Sniper - Du rire aux larmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sniper - Du rire aux larmes




Du rire aux larmes
От смеха до слез
Tirer une tête d'enterrement ou rire à s'en pisser dessus
Корчить похоронную мину или смеяться до упаду.
Le bonheur on l'convoite tellement qu'y a plus moyen qu'on reste en chien
Мы так жаждем счастья, что больше не можем оставаться в дерьме.
J'te l'dis clairement les gens, les sentiments, j'en fais abstraction
Я говорю тебе прямо, люди, чувства я абстрагируюсь от них.
Pas un sentiment proche de ma réaction
Никаких чувств, близких к моей реакции.
Tous mes proches sont sous tension, sans vail-tra pour la plupart
Все мои близкие в напряжении, большинство без гроша.
On bré-cham dehors on traîne, si y a embrouille avec le dar' et c'est re-ti-par
Мы шатаемся на улице, если есть стычка с корешом, то сматываемся.
Des phrases qui blessent comme des coups d'schlasses
Фразы, которые ранят, как удары плетью.
1 ou 2 s'barre bien gé-char, une de mes faiblesses et après rhlass
Один или два уходят хорошо заряженными, одна из моих слабостей, а потом расслабляюсь.
Ici on s'soigne tous à la médecine douce
Здесь мы все лечимся легкими наркотиками.
Hélas, la vie est une sacrée 'tasse, une bonne taffe, j'tousse
Увы, жизнь чертова чаша, хорошая затяжка, я кашляю.
Et là, j'touche le fond, les cernes sous mes yeux prennent forment
И вот, я касаюсь дна, круги под моими глазами принимают форму.
Au fond, tu pourras lui dire j'suis un jeune qui pète pas la forme
В глубине души, ты можешь сказать ей, я парень не в лучшей форме.
Aigri, l'visage amaigri, face d'arabe d'aigri, physique ingrat
Озлобленный, лицо осунувшееся, лицо озлобленного араба, неприятная внешность.
Autour de moi, tout pare en vrille, situation plus que ve-gra
Вокруг меня все идет наперекосяк, ситуация хуже некуда.
Rien d'marrant, c'est à petit feu que nous mourons
Ничего смешного, мы умираем понемногу.
J'crois qu'y a vraiment d'quoi s'faire du mouron
Я думаю, есть о чем беспокоиться.
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Я знаю, что это тяжело, но не опускай руки.
Même si tu passes du rire aux larmes
Даже если ты переходишь от смеха к слезам.
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Думай о будущем, жизнь прекрасна и полна очарования.
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Я знаю, что это тяжело, но не опускай руки.
Même si tu passes du rire aux larmes
Даже если ты переходишь от смеха к слезам.
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Думай о будущем, жизнь прекрасна и полна очарования.
Mon quotidien, biffetons, shit, baston, j'me relaxe à ma façon
Мои будни: бабки, наркота, драки, я расслабляюсь по-своему.
Pour la seule et bonne raison que j'sais que j'vis qu'une fois
По той простой причине, что я знаю, что живу только один раз.
J'suis encore chez ma mère, c'est pas à 30 piges, frère
Я все еще живу у мамы, не в 30 лет, сестра,
Que j'pourrais m'permettre de tout refaire
Я мог бы позволить себе все переделать.
Les jours défilent, j'me demande c'que l'futur me réserve
Дни летят, я задаюсь вопросом, что готовит мне будущее.
Va savoir, j'prie pour ma famille, que Dieu les préserve
Кто знает, я молюсь за свою семью, чтобы Бог их хранил.
Le soir, j'vois des potes tiser, friser l'coma
Вечером я вижу, как друзья напиваются, доходят до комы.
À croire que le malheur les a hypnotisés
Словно несчастье их загипнотизировало.
Si on s'mettait à chialer pour toutes nos galères
Если бы мы начали рыдать из-за всех наших проблем,
J't'assure qu'on chialerait encore et j'aimerais bien qu'on m'prouve le contraire
Уверяю тебя, мы бы рыдали еще, и я хотел бы, чтобы мне доказали обратное.
Bordel, les gens nous montrent du doigt
Черт, люди показывают на нас пальцем.
Et après, on penserait qu'cette attitude pourrait nous donner du respect
А потом мы думаем, что такое отношение может дать нам уважение.
On vit comme on vit, on est comme on est
Мы живем, как живем, мы такие, какие есть.
Et puis c'est tout, chacun a ses règles, ses traditions, le reste on s'en fout
И это все, у каждого свои правила, свои традиции, остальное нас не волнует.
Si j'pose (pose), j'cause la zizanie
Если я читаю рэп, я сею раздор.
C'est qu'le Tunisiano ose dire des choses et fait pas belarni
Это потому, что Tunisiano осмеливается говорить вещи и не валяет дурака.
Ça van ça va pas, y a des hauts, y a des bas
Все идет то так, то эдак, есть взлеты, есть падения.
J'compte pas faire débat, la France a causé des dégâts (eywa)
Я не собираюсь спорить, Франция нанесла ущерб (эйва).
Donc on vivra même si on doit souffrir
Поэтому мы будем жить, даже если придется страдать.
J'n'ai jamais baisser les bras même si j'm'efforce de sourire
Я никогда не опускал руки, даже если заставляю себя улыбаться.
