Sniper - Dans mon monde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sniper - Dans mon monde




Dans mon monde
В моём мире
Bienvenue dans ma chambre, j'y glande, voyage sur commande
Добро пожаловать в мою комнату, милая, я здесь бездельничаю, путешествую по желанию.
Je fais le tour du globe à l'aide de ma télécommande
Объезжаю весь земной шар с помощью пульта.
Je suis grave contraignant, un peu marteau, fainéant, le contraire d'un lève-tôt
Я ужасно требовательный, немного взбалмошный, лентяй, полная противоположность жаворонка.
Moi, en vrai, mon sommeil a du retard, m'a troublé car j'ai arrêté la drogue, le soleil m'a doublé
На самом деле, мой сон сбит, всё перепуталось, потому что я бросил наркотики, солнце меня опередило.
Aujourd'hui sportif, j'te fais un croquis, j'cavale avec les petits, imitation Rocky
Сегодня я спортсмен, рисую тебе эскиз, бегаю с малышами, подражая Рокки.
Tu peux m'voir à la salle, Bagnolet ou Athis, mettre les gants avec Criou, Ridfa ou Bardiss
Ты можешь увидеть меня в зале, в Баньоле или Атисе, надевающего перчатки с Криу, Ридфой или Бардисом.
Serre les dents car violent est le trip, chauds sont les types, ils m'ont chauffé la pipe
Стисни зубы, дорогая, потому что трип жесткий, парни горячие, они меня разогрели.
Puis j'anticipe, j'vais voir un poto, Yannos c'est le soss et l'assoc' se fait dans le labo
Потом я планирую увидеть кореша, Янноса, он босс, и встречаемся мы в лаборатории.
Et je rentre à des heures insensées, de chez moi à l'Hay, j'ai mis des barres dans l'cens-sé
И я возвращаюсь в безумные часы, из моего дома в Л'Ай-ле-Роз, я накидался в хлам.
Paris et sa périphérie, tant d'périples, chérie, toujours la même story, une vraie chauve-souris
Париж и его окрестности, столько приключений, милая, всегда одна и та же история, настоящий ночной гуляка.
On m'a dit c'est pas une vie faut qu't'arrêtes
Мне говорили, что это не жизнь, что нужно остановиться.
Mais moi j'suis dans mon monde, laissez-moi dans ma planète (j'suis dans mon monde)
Но я в своем мире, оставьте меня на моей планете в своем мире).
Un peu flemmard, couche tard et rêveur
Немного ленив, ложусь спать поздно и мечтатель.
Un jeune débrouillard qui mène une vie de baroudeur (juste mon monde)
Молодой предприимчивый парень, который ведет жизнь искателя приключений (только мой мир).
J'ai les deux pieds dedans, la tête dedans
Я по уши в этом, с головой.
J'suis dans ma sphère, frère, je baigne dedans (rien que mon monde)
Я в своей сфере, брат, я купаюсь в ней (только мой мир).
Souvent les pensées perdues loin dans les étoiles
Часто мысли теряются далеко в звездах.
Votre monde m'a fait peur, j'ai mettre les voiles (viens dans mon monde)
Ваш мир меня напугал, мне пришлось поднять паруса (приходи в мой мир).
Galérien, tout terrain, toujours un plan, toujours une planque
Работяга, вездеход, всегда есть план, всегда есть убежище.
Moi? Toujours occupé à tuer l'temps, tu m'connais pas toi, dis pas que j'branle rien
Я? Всегда занят убийством времени, ты меня не знаешь, не говори, что я ничего не делаю.
Okay, c'est vrai qu'je glande, mais je glande bien, pénard, appelle-moi Tonton le routineur
Хорошо, правда, что я бездельничаю, но я бездельничаю хорошо, спокойно, зови меня Дядя Рутинер.
C'est tout un art avec Tonton le gros pineur d'instrus, augmente le son que j'balance un truc
Это целое искусство с Дядей, большим любителем минусовок, сделай звук погромче, я выдам кое-что.
Check, check, les khos d'la té-c' me surnomment tchetch
Чек, чек, ребята с района зовут меня чеченцем.
Frère, bienvenue dans mon univers, soit j'suis au tieks, tieks, ou sur Enghien en train d'boire un verre
Брат, добро пожаловать в мою вселенную, или я в Тиксе, или в Энгиене, пью.
Dans un terrain en train d'dre-pein ou dans un nnel-tu, en train d'rentrer un petit panel en pleine circu'
На площадке, курю травку, или в туннеле, провожу небольшую партию в самый разгар движения.
Mais tout ça c'est du charabia pour ceux qui savent pas, c'est pour Beucé, Kemer, Guy, Matcho et Lamsa
Но все это тарабарщина для тех, кто не знает, это для Бёсе, Кемера, Гая, Мачо и Ламсы.
