Sniper - Intro tribal poursuite - перевод текста песни на немецкий

Intro tribal poursuite - Sniperперевод на немецкий




Intro tribal poursuite
Intro Stammesverfolgung
Tayo, tayo, j′dis bye-bye face aux fachos
Tayo, tayo, ich sag' bye-bye zu den Faschos
y'a pas moyens j′tailla tour a lo mejor
Da gibt's keine Chance, ich hau ab, vielleicht
Ma paire de Stan Smith
Mein Paar Stan Smiths
Comme complice face aux skins qui m'collent aux seufs
Als Komplizen gegen die Skins, die mir an den Fersen kleben
Pour qu'on court on est sauve moi et mes reufs
Damit wir dorthin rennen, wo wir sicher sind, ich und meine Brüder
Mec mec, il me faut une planque
Mann, Mann, ich brauch' ein Versteck
Il faut que j′y aille sans qu′ils
Ich muss dorthin gehen, ohne dass sie
Me voient pour m'poser tranquille
Mich sehen, um mich in Ruhe hinzusetzen
Dès qu′ils seront assez loin ces salaud
Sobald diese Schweinehunde weit genug weg sind
Pour l'moment j′cours au galop
Im Moment renne ich im Galopp
Comme un ouf, de plus j'ai mal au
Wie ein Verrückter, außerdem tut mir das
Genou, géné, je n′ai qu'à m'cacher sous une ture-voi
Knie weh, behindert, ich muss mich nur unter einem Auto verstecken
Avec un peu de chance, ils passeront, ils ne me verront même pas
Mit etwas Glück gehen sie vorbei, sie werden mich nicht einmal sehen
Ils tracent tout droit, d′la bale, j′suis même pas tricard
Sie ziehen geradeaus weiter, Glück gehabt, ich bin nicht mal aufgeflogen
Tout s'déroulait comme prévu jusqu′à ce que cette voiture démarre
Alles lief wie geplant, bis dieses Auto startete
Je sors de là-dessous, avant qu'elle m′roule dessus
Ich komme darunter hervor, bevor es mich überfährt
Mais nos skins là-dessous, sont ils m'tombent dessus
Aber unsere Skins da drunter, sind da, sie stürzen sich auf mich
Me faire la peau, c′est tout ce dont ils ont envie
Mir das Fell über die Ohren ziehen, das ist alles, was sie wollen
Va falloir s'goumer pour rester en vie
Ich werde kämpfen müssen, um am Leben zu bleiben
Me voilà face à face aux 3 têtes blanches et rasées d'près
Da stehe ich Aug' in Aug' mit den 3 weißen, kahlgeschorenen Köpfen
Ah ouais ma bouille ce soir pas d′chance à croire que tout est fait exprès
Ah ja, mein Gesicht, heute Abend kein Glück, man könnte meinen, alles ist Absicht
J′aurais rester chez oim, rester posé devant la télé
Ich hätte zuhause bleiben sollen, ruhig vor dem Fernseher sitzen sollen
J'étais parti pour voter, décumer mon cul, j′me mange une mêlée
Ich war losgegangen, um zu wählen, meinen Arsch zu bewegen, und kriege eine Prügelei ab
Ces fellés, ont prendre ma gueule pour un ballon de foot
Diese Verrückten mussten mein Gesicht wohl für einen Fußball halten
Je voyais déjà mon cadavre allongé sur l'côté d′la route
Ich sah schon meine Leiche am Straßenrand liegen
J'suis mal barré, faut faire mon skeup
Ich bin übel dran, muss abhauen
Faut que j′retrouve mes tepos
Ich muss meine Kumpels wiederfinden
J'finirais pas dans la Seine, victime de la folie des fachos
Ich werde nicht in der Seine enden, als Opfer des Wahnsinns der Faschos
X2
X2
Moi direct, j'tape la fuite, j′trace tout droit le plus vite possible
Ich direkt, ergreife die Flucht, renne geradeaus so schnell wie möglich
Les nos qui sont à mes trousses, ils m′ont pris pour cible
Die Skins, die mir auf den Fersen sind, haben mich ins Visier genommen
J'arrive dans une impasse, j′suis coincé
Ich komme in eine Sackgasse, ich stecke fest
J'mate autour de moi, rien à faire, merde j′suis bel et bien bloqué
Ich schaue mich um, nichts zu machen, Scheiße, ich bin wirklich blockiert
J'saute par-dessus l′grillage, rien à foutre des barbelés
Ich springe über den Zaun, scheiß auf den Stacheldraht
J'déchire mon survet, vaut mieux ça que m'faire foncdé
Ich zerreiße meinen Trainingsanzug, besser das, als fertiggemacht zu werden
J′atterris dans un vieil endroit, sûrement un entrpôt
Ich lande an einem alten Ort, wahrscheinlich einem Lagerhaus
La porte est fermée, j′pète le carreau
Die Tür ist verschlossen, ich schlage die Scheibe ein
