Sniper - Eldorado (feat. Faada Freddy Daara) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sniper - Eldorado (feat. Faada Freddy Daara)




Eldorado (feat. Faada Freddy Daara)
Eldorado (feat. Faada Freddy Daara)
Tunisiano:
Tunisiano:
Jaime la douceur du temps le regard vers le large
I love the sweetness of time, the gaze towards the vastness,
Jaime la douceur du vent qui me caresse le visage
I love the sweetness of the wind that caresses my face,
Jaime m'évadé le regard vers l'horizon
I love to escape, my gaze towards the horizon,
Cette mer est un immense mur de prison
This sea is an immense prison wall.
Aketo:
Aketo:
Moi j'aime se pays qui ma vu n'être
I love this country that saw me come into being,
J'aime se paysages qui passe du dessert a la verdure
I love these landscapes that shift from desert to greenery,
Jaime cette terre pure celui de mon village o beau milieu de la nature
I love this pure land, that of my village in the heart of nature,
Jaime no coutume no tradision notre culture
I love our customs, our traditions, our culture.
Tunisiano:
Tunisiano:
Je suis diplômé comme j'ai du bossé dure
I am a graduate, as I had to work hard,
Pour espérer pouvoir construire une vie plus sure
To hope to be able to build a more secure life,
J'ai passé mon enfance et mi toute mes chance derrière mon cahier
I spent my childhood and all my chances behind my notebook,
Quand j'y pense je demander qua travaillé
When I think about it, I only asked to work.
Aketo:
Aketo:
Moi je suis a tain par une maladie grave est redoutable
I am struck by a serious and formidable disease,
J'ai espéré être soigné mai celle-ci et incurable
I hoped to be cured, but it is incurable,
Tan de soin tan de médecin me disant ne pouvoir rien faire
So much care, so many doctors telling me they can't do anything,
Ne disposant pas de moyen nécessaire
Not having the necessary means.
Tunisiano:
Tunisiano:
On ma parlé de l'Occident de sa sciences
I was told about the West, about its science,
De se jolie continent de nos chance
About this beautiful continent, about our chances,
De l'argent qu'il procuré en abondance
About the money it provides in abundance
Aketo: Vraiment?
Aketo: Really?
Tunisiano: Je t'assure
Tunisiano: I assure you
Aketo: Mais je ne veut pas m'éloigné
Aketo: But I don't want to go far
Tunisiano: Mais la bas je pourrai tafé é toi on pourra te soigné
Tunisiano: But there, I could work, and you could be treated
Aketo:
Aketo:
Non je ne veux pas partir abandonner ma terre
No, I don't want to leave, to abandon my land,
Abandonné la famille laissé derrière mére et père
To abandon my family, to leave my mother and father behind.
Tunisiano: Mais petit frère allé parton
Tunisiano: But little brother, let's go
Aketo: Mon je ne veux pas
Aketo: No, I don't want to
Tunisiano: Petit frère allé parton
Tunisiano: Little brother, let's go
Aketo: Quand?
Aketo: When?
Tunisiano:
Tunisiano:
Je ne ces pas mais il le faut pour toi é pour eu
I don't know, but we have to, for you and for them,
Te voir mourir ici ne les rendra pas plus heureux
Seeing you die here won't make them any happier.
Aketo:
Aketo:
Mais crois tu vraiment que notre chance se trouve de l'autre coté
But do you really believe that our luck lies on the other side?
Tunisiano:
Tunisiano:
Suis moi tu ne le regrettera pas je te le promet
Follow me, you won't regret it, I promise.
Refrain(x2):
Refrain(x2):
Eldorado ils seraient pré à mourir pour
Eldorado, they would be ready to die for it,
Eldorado ils seraient pré à souffrir pour
Eldorado, they would be ready to suffer for it.
Tunisiano:
Tunisiano:
Aller parton nous nous en lassons des larmes plein les yeux
Let's go, we are tired of tears filling our eyes,
J'ai comme la drôle d'impression de cet en revoir est un adieu
I have this strange feeling that this goodbye is a farewell.
Aketo:
Aketo:
Maman sèche larme et donne nous ta bénédiction
Mom, dry your tears and give us your blessing,
Embrasse tes deux fistons si dieu le veux nous reviendront
Kiss your two sons, if God wills it, we will return.
Tunisiano:
Tunisiano:
Tu ces si nous parton ces pour aidé la famille
You know, if we leave, it's to help the family,
Je veut trouvé du boulot Et ne pas vivre la famine
I want to find work and not live in famine.
Aketo:
Aketo:
Tu ces si nous partons ces seulement par nécessité
You know, if we leave, it's only out of necessity,
J'aurai tellement aimé rester parmi vous est être en bonne santé
I would have so loved to stay among you and be in good health.
Nous voila parti pour de bon
Here we are, leaving for good,
Tunisiano: Le cœur lourd
Tunisiano: With a heavy heart,
Aketo: La tête pleine de rêve
Aketo: A head full of dreams,
Tunisiano: Espérant les revoir un jour
Tunisiano: Hoping to see them again one day,
Aketo: Un peut d'argent dan une bourse prêté par notre père
Aketo: A little money in a purse lent by our father,
Tunisiano: Ainsi que nos économies qui suffiront à faire l'affaire
Tunisiano: As well as our savings, which will be enough to do the trick.
Aketo: Sur ment!
Aketo: Are you sure!
Tunisiano:
Tunisiano:
On ma présenté un passeur qui nous prendra pas trop chère
I was introduced to a smuggler who won't charge us too much,
Un pécheur qui nous fera passé la frontière
A fisherman who will get us across the border.
