competition and jet performances oblige
Pas de carrence en l′occurence on balance des ogives
No shortage, in this case, we drop bombs
Ou bien mitige, ou bien ou mal, faut que sa on l'ait pas
Or mitigate, good or bad, we have to have it
Pas de scano et prodige, vas y rap sur un un rap de salopard
No scans and prodigy, go ahead and rap on a bastard's rap
Les batards, finissent en tas en string léopard
The bastards end up in a pile in leopard thongs
Ou moutard, nous on dirait qu′au cas de tour on part
Or brat, we say that in case of a turn we leave
En sucette, apres on s'barre à trois pour crever cul sec
In a lollipop, then we run off in threes to die dry
Mais tu sais que tu sais version pète au bec quand meme
But you know you know the fart-in-the-mouth version though
Ici c'est Aket, en séplan sur le tèk tèk, frappé comme la tèk tèk
Here it's Aket, chilling on the tech tech, hit like the tech tech
Qui la face de métèque qui la ramène facon zoulette
With the face of an immigrant who brings it back like a zoulette
A la bellek pour pas changé, ya que ceux qui sont visé qui sont dérangé
At the bellek, for a change, only those who are targeted are disturbed
Si j′avais pas eu la chance d′avoir une passion dans la vie
If I hadn't had the chance to have a passion in life
Je serais pas on serait aujourd'hui mais tout est écrit
I wouldn't be where we are today, but everything is written
Moi c′est le deut ayou, le pera qui me fait vraiment pé-tri
Me, it's the deut ayou, the pera that really makes me pé-tri
J'suis vé-trou, mais j′suis pas trop dans les zouletteries
I'm vé-trou, but I'm not too much into zouletteries
J'assir plait à mon crew, j′applique la lecon à la lettre
I please my crew, I apply the lesson to the letter
Imagine un peu le truc quoi sa va etre de la boucherie
Imagine the thing, what it's going to be, a butcher shop
Sa va fermer des bouches, et en tous rien qu'a touche la voix
It's going to shut mouths, and all in all, just touched the voice
Depuis que je suis gosse, j'ai été précoce à ce niveau: la voix
Since I was a kid, I was precocious at this level: the voice
Vois j′en suis à cette heure-ci, j′remercie les An-iens
See where I am at this hour, I thank the An-iens
A l'epoque, c′etait ies et puis on est toujours en ien-ch
At the time, it was ies and then we are still in ien-ch
Dans nos tetes sa part en couille et tous les niaks s'enroulent
In our heads it goes crazy and all the niaks roll up
Retire des cases dans des cerveaux deja fracturé
Remove boxes from already fractured brains
Meme à moi jeda les mecs ont fait parlé les douilles
Even to me, the guys made the cartridges talk
Sa fait un bail qu′on braille, pour la graille j'envois la purée
It's been a while since we've been yelling, for the grub I send the mash
La vie prend des tournures qui foutent le cafard
Life takes turns that make you feel down
J′ai souvent l'air ailleurs en fait j'suis nul part.
I often seem elsewhere, in fact I'm nowhere.
Mais c′est bien lui, c′est bien l'homme Aketo
But it's really him, it's really the man Aketo
Akarou, toujours en planque sur l′téco
Akarou, always hiding on the téco
Tu l'connais, c′est pas maintenant qu'tu l′naisco
You know him, it's not now that you were born
Rap de salaud, S.O.L.O
Rap of a bastard, S.O.L.O





Авторы: Cyril Noton, Riad Selmi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.