Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aketo,
méninge
de
métèque,
bédaveur
de
pète
Aketo,
immigrant
mindset,
weed
smoker
Bougeur
de
tête,
faiseur
de
pèpète
Headbanger,
moneymaker
Accoler
sans
patates,
bouffeur
de
snake
Coupled
up
without
potatoes,
snake
eater
Humeur
de
chiens
et
kiffeur
de
poitrine
femme
Doggish
mood
and
a
lover
of
women's
breasts
Les
ambiances
qui
puent
la
défaite
Atmospheres
that
reek
of
defeat
Et
les
histoires
de
mafiab
And
mafia
stories
Laisse
bébé,
j′prefere
rester
dans
mon
coin
en
secrète
Leave
it,
baby,
I
prefer
to
stay
in
my
corner,
hidden
Le
papier
j'gratte,
pour
pas
tomber
en
rade
I
scratch
the
paper,
so
I
don't
fall
behind
Sinon
c′est
raide,
on
est
là
pour
donner
des
coups
d'battes
Otherwise
it's
tough,
we're
here
to
swing
bats
Meme
si
ya
des
traitres,
on
s'entraide
et
on
agit
comme
d′hab
Even
if
there
are
traitors,
we
help
each
other
and
act
as
usual
Du
sans
tete
au
sans
pète,
on
a
la
dalle
et
on
laisse
pas
d′rab
From
the
headless
to
the
penniless,
we're
hungry
and
leave
no
scraps
A
ceux
qui
en
ont
pas
le
mérite
maintenant
que
t'as
vu
l′rap
To
those
who
don't
deserve
it,
now
that
you've
seen
the
rap
Sa
soule
vite
et
y'en
a
qui
vont
passer
à
la
trappe
It
gets
old
fast
and
some
will
fall
through
the
cracks
J′suis
décontracte,
j'tache
d′etre
à
la
hauteur
dans
mes
lyrics
I'm
relaxed,
I
try
to
be
on
point
in
my
lyrics
Effication
et
le
trac,
comme
DJ
Boudj
sur
un
mix
Efficiency
and
stage
fright,
like
DJ
Boudj
on
a
mix
Sa
m'a
assez
offert
le
luxe
de
pouvoir
faire
un
disque
It
gave
me
enough
luxury
to
be
able
to
make
an
album
Et
vu
que
c'est
pas
offert
à
tous,
faut
savoir
etre
opportuniste.
And
since
it's
not
offered
to
everyone,
you
have
to
know
how
to
be
opportunistic.
Aketo,
démangeur
de
gland,
bédaveur
de
pète
Aketo,
dick
scratcher,
weed
smoker
Viens
pas
me
tester
Don't
come
test
me
Dis
à
tes
potes
qu′au
micro,
j′suis
pas
asthmatique
Tell
your
friends
that
on
the
mic,
I'm
not
asthmatic
Sa
fait
un
moment
que
j'baigne
dans
le
hip
hop
quand
meme
I've
been
immersed
in
hip
hop
for
a
while
now
Pas
de
quoi
en
faire
un
roman,
mais
c′est
en
défoncant
les
portes
qu'on
m′aime
Not
enough
to
write
a
novel,
but
it's
by
breaking
down
doors
that
I'm
loved
A
bien
l'offensive
et
tout
ceux
qui
nous
connaissent
savent
Offensively
good,
and
all
those
who
know
us
know
Qu′on
a
une
maniere
aggresive
de
faire
passer
nos
messages
That
we
have
an
aggressive
way
of
getting
our
messages
across
Et
sa
soulage,
pas
vraiment
à
l'aise
sur
des
sols
et
à
la
sauvage
And
it
relieves,
not
really
comfortable
on
solid
ground
and
in
the
wild
On
veut
kicker
nos
faces
sur
des
beats
qui
soulèvent
We
want
to
kick
our
faces
on
beats
that
uplift
On
s'élève
et
j′vois
que
y′en
a
qui
sa
fait
salivé
We
rise
and
I
see
that
it
makes
some
salivate
On
s'enlève,
rap
pas
d′la
tete
qu'on
est
là
pour
lessivé
We
remove
ourselves,
don't
rap
your
head
off
that
we're
here
to
wash
away
La
concurrence
et
les
jets
performances
oblige
The
competition
and
jet
performances
oblige
Pas
de
carrence
en
l′occurence
on
balance
des
ogives
No
shortage,
in
this
case,
we
drop
bombs
Ou
bien
mitige,
ou
bien
ou
mal,
faut
que
sa
on
l'ait
pas
Or
mitigate,
good
or
bad,
