Sniper - Il était une foi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sniper - Il était une foi




Il était une foi
Once Upon a Time
Deux voix:
Two voices:
-C'est amusant quand un homme bat sa femme et la tue?, c'est amusant quand une mère noie son petit bébé?, et vous pensez que le diable est responsable? Les humains sont mauvais
-Is it funny when a man beats his wife and kills her? Is it funny when a mother drowns her little baby? And you think the devil is responsible? Humans are evil.
-Vous avez raison capable du pire mais des fois quelques chose se présente qui nous donne juste le bon tir
-You're right, capable of the worst, but sometimes something comes along that gives us just the right shot.
-Voila qui est particulièrement instructif mais. Je ne crois pas au diable.
-That's particularly informative, but... I don't believe in the devil.
-Vous devriez parce que lui croit en vous...
-You should, because he believes in you...
Oui il est la quand je vais mal, lorsque je perds le contrôle
Yes, he's there when I'm feeling bad, when I lose control
à me tendre la main ou la poser sur mon épaule
There to lend me a hand or place it on my shoulder
à m'attirer, à conspirer
There to attract me, there to conspire
à m'éloigner d'Allah
There to pull me away from Allah
à me guider vers je ne sais quoi
There to guide me towards who knows what
Cette petite voix qui me pousse à faire le faux pas
That little voice pushing me to make the wrong move
Il voit comme je suis faible, instable peu fiable
He sees how weak I am, unstable, unreliable
Mon âme est un grain de sable sur les traces d'un coupable
My soul is a grain of sand on the tracks of a guilty man
Il ricane, m' a cerné, le malin m' a berné
He sneers, he's got me surrounded, the evil one has tricked me
Me pousse dans le vide mais m'empêche de me prosterner
Pushes me into the void but prevents me from prostrating
J'ai pêché, triché, délaissé le respect
I have sinned, cheated, abandoned respect
J'ai joué à me battre et non à faire la paix
I played at fighting and not at making peace
Chaque jour que dieu fait, J'ouvre les yeux sans douleur
Every day that God makes, I open my eyes without pain
Irrite de lumière et de couleurs
Irritated by light and colors
Oui j'ai fumé à me détruire
Yes, I smoked myself to destruction
Tant de bouffés aspirées
So many puffs inhaled
Sans me dire que j'ai la chance de respirer
Without telling myself that I am lucky to breathe
D'admirer la vie sur terre tant de perfection,
To admire life on earth, so much perfection,
Voir le ciel et la mer se marier à l'horizon
See the sky and the sea marry on the horizon
Défilent les saison, tant d'oeuvres et de preuves
The seasons pass, so many works and proofs
Une graine donne un arbre, une goutte d'eau donne un fleuve
A seed gives a tree, a drop of water gives a river
Jardin de foi, je m'assois et observe
Garden of faith, I sit and observe
Appercoie un paysage sans me soucier des mauvaises herbes
Perceive a landscape without worrying about the weeds
Admire tout ce bleu au dessus de nos êtres
Admire all this blue above our beings
Cette sublime boule de feu se dresser au dessus de nos têtes
This sublime ball of fire rising above our heads
Vois son immensité, tant émancipée
See its immensity, so emancipated
Tant de personnes à la quête de vérité
So many people in search of truth
Malgré tout ça certains n'en sont pas sûr
Despite all that, some are not sure
Les blasphémateurs parlent de dame nature
The blasphemers speak of Mother Nature
Que dieu nous guide dans ce monde qu'il imprègne nos coeurs de sagesse et de bonté
May God guide us in this world, may He imbue our hearts with wisdom and kindness
Qu'il nous éclaire de sa lumière car je vois trop de brebis égarées
May He enlighten us with His light for I see too many lost sheep
L'homme se laisse gagner par le mal
Man lets himself be overcome by evil
Dans les coeurs le malheur s'installe
In hearts, misfortune settles
Beaucoup de gens ferment les yeux et se couchent les oreilles devant les lois de l'éternel
Many people close their eyes and ears to the laws of the Eternal
Mais quand la mort vient tocquer à leur porte, ils demandent à papa de leur ouvrir le ciel
But when death comes knocking at their door, they ask Daddy to open the sky for them
Sur ce bas monde Babylone nous lave le cerveau pour qu'on ne s'attache qu'au superficiel
On this low world, Babylon brainwashes us so that we only attach ourselves to the superficial
Afin que l'on devienne des marionnettes et que Lucifer lui même vienne tirer nos ficelles
So that we become puppets and Lucifer himself comes to pull our strings
L'argent, le sexe, la violence anime le monde
Money, sex, violence animates the world
Y'a des gens qui vivent sans (?) le ciel une seconde
There are people who live without (?) the sky for a second
Je ne sais pas pour toi, je perçois une mauvaise onde
I don't know about you, I perceive a bad wave
Sommes nous assis sur une bombe?
