Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandis pas trop vite
Werde nicht zu schnell erwachsen
Début
de
soirée,
j′suis
enjaillé
mais
chaque
fois
j'rentre
triste
Anfang
des
Abends,
ich
bin
gut
drauf,
aber
jedes
Mal
komme
ich
traurig
nach
Hause
Frère,
j′ai
foiré
la
moitié
de
tout
ce
que
j'ai
entrepris
Bruder,
ich
habe
die
Hälfte
von
allem
vermasselt,
was
ich
unternommen
habe
J'suis
sur
la
place
de
jeux,
j′les
écoute
parler
entre
petits
Ich
bin
auf
dem
Spielplatz,
ich
höre
ihnen
zu,
wie
sie
unter
Kleinen
reden
J′regarde
mon
fils
devenir
un
petit
bonhomme
je
sens
que
j'vis
Ich
sehe
meinem
Sohn
zu,
wie
er
ein
kleiner
Mann
wird,
ich
fühle,
dass
ich
lebe
A
travers
l′amour
que
j'lui
porte
c′est
dieu
qui
donne
c'est
dieu
qui
brise
Durch
die
Liebe,
die
ich
für
ihn
empfinde,
ist
es
Gott,
der
gibt,
es
ist
Gott,
der
zerbricht
C′est
déjà
l'heure
de
s'dire
au
revoir,
Es
ist
schon
Zeit,
sich
zu
verabschieden,
Je
peux
pas
cacher
mes
yeux
qui
brillent
Ich
kann
meine
glänzenden
Augen
nicht
verbergen
Peur
d′se
faire,
la
lumière
du
couloir
s′éteint,
le
temps
se
fige
Angst,
sich
zu
trennen,
das
Licht
im
Flur
geht
aus,
die
Zeit
erstarrt
J'loupe
tous
les
petits
détails
du
quotidien
j′le
sens
le
vide
Ich
verpasse
all
die
kleinen
Details
des
Alltags,
ich
spüre
die
Leere
Moi
j'suis
un
papa
aux
petits
soins
Ich
bin
ein
Papa,
der
sich
kümmert
Mais
tu
m′dis
j'suis
grand
j′suis
plus
un
bébé
Aber
du
sagst
mir,
ich
bin
groß,
ich
bin
kein
Baby
mehr
Écoute
Maman,
écoute
toi
bien,
j'suis
pas
loin
on
est
connectés
Hör
auf
Mama,
pass
gut
auf
dich
auf,
ich
bin
nicht
weit,
wir
sind
verbunden
(J'suis
pas
loin
on
est
connectés)
(Ich
bin
nicht
weit,
wir
sind
verbunden)
Grandis
pas
trop
vite
c′est
un
piège,
c′est
pas
du
miel
c'est
un
guêpier
Werde
nicht
zu
schnell
erwachsen,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
kein
Honig,
es
ist
ein
Wespennest
Viens
on
fait
un
tour
de
manège
Komm,
wir
drehen
eine
Runde
auf
dem
Karussell
Sois
pas
pressé
Beeil
dich
nicht
Prends
ton
temps
Nimm
dir
Zeit
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Ich
würde
die
Welt
gerne
wieder
durch
Kinderaugen
sehen
Papa
blessé
Verletzter
Papa
Fais
doucement
Mach
langsam
J′ai
en
mémoire
les
souvenirs
d'un
éternel
enfant
Ich
habe
die
Erinnerungen
an
ein
ewiges
Kind
im
Gedächtnis
Sois
pas
pressé
Beeil
dich
nicht
Prends
ton
temps
Nimm
dir
Zeit
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Ich
würde
die
Welt
gerne
wieder
durch
Kinderaugen
sehen
Papa
blessé
Verletzter
Papa
Fais
doucement
Mach
langsam
J'ai
en
mémoire
les
souvenirs
d′un
éternel
enfant
Ich
habe
die
Erinnerungen
an
ein
ewiges
Kind
im
Gedächtnis
Petit
prends
le
temps
Kleiner,
nimm
dir
Zeit
Sois
pas
pressé
d′être
grand
Beeil
dich
nicht,
groß
zu
sein
La
vie
d'adulte
c′est
moche
Das
Erwachsenenleben
ist
hässlich
Si
j'peux
m′permettre
d'être
franc
Wenn
ich
ehrlich
sein
darf
Profite
de
l′innocence,
c'est
une
chance
Genieße
die
Unschuld,
es
ist
eine
Chance
Profites
de
chaque
jour,
danse
avec
l'insouciance
Genieße
jeden
Tag,
tanze
mit
der
Sorglosigkeit
Garde
le
sourire
et
ne
perd
pas
tes
rêves
Behalte
das
Lächeln
und
verliere
deine
Träume
nicht
La
vie
t′donne
souvent
des
leçons
faudra
être
bon
élève
Das
Leben
erteilt
dir
oft
Lektionen,
du
musst
ein
guter
Schüler
sein
Emmène
moi
dans
ton
monde
imaginaire
Nimm
mich
mit
in
deine
Fantasiewelt
Car
dans
le
mien
ça
part
en
vrille
fort,
ça
dégénère
Denn
in
meiner
gerät
alles
außer
Kontrolle,
es
eskaliert
Continues
de
croire
et
d′espérer
Glaube
und
hoffe
weiter
Dis
aux
tiens
que
tu
les
aimes
avant
de
ne
plus
oser
Sag
deinen
Lieben,
dass
du
sie
liebst,
bevor
du
dich
nicht
mehr
traust
Sois
pas
presser
de
grandir,?
