Текст и перевод песни Sniper - Fadela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
du
type
irréprochable,
khey
semblable
Eh
of
the
irreproachable
type,
khey
similar
Parce
qu'il
a
un
job
confortable
crache
sur
son
semblable
Because
he
has
a
comfortable
job
spit
on
his
like
Oui
il
a
oublié
sa
race,
oublié
ses
soces
Yes
he
forgot
his
race,
forgot
his
socs
Ne
veut
pas
te
parler
il
a
tout
oublié
pour
toucher
une
bonne
place
(bolosse)
Doesn't
want
to
talk
to
you
he
forgot
everything
to
get
a
good
place
(bolosse)
Devant
son
supérieur
il
n'oserait
pas
te
parler
In
front
of
his
superior
he
wouldn't
dare
to
talk
to
you
Il
ne
reconnaît
plus
personne
à
croire
qu'il
roule
en
Harley
He
no
longer
recognizes
anyone
to
believe
that
he
rides
a
Harley
Il
a
changé
de
vocabulaire
il
est
double
facettes
He
has
changed
his
vocabulary
he
is
two-faceted
Du
beaujolais
et
du
cochon
dans
l'assiette
Beaujolais
and
pig
on
the
plate
On
t'as
donné
une
bonne
place
t'as
oublié
ta
vie
t'as
oublié
ta
race
We
gave
you
a
good
place
you
forgot
your
life
you
forgot
your
race
Regarde
toi
dans
la
glace
t'auras
toujours
le
même
ras
Look
at
you
in
the
mirror
you
will
always
have
the
same
shave
Regarde
bien
tes
fafs
t'auras
toujours
le
même
blaze
Take
a
good
look
at
your
fafs
you'll
always
have
the
same
blaze
Petit
rappel
car
tu
sembles
avoir
oublié
A
little
reminder
because
you
seem
to
have
forgotten
D'où
tu
viens
comment
tu
t'appelles,
dans
le
modèle
d'intégration
Where
are
you
from
what
is
your
name,
in
the
integration
model
Tu
fais
des
lapsus,
tu
excelles
dans
l'inflation
You
make
lapses,
you
excel
in
inflation
Tu
nous
a
faussé,
le
beauf
de
base
prends
peur
You
have
misrepresented
us,
the
basic
beauf
be
afraid
Deux
trois
pantins
pour
illustrer
ta
France
black
blanc
beur
Two
three
puppets
to
illustrate
your
France
black
white
beur
T'as
fais
ta
Fadela
(Fadela,
Fadela)
You've
done
your
Fadela
(Fadela,
Fadela)
T'as
fais
ta
Rachida
(Raachida,
Rachida)
You've
done
your
Rachida
(Raachida,
Rachida)
Fais
pas
ta
Fadela
(Fadela,
Fadela)
Don't
do
your
Fadela
(Fadela,
Fadela)
Fais
pas
ta
Rachida
(Raachida,
Rachida)
Don't
do
your
Rachida
(Raachida,
Rachida)
On
t'as
donné
une
bonne
place
t'as
oublié
la
hass
(x4)
We
gave
you
a
good
place
you
forgot
the
hass
(x4)
Il
ne
dit
plus
wesh
il
dit
très
chér
pourrais-je
avoir
du
XXX
He
no
longer
says
wesh
he
says
very
dear
could
I
have
some
XXX
Fais
le
malin
tu
vas
bouffer
un
Bescherelle
Do
the
smart
thing
you're
going
to
eat
a
Bescherelle
On
t'a
fait
la
courte
échelle
t'as
grimpé,
t'as
grimpé
We
made
you
the
short
ladder
you
climbed,
you
climbed
A
en
être
péter
de
thunes
et
tu
nous
a
péter
dessus!
To
be
crazy
about
it
and
you
farted
on
us!
Histoire
de
quota,
tu
t'fous
d'qui?
Quota
story,
who
do
you
care
about?