Are we sitting on a bomb?
Imagine sa tristesse, imagine sa peine
Imagine his sadness, imagine his pain
Voir ses enfants le coeur brûlé par la haine
Seeing his children with hearts burned by hatred
Endoctrinés, aveuglés par le Babylone système
Indoctrinated, blinded by the Babylon system
Oh imagine sa peine
Oh, imagine his pain
Le vent souffle fort, la terre et l'eau se déchaîne
The wind blows strong, the earth and water are unleashed
Ces caprices météo il disent ça sur toutes les chaînes
These weather whims they say on all channels
Tu connais rasta man, cette version n'est pas la mienne
You know Rasta man, this version is not mine
Moi j'imagine sa peine
Me, I imagine his pain
Que dieu nous guide dans ce monde qu'il imprègne nos coeurs de sagesse et de bonté
May God guide us in this world, may He imbue our hearts with wisdom and kindness
Qu'il nous éclaire de sa lumière car je vois trop de brebis égarées
May He enlighten us with His light for I see too many lost sheep
L'homme se laisse gagner par le mal
Man lets himself be overcome by evil
Dans les coeurs le malheur s'installe
In hearts, misfortune settles
Tirailler entre digne et la vie d'ici bas
Torn between dignity and the life here below
Faut que je me décide car j'ai peur que Dieu m'égare et ne me guide pas
I have to decide because I'm afraid that God will lead me astray and not guide me
J'pars trop souvent dans de sales délires
I go too often into dirty delusions
Pourtant j'ai eu des signes comme voir des frollos se convertir
Yet I have had signs like seeing frollos convert
J'ai délaissé la prière, alors qu'hier je m'étais juré de me repentir
I neglected prayer, while yesterday I swore to repent
Marre de me mentir, faut se dépêcher car un jour le glas va retentir
Tired of lying to myself, we must hurry because one day the knell will ring
Marre de toujours autant me sentir mal chaque jour c'est encore pire
Tired of always feeling so bad, every day it's even worse
Et pourtant chaque soir j'suis tout plein de bonne résolution avant de m'endormir
And yet every night I'm full of good resolutions before I fall asleep
J'pense à la mort avec la peur qu'elle vienne nous cueillir
I think of death with the fear that it will come to pick us
En plein égard, moi trop attaché à ce bas monde
In full respect, I'm too attached to this low world
J'te demande pardon le vendredi, puis je repars dans ma routine
I ask for your forgiveness on Friday, then I go back to my routine
Oublie qu'a n'importe quelle seconde tout peut se finir
Forget that at any second everything can end
La mort c'est le réveil, la vérité qui se révèle, on peut plus revenir en arrière
Death is the awakening, the truth that is revealed, we can no longer go back
Dur, j'ai pas encore fais les provisions nécessaires
Hard, I haven't made the necessary provisions yet
J'ai pas le coeur pur,
My heart is not pure,
J'ai pas encore la force pour chaque jour
I don't have the strength yet for every day
J'espère m'acquitter de mes 5 prières
I hope to fulfill my 5 prayers
Car j'suis fais pour
Because I am made for
Que dieu nous guide dans ce monde qu'il imprègne nos coeurs de sagesse et de bonté
May God guide us in this world, may He imbue our hearts with wisdom and kindness
Qu'il nous éclaire de sa lumière car je vois trop de brebis égarées
May He enlighten us with His light for I see too many lost sheep
L'homme se laisse gagner par le mal
Man lets himself be overcome by evil
Dans les coeurs le malheur s'installe
In hearts, misfortune settles
Une voix:
A voice:
Vous avez reçu ce présent inestimable, dans chacun de vous, vous avez reçu du créateur la rédemption. Meurtrier, violeur, agresseur d'enfants, tous. Il vous suffit seulement de croire et dieu vous accepte au près de lui. Dans tous les mondes, dans tout l'univers, aucune créature ne peut ainsi y prétendre sauf vous. Ca fait longtemps que je vous observe, ce n'est que fasse à l'horreur que vous révélez votre noblesse de fous et vous pouvez parfois être si nobles. Donc, je vous apporterai la douleur, je vous apporterai l'horreur, afin que vous puissiez vous élever au-dessus, afin que ceux d'entre vous qui survivront à ce règne de l'enfer sur terre, soient peut être dignes de l'amour de dieu.
You have received this invaluable gift, within each of you, you have received redemption from the Creator. Murderer, rapist, child molester, all. You only need to believe and God accepts you near him. In all the worlds, in all the universe, no creature can thus claim it except you. I have been watching you for a long time, it is only in the face of horror that you reveal your nobility of fools and you can sometimes be so noble. So, I will bring you the pain, I will bring you the horror, so that you can rise above it, so that those of you who survive this reign of hell on earth, may be worthy of God's love.





Авторы: El Tunisiano, Aketo, Black Renega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.