prends
ton
temps
Beeil
dich
nicht
mit
dem
Erwachsenwerden,?
nimm
dir
Zeit
Conseil
de
la
part
d'un
an-ienc
dont
la
jeunesse
a
foutu
le
camp
Rat
von
einem
Alten,
dessen
Jugend
abgehauen
ist
Sois
pas
pressé
Beeil
dich
nicht
Prends
ton
temps
Nimm
dir
Zeit
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Ich
würde
die
Welt
gerne
wieder
durch
Kinderaugen
sehen
Papa
blessé
Verletzter
Papa
Fais
doucement
Mach
langsam
J′ai
en
mémoire
les
souvenirs
d'un
éternel
enfant
Ich
habe
die
Erinnerungen
an
ein
ewiges
Kind
im
Gedächtnis
Sois
pas
pressé
Beeil
dich
nicht
Prends
ton
temps
Nimm
dir
Zeit
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Ich
würde
die
Welt
gerne
wieder
durch
Kinderaugen
sehen
Papa
blessé
Verletzter
Papa
Fais
doucement
Mach
langsam
J'ai
en
mémoire
les
souvenirs
d′un
éternel
enfant
Ich
habe
die
Erinnerungen
an
ein
ewiges
Kind
im
Gedächtnis
Non
surtout
n′grandis
pas
trop
vite,
oui
ma
petite,
t'as
l′temps
Nein,
vor
allem
werde
nicht
zu
schnell
erwachsen,
ja
meine
Kleine,
du
hast
Zeit
Faut
q'tu
profites
j′ai
pas
menti,
attends
que
j't′explique
v'la
l'plan
Du
musst
es
genießen,
ich
habe
nicht
gelogen,
warte,
ich
erkläre
dir
den
Plan
Et
dans
ton
monde
loin
là
bas,
zéro
tracas
personne
n′est
pressé
Und
in
deiner
Welt
dort
weit
weg,
null
Sorgen,
niemand
hat
es
eilig
Ici
à
courir
pour
l′argent,
tu
comprendras
que
papa
s'est
blessé
Hier,
wo
man
dem
Geld
nachrennt,
wirst
du
verstehen,
dass
Papa
sich
verletzt
hat
Ici
les
gens
sont
avides,
ne
soucient
pas
des
autres
Hier
sind
die
Leute
gierig,
kümmern
sich
nicht
um
andere
Caches
ton
talon
d′Achille,
faut
juste
apprendre
de
tes
fautes
Verstecke
deine
Achillesferse,
du
musst
nur
aus
deinen
Fehlern
lernen
Restes
dans
ta
chrysalide
où
ce
que
tu
es
ne
gêne
pas
Bleib
in
deinem
Kokon,
wo
das,
was
du
bist,
nicht
stört
Et
si
François
n'aime
pas
David,
David
a
peur
de
Mel-ka
Und
wenn
François
David
nicht
mag,
hat
David
Angst
vor
Mel-ka
Hey
les
instants
de
bonté
laissent
place
aux
idées
malsaines
Hey,
die
Momente
der
Güte
weichen
ungesunden
Ideen
S′ils
te
voient
tomber,
il
se
contenteront
de
filmer
la
scène
Wenn
sie
dich
fallen
sehen,
werden
sie
sich
damit
begnügen,
die
Szene
zu
filmen
T'en
auras
fini
d′être
mignon,
place
aux
conflits
torrentiels
Du
wirst
nicht
mehr
niedlich
sein,
Platz
für
reißende
Konflikte
Tu
auras
juste
60
millions
d'ennemis
potentiels
Du
wirst
einfach
60
Millionen
potenzielle
Feinde
haben
Sois
pas
pressé
Beeil
dich
nicht
Prends
ton
temps
Nimm
dir
Zeit
J'aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d′enfant
Ich
würde
die
Welt
gerne
wieder
durch
Kinderaugen
sehen
Papa
blessé
Verletzter
Papa
Fais
doucement
Mach
langsam
J′ai
en
mémoire
les
souvenirs
d'un
éternel
enfant
Ich
habe
die
Erinnerungen
an
ein
ewiges
Kind
im
Gedächtnis
Sois
pas
pressé
Beeil
dich
nicht
Prends
ton
temps
Nimm
dir
Zeit
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Ich
würde
die
Welt
gerne
wieder
durch
Kinderaugen
sehen
Papa
blessé
Verletzter
Papa
Fais
doucement
Mach
langsam
J′ai
en
mémoire
les
souvenirs
d'un
éternel
enfant
Ich
habe
die
Erinnerungen
an
ein
ewiges
Kind
im
Gedächtnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bachir Baccour, Karl Appela, Riad Selmi, William Chauvet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.