we
have
to
have
it
Pas
de
scano
et
prodige,
vas
y
rap
sur
un
un
rap
de
salopard
No
scans
and
prodigy,
go
ahead
and
rap
on
a
bastard's
rap
Les
batards,
finissent
en
tas
en
string
léopard
The
bastards
end
up
in
a
pile
in
leopard
thongs
Ou
moutard,
nous
on
dirait
qu′au
cas
de
tour
on
part
Or
brat,
we
say
that
in
case
of
a
turn
we
leave
En
sucette,
apres
on
s'barre
à
trois
pour
crever
cul
sec
In
a
lollipop,
then
we
run
off
in
threes
to
die
dry
Mais
tu
sais
que
tu
sais
version
pète
au
bec
quand
meme
But
you
know
you
know
the
fart-in-the-mouth
version
though
Ici
c'est
Aket,
en
séplan
sur
le
tèk
tèk,
frappé
comme
la
tèk
tèk
Here
it's
Aket,
chilling
on
the
tech
tech,
hit
like
the
tech
tech
Qui
la
face
de
métèque
qui
la
ramène
facon
zoulette
With
the
face
of
an
immigrant
who
brings
it
back
like
a
zoulette
A
la
bellek
pour
pas
changé,
ya
que
ceux
qui
sont
visé
qui
sont
dérangé
At
the
bellek,
for
a
change,
only
those
who
are
targeted
are
disturbed
Si
j′avais
pas
eu
la
chance
d′avoir
une
passion
dans
la
vie
If
I
hadn't
had
the
chance
to
have
a
passion
in
life
Je
serais
pas
où
on
serait
aujourd'hui
mais
tout
est
écrit
I
wouldn't
be
where
we
are
today,
but
everything
is
written
Moi
c′est
le
deut
ayou,
le
pera
qui
me
fait
vraiment
pé-tri
Me,
it's
the
deut
ayou,
the
pera
that
really
makes
me
pé-tri
J'suis
vé-trou,
mais
j′suis
pas
trop
dans
les
zouletteries
I'm
vé-trou,
but
I'm
not
too
much
into
zouletteries
J'assir
plait
à
mon
crew,
j′applique
la
lecon
à
la
lettre
I
please
my
crew,
I
apply
the
lesson
to
the
letter
Imagine
un
peu
le
truc
quoi
sa
va
etre
de
la
boucherie
Imagine
the
thing,
what
it's
going
to
be,
a
butcher
shop
Sa
va
fermer
des
bouches,
et
en
tous
rien
qu'a
touche
la
voix
It's
going
to
shut
mouths,
and
all
in
all,
just
touched
the
voice
Depuis
que
je
suis
gosse,
j'ai
été
précoce
à
ce
niveau:
la
voix
Since
I
was
a
kid,
I
was
precocious
at
this
level:
the
voice
Vois
où
j′en
suis
à
cette
heure-ci,
j′remercie
les
An-iens
See
where
I
am
at
this
hour,
I
thank
the
An-iens
A
l'epoque,
c′etait
ies
et
puis
on
est
toujours
en
ien-ch
At
the
time,
it
was
ies
and
then
we
are
still
in
ien-ch
Dans
nos
tetes
sa
part
en
couille
et
tous
les
niaks
s'enroulent
In
our
heads
it
goes
crazy
and
all
the
niaks
roll
up
Retire
des
cases
dans
des
cerveaux
deja
fracturé
Remove
boxes
from
already
fractured
brains
Meme
à
moi
jeda
les
mecs
ont
fait
parlé
les
douilles
Even
to
me,
the
guys
made
the
cartridges
talk
Sa
fait
un
bail
qu′on
braille,
pour
la
graille
j'envois
la
purée
It's
been
a
while
since
we've
been
yelling,
for
the
grub
I
send
the
mash
La
vie
prend
des
tournures
qui
foutent
le
cafard
Life
takes
turns
that
make
you
feel
down
J′ai
souvent
l'air
ailleurs
en
fait
j'suis
nul
part.
I
often
seem
elsewhere,
in
fact
I'm
nowhere.
Mais
c′est
bien
lui,
c′est
bien
l'homme
Aketo
But
it's
really
him,
it's
really
the
man
Aketo
Akarou,
toujours
en
planque
sur
l′téco
Akarou,
always
hiding
on
the
téco
Tu
l'connais,
c′est
pas
maintenant
qu'tu
l′naisco
You
know
him,
it's
not
now
that
you
were
born
Rap
de
salaud,
S.O.L.O
Rap
of
a
bastard,
S.O.L.O
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Noton, Riad Selmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.