Si, si c'est ça 2-0-0-6,, on remet ça, gros bisous à la RATP
Да, да, это так, 2-0-0-6, мы повторяем это, большой привет RATP.
J'tape mon petit délire, la vie et ses petits plaisirs, comme d'hab, un couplet sur une prod' bad
Я выдаю свой маленький бред, жизнь и ее маленькие удовольствия, как обычно, куплет на плохом бите.
Et hop là, j'avance encore, passe à un autre stade, un autre style
И вот, я снова продвигаюсь, перехожу на другой уровень, другой стиль.
Viens dans mon monde y a la bonne vibe (j'suis dans mon monde)
Приходи в мой мир, здесь хорошая атмосфера в своем мире).
Un peu flemmard, couche tard et rêveur
Немного ленив, ложусь спать поздно и мечтатель.
Un jeune débrouillard qui mène une vie de baroudeur (juste mon monde)
Молодой предприимчивый парень, который ведет жизнь искателя приключений (только мой мир).
J'ai les deux pieds dedans, la tête dedans
Я по уши в этом, с головой.
J'suis dans ma sphère, frère, je baigne dedans (rien que mon monde)
Я в своей сфере, брат, я купаюсь в ней (только мой мир).
Souvent les pensées perdues loin dans les étoiles
Часто мысли теряются далеко в звездах.
Votre monde m'a fait peur, j'ai mettre les voiles (viens dans mon monde)
Ваш мир меня напугал, мне пришлось поднять паруса (приходи в мой мир).
Bienvenue dans mon monde rouge, jaune, vert, l'homme devient lion et porte une crinière
Добро пожаловать в мой мир, красный, желтый, зеленый, где человек становится львом и носит гриву.
Un monde parallèle sans barreaux, ni frontières, un monde les ténèbres sont aveuglées par la lumière
Параллельный мир без решеток и границ, мир, где тьма ослеплена светом.
Votre système m'a rendu schizophrène, j'me suis fait une planète
Ваша система сделала меня шизофреником, я создал себе планету.
En rayant les hyènes, les chiennes et les gens malhonnêtes
Стерев гиен, сук и нечестных людей.
J'ai zappé la futilité, jeté la prise de tête, bâillonné et enchainé ma haine pour chanter à tue-tête
Я забыл о бесполезности, выбросил головную боль, заткнул и сковал свою ненависть, чтобы петь во все горло.
C'est vrai qu'j'suis un peu rêveur, médicalement parlant, je suis atteint par le syndrome de "Peter"
Правда, я немного мечтатель, с медицинской точки зрения, у меня синдром "Питера Пэна".
J'vis dans mon monde car le vrai fait peur
Я живу в своем мире, потому что настоящий пугает.
Je ferme les yeux dans l'métro, regarde les gens, on dirait qu'ils pleurent
Я закрываю глаза в метро, смотрю на людей, кажется, они плачут.
Un petit reggae musique dans le walkman et, à la place du béton, le lion voit sa savane
Немного музыки регги в плеере, и вместо бетона лев видит свою саванну.
De tour en tour, je vois le diable qui saute et qui ricane
То и дело я вижу, как дьявол прыгает и насмехается.
Il me suit, veut m'épuiser afin que ma foi se fâne
Он следует за мной, хочет измотать меня, чтобы моя вера угасла.
Dans mon monde, les oiseaux parlent et m'avertissent
В моем мире птицы говорят и предупреждают меня.
Ils me disent "crois en ton père, tu es son fils"
Они говорят мне: "Верь в своего отца, ты его сын".
J'suis bien dans mon monde et j'y resterai
Мне хорошо в моем мире, и я останусь здесь.
Je reviendrai dans le vrai pour me faire enterrer (j'suis dans mon monde)
Я вернусь в настоящий мир, чтобы меня похоронили в своем мире).
Un peu flemmard, couche tard et rêveur
Немного ленив, ложусь спать поздно и мечтатель.
Un jeune débrouillard qui mène une vie de baroudeur (juste mon monde)
Молодой предприимчивый парень, который ведет жизнь искателя приключений (только мой мир).
J'ai les deux pieds dedans, la tête dedans
Я по уши в этом, с головой.
J'suis dans ma sphère, frère, je baigne dedans (rien que mon monde)
Я в своей сфере, брат, я купаюсь в ней (только мой мир).
Souvent les pensées perdues loin dans les étoiles
Часто мысли теряются далеко в звездах.
Votre monde m'a fait peur, j'ai mettre les voiles (viens dans mon monde)
Ваш мир меня напугал, мне пришлось поднять паруса (приходи в мой мир).





Авторы: Sniper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.