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Я знаю, что это тяжело, но не опускай руки.
Même si tu passes du rire aux larmes
Даже если ты переходишь от смеха к слезам.
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Думай о будущем, жизнь прекрасна и полна очарования.
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Я знаю, что это тяжело, но не опускай руки.
Même si tu passes du rire aux larmes
Даже если ты переходишь от смеха к слезам.
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Думай о будущем, жизнь прекрасна и полна очарования.
Je n'sais plus si j'dois rire ou pleurer, me taire ou crier
Я больше не знаю, должен ли я смеяться или плакать, молчать или кричать.
J'fais l'tri et j'pense que prier est l'seul moyen pour laisser l'soleil briller
Я делаю выбор и думаю, что молитва единственный способ позволить солнцу сиять.
Certaines choses me plient en quatre et d'autres me foutent la rage
Некоторые вещи меня смешат, а другие приводят в ярость.
Un espèce de contraste comme le beau temps qui chasse l'orage
Какой-то контраст, как хорошая погода, прогоняющая грозу.
J'suis gris, ma vie n'est pas rose, putain j'en vois de toutes les couleurs
Мне хреново, моя жизнь не радужная, черт возьми, я вижу все в черных красках.
Le soir, je tape une dose, j'm'enfume la race, j'oublie mes douleurs
Вечером я принимаю дозу, накуриваюсь, забываю о своей боли.
Mais pour l'heure, j'ne suis qu'un mec de plus sur c'navire qui chavire
Но пока я всего лишь еще один парень на этом тонущем корабле.
C'navire qu'on appelle la France, notre souffrance, leur donne à tous le sourire
Этот корабль называется Франция, наши страдания вызывают у всех улыбку.
Me parles pas d'horoscope, ni même d'avenir
Не говори мне о гороскопе и даже о будущем.
Les choses se passent, tu ris, tu pleures et puis tu meurs
Все происходит, ты смеешься, ты плачешь, а потом умираешь.
Tout est écrit, le temps s'efface et fils
Все написано, время стирается, сынок.
La vie ça n'laisse que des cicatrices, c'est triste à dire
Жизнь оставляет только шрамы, грустно говорить,
Qu'aujourd'hui même si tu te casses la gueule, faut savoir garder le sourire
Что сегодня, даже если ты упадешь лицом в грязь, нужно уметь сохранять улыбку.
Saisir les bonnes occas', pas faire de sa vie un film comique tout naze
Ухватить хорошие возможности, не превращать свою жизнь в тупой комедийный фильм.
À base de phrases, la larme mélancolique, la larme qui fait déborder le vase
На основе фраз, меланхоличная слеза, слеза, которая переполняет чашу.
Fils, autour de toi faut être à la hauteur de soi, je crois
Сынок, вокруг тебя нужно быть на высоте, я думаю,
Que si t'attends rien d'la vie c'est normal qu'au finale elle te déçoit
Что если ты ничего не ждешь от жизни, то нормально, что в конце концов она тебя разочаровывает.
Mais ne baisses pas la tête, non, ne déposes pas les armes
Но не опускай голову, нет, не складывай оружие.
Aujourd'hui, nos familles pleurent, j'te jure qu'demain les leur verseront des larmes
Сегодня наши семьи плачут, клянусь, завтра их семьи прольют слезы.
La vie est trop courte (courte), je n'cesse de m'le dire
Жизнь слишком коротка (коротка), я не перестаю себе это говорить.
Et plus les jours passent et plus j'en ai rien à cirer
И чем больше дней проходит, тем меньше мне до всего есть дело.
Pas l'temps d'l'admirer, on dirait qu'ça n'cesse d'empirer
Нет времени любоваться ею, похоже, что все становится только хуже.
Dans la spirale, j'suis aspiré et j'irais peut-être demain sous l'gazon faire une virée
В спираль я засасываюсь, и, возможно, завтра отправлюсь на прогулку под землю.
J'préfère en rire et kiffer à bloc déchiré avec mes potes, les virées
Я предпочитаю смеяться над этим и отрываться по полной со своими друзьями, поездки.
Mais pour l'moment passe moi le s-, laisse moi tirer
Но пока передай мне косяк, дай мне затянуться.
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Я знаю, что это тяжело, но не опускай руки.
Même si tu passes du rire aux larmes
Даже если ты переходишь от смеха к слезам.
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Думай о будущем, жизнь прекрасна и полна очарования.
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Я знаю, что это тяжело, но не опускай руки.
Même si tu passes du rire aux larmes
Даже если ты переходишь от смеха к слезам.
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Думай о будущем, жизнь прекрасна и полна очарования.
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Я знаю, что это тяжело, но не опускай руки.
Même si tu passes du rire aux larmes
Даже если ты переходишь от смеха к слезам.
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Думай о будущем, жизнь прекрасна и полна очарования.
Je sais qu'c'est dur mais n'baisse pas les armes
Я знаю, что это тяжело, но не опускай руки.
Même si tu passes du rire aux larmes
Даже если ты переходишь от смеха к слезам.
Pense au futur, la vie est pure et pleine de charme
Думай о будущем, жизнь прекрасна и полна очарования.





Авторы: ,eric Ait-si-ahmed, Bachir Baccour, Karl Appela, Ryad Selmi, Eric Ait-si-ahmed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.