Sniper - Ce que j'ai sur le coeur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sniper - Ce que j'ai sur le coeur




Ce que j'ai sur le coeur
Что у меня на сердце
J'suis perdu dans c'putain d'merdier
Я здесь, потерянный в этой чертовой неразберихе,
Rien que j'raconte ma life
Просто рассказываю о своей жизни.
Le rap c'est ça ou pas
Рэп это оно или нет?
Ouais
Ага.
Encore un qui s'plaint
Еще один, кто жалуется,
Encore un qui raconte sa vie
Еще один, кто рассказывает о своей жизни.
Encore un comme t'en entends plein sans jouer les savants
Еще один, каких полно, не строя из себя умника,
J'donne ça comme ça vient et ça vaut c'que ça vaut
Я говорю так, как есть, и это стоит того, чего стоит.
J'donne ça bien et après t'en fais c'que tu veux
Я делаю это хорошо, а потом ты делаешь с этим, что хочешь.
Mes paroles c'est p't-être du vent
Мои слова, может быть, просто ветер,
Mais si jamais elles influent sur les gens
Но если вдруг они влияют на людей,
Va savoir comment ils vont les interprêter
Кто знает, как они их истолкуют.
Ca m'fatigue
Это меня утомляет,
Ca devient presque décourageant
Это становится почти обескураживающим.
Les frères en ont rien à péter d'la morale et des belles paroles
Братьям плевать на мораль и красивые слова,
Mais j'compte pas les conforter dans c'qu'ils pensent déjà
Но я не собираюсь укреплять их в том, что они уже думают.
Du moins j'essaierai car au fond j'suis comme eux
По крайней мере, я постараюсь, потому что в глубине души я такой же, как они.
J'ai pas toujours envie d'philosopher ou d'rester sérieux
Мне не всегда хочется философствовать или оставаться серьезным.
Quand ça va pas on l'montre pas, laisse c'est rien
Когда дела плохи, мы этого не показываем, забей, это ничего.
T'en fais pas, j'suis pas à une déception près
Не волнуйся, мне не привыкать к разочарованиям.
Il ne peut qu'm'arriver ce que Dieu m'aura prescrit
Со мной может случиться только то, что предписал мне Бог.
Le reste après, on s'prépare à le vivre
Остальное потом, мы готовимся к этому жить,
Avant le grand jour du départ définitif
До великого дня окончательного ухода.
Est-ce que j'aurai fait mon taf comme il fallait
Сделал ли я свою работу как надо,
Ou bien est-ce que j'suis une tache, un bon à rien
Или же я ошибка, никчемный?
Ma iv elle tient à rien
Моя жизнь висит на волоске,
J'arrive sur mes 23 ballets
Мне почти 23.
Allure de gringalet j'crois qu'j'm'faire avoir à l'usure
С виду заморыш, думаю, меня сотрут в порошок.
J'assume mon statut de looser, pour l'heure on fait aller
Я принимаю свой статус неудачника, пока что справляемся,
J'assure le minimum, pasqu'il le fallait
Обеспечиваю минимум, потому что так надо.
Rien que j'raconte ma life
Просто рассказываю о своей жизни.
Le rap c'est ça non?!
Рэп это оно, да?!
Si t'as saisi la vibe alors j'ai fait mon taf non?!
Если ты уловила настроение, значит, я сделал свою работу, да?!
Laisse-moi raconter ma vie, extérieuriser
Позволь мне рассказать о своей жизни, высказаться,
C'que j'ai sur le coeur, au fond d'mes pensées
О том, что у меня на сердце, в глубине моих мыслей.
Oh non ouh oh
О нет, у-у-у.
Rien à foutre de devenir une célèbrité
Мне плевать на то, чтобы стать знаменитостью,
J'suis pas mieux qu'un autre tel est la vérité
Я не лучше других, такова правда.
Aketo!
Aketo!
Oh oh oh
О-о-о.
Les souvenirs s'entassent dans ma mémoire
Воспоминания копятся в моей памяти,
La face dans le miroir nous renvoie cette image du goss que j'étais
Лицо в зеркале показывает мне образ того пацана, которым я был.
L'âge de l'innocence, le passage à l'adolescence
Возраст невинности, переходный возраст.
On naît, on vit, on meurt, on pleurt, on s'marre
Мы рождаемся, живем, умираем, плачем, смеемся,
On s'sert les coudes, on s'aime, on s'déteste, on s'marche dessus
Поддерживаем друг друга, любим, ненавидим, ходим друг другу по головам.
Ecoute, le temps s'écoule et on s'tape
Слушай, время идет, и мы устаем.
J'arrive à un stade j'peux plus resté instable
Я дошел до стадии, когда больше не могу оставаться неустойчивым.
J'suis d'ceux qui fonctionnent à l'instinct mais est-ce fiable
Я из тех, кто действует инстинктивно, но надежно ли это?