Je m'introduis discrètement, j′vérifie si y'a des gens
Ich schleiche mich diskret hinein, ich prüfe, ob Leute da sind
Y′a personne j'trérant, en plus au moin j′les entends
Keiner da, ich gehe rein, außerdem höre ich sie zumindest
Rappliquer, faut pas qu'j'reste là, enfermé
Näherkommen, ich darf nicht hierbleiben, eingesperrt
Si j′reste ici, j′suis coincé, j'aurais aucun moyen de pouvoir me tailler
Wenn ich hier bleibe, stecke ich fest, ich hätte keine Möglichkeit abzuhauen
J′monte des escaliers, j'ouvre la porte, j′arrive sur le toit
Ich gehe eine Treppe hoch, öffne die Tür, komme auf das Dach
J'les aperçois, ils sont en bas, j′ferme la porte derrière moi
Ich sehe sie, sie sind unten, ich schließe die Tür hinter mir
Ils forcent la porte, j'cherche une solution, j'mate les alentours
Sie brechen die Tür auf, ich suche eine Lösung, ich schaue mich um
Ca s′est joué à une seconde avant qu′j'grille l′échelle de secours
Es ging um eine Sekunde, bevor ich die Feuerleiter entdeckte
Bon à la prochaine, faut que je retrouve mes tepos
Okay, bis zum nächsten Mal, ich muss meine Kumpels wiederfinden
J'finirais pas dans la Seine, victime de la folie des fachos
Ich werde nicht in der Seine enden, als Opfer des Wahnsinns der Faschos
Victime de la folie des fachos
Opfer des Wahnsinns der Faschos
X2
X2
J′démarre au car de tour sur les chapeaux d'roues
Ich starte blitzschnell, mit quietschenden Reifen
Sans détour, ça sent la poudre, est donc passé le reste de mon crew?
Ohne Umweg, es riecht nach Ärger, wo ist der Rest meiner Crew geblieben?
Tuni et Blacko, j′crois que quelqu'un à du teka de son téco c'est
Tuni und Blacko, ich glaube, jemand hat sich von seiner Seite aus abgesetzt, es ist
Chacun pour sa peau, ces ambiances là, j′les nais-co
Jeder für sich, diese Stimmungen, die kenn' ich
C′est qu'au moment j′te sais-co, les rotca sont presque cuites
Gerade in dem Moment, wo ich es checke, ist die Sache gelaufen
Qu'on va faire ser-cour par une bande de
Dass wir verfolgt werden von einer Bande von
M′ont suivi à la trace, un rebeu comme gibier, ça les mets en trense
Sie sind meiner Spur gefolgt, ein Araber als Wild, das versetzt sie in Trance
C'est ciré, vicié, transpiré, ça m′laisse pas l'choix
Die Lage ist angespannt, verdorben, schweißtreibend, das lässt mir keine Wahl
J'me vesqui sur la droite, dans cette rue étroite ma foi
Ich weiche nach rechts aus, in diese enge Straße, mein Gott
Ca semblait être la bonne planque, c′est qu′j'me planque
Das schien das gute Versteck zu sein, hier verstecke ich mich
Non c′est un cul de sac, on aura y'a beaucoup ça
Nein, es ist eine Sackgasse, davon gibt es hier viele
Si j′me fairais c'est un massacre assuré
Wenn sie mich erwischen, ist es ein sicheres Massaker
Le genre de pensées qui peut pas rassurer
Die Art von Gedanken, die nicht beruhigen kann
Ces daillés, j′les entends déjà brailler "sale biko on va l'tailler"
Diese Verrückten, ich höre sie schon brüllen "dreckiger Kanake, wir schneiden ihn auf"
Ma dernière chance une simple gouttière
Meine letzte Chance, eine einfache Regenrinne
Je m'agrippe et je grimpe, ou sinon ça s′finit au cimetière
Ich klammere mich fest und klettere, sonst endet es auf dem Friedhof
Bénédiction, j′y crois pas un instant et j'entends "prend-la"
Ein Segen, ich glaub's keinen Augenblick und höre "nimm sie"
C′est pas possible Tuni, bordel de merde qu'est-ce que tu fous
Das ist nicht möglich, Tuni, verdammte Scheiße, was machst du hier
"Aket passe moi la patte, on s′arrache d'ici dis-leur bye-bye
"Aket, reich mir die Hand, wir hauen von hier ab, sag ihnen bye-bye
Ramasse un zola, si on veut les savat allez viens on s′taille"
Heb einen Stein auf, wenn wir sie vermöbeln wollen, komm, wir hauen ab"
Faut qu'on retrouve Blacko
Wir müssen Blacko wiederfinden
Je finirais pas dans la Seine victime de la folie des fachos
Ich werde nicht in der Seine enden, als Opfer des Wahnsinns der Faschos





Авторы: Ryad Selmi, Karl Appela, Bachir Baccour, Nicolas Baume


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.