Aketo: Nous avons marché de nuit
Aketo: We walked by night,
Tunisiano: Puis de jour
Tunisiano: Then by day,
Aketo: Dans le froid
Aketo: In the cold,
Tunisiano: Puis la chaleur
Tunisiano: Then the heat,
Aketo: Ne pas être à la bourre
Aketo: Not to be late,
Tunisiano: Faut qu'on arrive à l'heure
Tunisiano: We have to arrive on time.
Aketo:
Aketo:
Nous, nous sommes caché pour attendre afin de ne pas être remarqué
We hid to wait, so as not to be noticed,
D'autre personne nous rejoigne en attendant d'embarquer
Other people joined us, waiting to embark.
Tunisiano:
Tunisiano:
Une barque arrive dans la nuit entassé comme sur un radeau en voici
A boat arrives in the night, crammed like on a raft, here are
Deux ados partie pour l'eldorado
Two teenagers leaving for Eldorado.
Refrain(x2):
Refrain(x2):
Eldorado ils seraient pré à mourir pour
Eldorado, they would be ready to die for it,
Eldorado ils seraient pré à souffrir pour
Eldorado, they would be ready to suffer for it.
Aketo:
Aketo:
Les yeux fermés les points séré j'essaye de tenir bon
Eyes closed, fists clenched, I try to hold on,
Le silence est pesant le temps me parer long
The silence is heavy, time seems long to me.
Tunisiano: Les gens
Tunisiano: People
Aketo: Sont tout apeuré
Aketo: Are all scared
Tunisiano: Le vent
Tunisiano: The wind
Aketo: Est déchaîné
Aketo: Is unleashed
Tunisiano: La mer
Tunisiano: The sea
Aketo: Est agité je sans mon sens se glacé
Aketo: Is agitated, I feel my senses freezing
Tunisiano: On en a plus pour très longtemps
Tunisiano: We don't have much longer
Aketo:
Aketo:
Mais j'en est plus cassé je suis pressé
But I'm exhausted, I'm in a hurry,
De voir la terre a l'horizon Se dessiné
To see the land on the horizon taking shape.
Tunisiano:
Tunisiano:
Tien de la lumière o loin tout le monde é ravi
Look, there's light in the distance, everyone is delighted,
Frangin je t'invite a touché des yeux ta nouvelle vie
Brother, I invite you to touch your new life with your eyes.
Aketo: Mais tu en et sur? Se n'est pas qu'elle que chose d'autre
Aketo: But are you sure? It's not something else
Aketo Tunisiano: au mon dieux les gardes côte
Aketo Tunisiano: Oh my God, the coast guards
Tunisiano:
Tunisiano:
Soudain tout va trop vite la les marin se mettes a crié
Suddenly everything is going too fast, the sailors start shouting,
Pris de panique ils nous demande de sauter
Panicked, they ask us to jump.
Aketo: Les plus jeune se jette à l'eau
Aketo: The youngest ones throw themselves into the water
Tunisiano:
Tunisiano:
Les autre se font pousser de peur les gens plonge dans une eau noire et glacé
The others are pushed out of fear, people plunge into a black and icy water.
Aketo:
Aketo:
J'en et le souffle coupé
I'm breathless,
Mon frère n'est plus a mes coté
My brother is no longer by my side,
Je ne c'est pas ou me dirigé
I don't know where to go,
Les vagues commencent à m'emporter
The waves are starting to carry me away.
Tunisiano:
Tunisiano:
J'entend des cri un moment puis plus rien
I hear screams for a moment, then nothing,
Je m'entend appelé mon frère je l'entend pleurer puis plus rien
I hear my brother being called, I hear him crying, then nothing,
Je sans encore ma main dans la sienne
I still feel my hand in his,
Ces fou comme je panique pour ne pas que la mer me prenne
It's crazy how I panic so that the sea doesn't take me,
Je m'agrippe à une valise
I cling to a suitcase.
Aketo:
Aketo:
J'essaye de lutter je peut plus, plus d'images plus de son
I try to fight, I can't anymore, no more images, no more sound,
La bouche ouverte l'eau envahi mes poumon
Mouth open, water invades my lungs,
Cher frère va au bous de ton rêve reste fier reste fort
Dear brother, go to the end of your dream, stay proud, stay strong,
Di à la famille que je les aime fort dernier effort
Tell the family that I love them dearly, last effort,
Dernier souffle dernier soupire
Last breath, last sigh,
Je n'est plus de force je me sens partir
I have no more strength, I feel myself leaving.
Tunisiano:
Tunisiano:
J'ai pu rejoindre la terre
I was able to reach the land,
Moi est quelque naufragé
Me and some shipwrecked people,
Parmi les quel que rescapé
Among the few survivors,
Je n'aperçoit pas mon frère
I don't see my brother,
Je vois des corps à la mer
I see bodies at sea,
Que celle-ci a recracher
That it has spit out,
Je ne demander qu'a bien faire
I only asked to do well,
Mais j'ai juste tout gâcher
But I just messed everything up,
Je voulais vivre mais je crève
I wanted to live, but I'm dying,
Je n'ai plu vraiment d'espoir
I don't really have any hope anymore,
Un jour j'ai eu un rêve
One day I had a dream,
Qui c'est changé en cauchemar
That turned into a nightmare.
Refrain(x2):
Refrain(x2):
Eldorado ils seraient pré à mourir pour
Eldorado, they would be ready to die for it,
Eldorado ils seraient pré à souffrir pour
Eldorado, they would be ready to suffer for it.





Авторы: Abdou Fatha Seck, Abdelkader Benyahia, Ryad Selmi, Julien Fassinou, Bachir Baccour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.