J'profite de l'instant
Я наслаждаюсь моментом,
J'tue le temps comme je peux
Убиваю время как могу,
J'réponds présent, toujours op tant qu'je peux
Всегда в строю, пока могу,
Tant qu'j'ai pas perdu l'envie de continuer le combat contre qui
Пока не потерял желание продолжать борьбу против кого?
Mon pire ennemi, autrement-dit moi
Моего злейшего врага, то есть меня.
Le rap, ma thérapie, mon confessional
Рэп моя терапия, моя исповедальня,
Du terre à terre papi, rien d'exceptionnel
Приземленно, детка, ничего особенного.
Rien que j'raconte ma life
Просто рассказываю о своей жизни.
Le rap c'est ça non?!
Рэп это оно, да?!
Si t'as saisi la vibe, alors j'ai fait mon taf non?!
Если ты уловила настроение, значит, я сделал свою работу, да?!
Laisse-moi raconter ma vie, extérieuriser
Позволь мне рассказать о своей жизни, высказаться,
C'que j'ai sur le coeur, au fond d'mes pensées
О том, что у меня на сердце, в глубине моих мыслей.
Oh non ouh oh
О нет, у-у-у.
Rien à foutre de devenir une célèbrité
Мне плевать на то, чтобы стать знаменитостью,
J'suis pas mieux qu'un autre tel est la vérité
Я не лучше других, такова правда.
Aketo!
Aketo!
Oh oh oh
О-о-о.
Le temps passe à une vitesse qui me dépasse
Время летит со скоростью, которая меня ошеломляет.
On vit tous avec l'engoisse qu'un jour on y passe tous
Мы все живем с тревогой, что однажды все мы там окажемся.
Parce que tous simples mortels
Потому что все мы простые смертные,
On va tous crever d'une matière ou d'une autre
Мы все умрем так или иначе,
Et y aura personne à la rescousse
И никого не будет на помощь.
Souvent j'me rappelle
Часто я вспоминаю,
Que d'un moment à l'autre on peut passer de l'autre coté
Что в любой момент мы можем перейти на другую сторону.
Tous logés à la même enseigne
Все под одной гребенкой.
A la medecine douce ici-bas on se soigne
Нетрадиционной медициной здесь, внизу, мы лечимся.
La vie est faite de signes
Жизнь состоит из знаков,
Encore faut-il qu'on les voit
Еще нужно их увидеть.
Un voile devant les yeux, ici on marche à la vaille
Повязка на глазах, здесь мы идем наугад.
Tu t'laisses bouffer par la routine
Ты позволяешь рутине съесть тебя.
Au fond cette vie me va bien
В глубине души эта жизнь меня устраивает.
J'vais bien finir pas croire
Я почти поверю,
Qu'en fait dans la de-mer au moins on est au chaud
Что, по крайней мере, в дерьме хотя бы тепло.
Faut toujour tirer le meilleur parti d'une situation
Всегда нужно извлекать максимум из ситуации,
Aussi merdique soit-elle faut relativiser
Какой бы дерьмовой она ни была, нужно смотреть на вещи проще.
Et si jamais on s'en sort on l'aura pas volé
И если вдруг мы выберемся, то мы этого не украли,
Si Dieu l'aura voulu
Если на то будет воля Божья.
Tu peux m'jalouser le peu qu'jai me taper de l'oeil
Ты можешь завидовать тому малому, что у меня есть, строить мне глазки.
Aketo évolue
Aketo развивается.
Rien qu'tu raconte ta life
Просто рассказываешь о своей жизни.
Le rap c'est ça non?!
Рэп это оно, да?!
Si t'as saisi la vibe, c'est qu'on a fait not' taf non?!
Если ты уловила настроение, значит, мы сделали свою работу, да?!
Laisse-moi raconter ma vie, extérieuriser
Позволь мне рассказать о своей жизни, высказаться,
C'que j'ai sur le coeur, au fond d'mes pensées
О том, что у меня на сердце, в глубине моих мыслей.
Oh non ouh oh
О нет, у-у-у.
Rien à foutre de dev'nir une célèbrité
Мне плевать на то, чтобы стать знаменитостью,
J'suis pas mieux qu'un autre tel est la vérité
Я не лучше других, такова правда.
Aketo!
Aketo!
Oh oh oh
О-о-о.
Laisse-moi raconter ma vie, extérieuriser
Позволь мне рассказать о своей жизни, высказаться,
C'que j'ai sur le coeur, au fond d'mes pensées
О том, что у меня на сердце, в глубине моих мыслей.
Oh non ouh oh
О нет, у-у-у.
Rien à foutre de dev'nir une célèbrité
Мне плевать на то, чтобы стать знаменитостью,
J'suis pas mieux qu'un autre tel est la vérité
Я не лучше других, такова правда.
Aketo!
Aketo!
Oh oh oh
О-о-о.





Авторы: Madizm, Olivier Blanger, Aketo, Black Renega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.