Nous
bluffe
pas
on
est
vaccinés
We
are
not
bluffing,
we
are
vaccinated
Que
des
Bounty
des
beurs
ou
des
beurettes
à
tartiner
Than
Bounty
butters
or
spreadable
butters
Important
tu
crois
l'être
Important
you
think
you
are
Mais
tu
n'es
que
la
voix
de
ton
maître
But
you
are
only
the
voice
of
your
master
Traître,
toujours
prêt
à
mettre
Traitor,
always
ready
to
put
La
tête
de
l'autre
sous
l'eau
The
other's
head
underwater
Tu
n'es
qu'un
cleps
tenu
en
laisse
You're
just
a
dog
on
a
leash
Qu'on
a
mis
là
pour
faire
le
sale
boulot
That
we
put
there
to
do
the
dirty
work
Tu
nous
prends
de
haut,
t'es
tombé
bien
bas
You
take
us
from
above,
you
fell
very
low
T'es
plein
de
phases
t'es
plein
de
liasses
t'as
plus
de
face,
t'as
pas
de
race
You're
full
of
phases
you're
full
of
bundles
you
have
more
face,
you
have
no
race
Ce
sont
des
niggas
en
apparence
ne
tchip
pas
They
are
niggas
in
appearance
do
not
tchip
Des
XXX
qui
en
banlieue
sont
en
nique-pa
XXX
who
in
the
suburbs
are
having
a
picnic-pa
Des
re-nois
arbouch
qui
te
niquent
par
derrière
Arbouch
queens
fucking
you
from
behind
Ils
mériteraient
une
babouche
sur
la
vie
de
ma
mère
They
would
deserve
a
babouche
about
my
mother's
life
Tu
fais
ton
petit
chef,
petit
jbed
j'te
dis
cheh
si
tu
t'fais
téj
You
make
your
little
boss,
little
jbed
I
tell
you
cheh
if
you
make
yourself
happy
Ils
tombent
tous
dans
le
même
piège
They
all
fall
into
the
same
trap
Ils
sont
tous
sur
le
même
siège...
éjectable
They're
all
in
the
same
seat...
ejectable
Et
ça
peut
importe
le
CV
qu't'as
And
it
may
not
matter
what
resume
you
have
J'te
reproche
pas
de
vouloir
réussir
car
c'est
respectable
I
don't
blame
you
for
wanting
to
succeed
because
it's
respectable
Mais
ta
manière
de
faire
l'est
moins
tes
méthodes
sont
louches
But
your
way
of
doing
things
is
less
so
your
methods
are
shady
Tu
perds
des
points
beleck
t'en
a
tout-par
autour
de
la
bouche
You
lose
points
beleck
has
it
all-by
around
the
mouth
Oups!
Remaniement
tu
finis
sur
la
touche
Oops!
Reshuffle
you
end
up
on
the
sidelines
T'es
remercié
pour
tes
bons
et
loyaux
services
We
thank
you
for
your
good
and
loyal
services
J'ai
le
seum,
on
s'appelle
khouya
I
have
the
seum,
our
name
is
khouya
Cheum,
on
aime
les
coups
bas
Chum,
we
like
the
low
blows
H'chem,
on
se
tire
dans
les
pattes
à
croire
qu'on
s'est
trompé
de
combat
H'chem,
we're
shooting
ourselves
in
the
paws
to
believe
that
we
made
the
wrong
fight
Mec
t'as
aucune
XXX
aujourd'hui
za3ma
t'as
du
pouvoir
Dude
you
have
no
idea
XXX
today
za3ma
you
have
power
Au
taf
tu
craches
sur
l'islam
histoire
d'bien
passer
devant
les
toubabs
At
the
taf
you
spit
on
Islam
just
to
get
past
the
toubabs
Eh,
t'as
pris
du
bif,
t'es
devenu
riche,
tu
as
cru
que
tout
s'achète
Hey,
you
got
rich,
you
got
rich,
you
thought
that
everything
can
be
bought
Mais
frangin
tu
sers
à
quoi?
A
part
faire
le
pic-assiette
But
brother,
what
are
you
for?
Apart
from
making
the
pic-plate
T'as
pris
du
bif,
t'es
devenu
riche,
à
en
renier
tes
ancêtres
You
got
rich,
you
got
rich,
denying
your
ancestors
Mais
frangin
t'as
vu
ta
tête?
But
brother,
have
you
seen
your
face?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aketo, tunisiano, dj cori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.