Sniper - Intro tribal poursuite - перевод текста песни на русский

Intro tribal poursuite - Sniperперевод на русский




Intro tribal poursuite
Вступление, погоня по-племенному
Tayo, tayo, j′dis bye-bye face aux fachos
Дорогая, я говорю "пока" этим фашистам,
y'a pas moyens j′tailla tour a lo mejor
Здесь нет вариантов, я сматываюсь, возможно, навсегда.
Ma paire de Stan Smith
Мои Стэн Смиты
Comme complice face aux skins qui m'collent aux seufs
Мои сообщники против скинов, которые липнут ко мне, как банный лист.
Pour qu'on court on est sauve moi et mes reufs
Чтобы мы могли бежать туда, где безопасно, я и мои братья.
Mec mec, il me faut une planque
Милая, мне нужно укрытие,
Il faut que j′y aille sans qu′ils
Мне нужно добраться туда, чтобы они
Me voient pour m'poser tranquille
Меня не увидели и я мог успокоиться.
Dès qu′ils seront assez loin ces salaud
Как только эти ублюдки будут достаточно далеко,
Pour l'moment j′cours au galop
Пока я бегу галопом,
Comme un ouf, de plus j'ai mal au
Как сумасшедший, к тому же у меня болит
Genou, géné, je n′ai qu'à m'cacher sous une ture-voi
Колено, черт, мне нужно спрятаться под машиной.
Avec un peu de chance, ils passeront, ils ne me verront même pas
Если повезет, они пройдут мимо и даже не заметят меня.
Ils tracent tout droit, d′la bale, j′suis même pas tricard
Они прут прямо, отлично, я даже не в розыске.
Tout s'déroulait comme prévu jusqu′à ce que cette voiture démarre
Все шло по плану, пока эта машина не завелась.
Je sors de là-dessous, avant qu'elle m′roule dessus
Я вылезаю оттуда, прежде чем она меня переедет,
Mais nos skins là-dessous, sont ils m'tombent dessus
Но наши скины здесь, они набрасываются на меня,
Me faire la peau, c′est tout ce dont ils ont envie
Снять с меня шкуру вот все, чего они хотят.
Va falloir s'goumer pour rester en vie
Придется смываться, чтобы остаться в живых.
Me voilà face à face aux 3 têtes blanches et rasées d'près
Вот я лицом к лицу с тремя бритоголовыми.
Ah ouais ma bouille ce soir pas d′chance à croire que tout est fait exprès
Да уж, моя мордашка сегодня не везучая, похоже, все сделано специально.
J′aurais rester chez oim, rester posé devant la télé
Надо было остаться дома, сидеть перед телевизором.
J'étais parti pour voter, décumer mon cul, j′me mange une mêlée
Я пошел голосовать, отдохнуть, а в итоге ввязался в драку.
Ces fellés, ont prendre ma gueule pour un ballon de foot
Эти чокнутые, наверное, приняли мою голову за футбольный мяч.
Je voyais déjà mon cadavre allongé sur l'côté d′la route
Я уже видел свой труп на обочине дороги.
J'suis mal barré, faut faire mon skeup
Я в дерьме, нужно выбираться.
Faut que j′retrouve mes tepos
Нужно найти своих друзей.
J'finirais pas dans la Seine, victime de la folie des fachos
Я не закончу в Сене, жертвой безумия фашистов.
X2
X2
Moi direct, j'tape la fuite, j′trace tout droit le plus vite possible
Я сразу же пускаюсь в бегство, несусь со всех ног.
Les nos qui sont à mes trousses, ils m′ont pris pour cible
Эти ублюдки, которые за мной гонятся, взяли меня на прицел.
J'arrive dans une impasse, j′suis coincé
Я попадаю в тупик, я загнан.
J'mate autour de moi, rien à faire, merde j′suis bel et bien bloqué
Смотрю вокруг, ничего не могу сделать, черт, я действительно застрял.
J'saute par-dessus l′grillage, rien à foutre des barbelés
Перепрыгиваю через забор, плевать на колючую проволоку.
J'déchire mon survet, vaut mieux ça que m'faire foncdé
Рву свой спортивный костюм, лучше так, чем дать себя избить.
J′atterris dans un vieil endroit, sûrement un entrpôt
Приземляюсь в каком-то старом месте, наверное, склад.
La porte est fermée, j′pète le carreau
Дверь закрыта, я выбиваю стекло.
Je m'introduis discrètement, j′vérifie si y'a des gens
Проникаю внутрь незаметно, проверяю, есть ли там кто-нибудь.
Y′a personne j'trérant, en plus au moin j′les entends
Никого нет, я дрожу, по крайней мере, я слышу их.
Rappliquer, faut pas qu'j'reste là, enfermé
Приближаются, мне нельзя здесь оставаться, запертым.
Si j′reste ici, j′suis coincé, j'aurais aucun moyen de pouvoir me tailler
Если я останусь здесь, я застряну, у меня не будет возможности сбежать.
J′monte des escaliers, j'ouvre la porte, j′arrive sur le toit
Поднимаюсь по лестнице, открываю дверь, попадаю на крышу.
J'les aperçois, ils sont en bas, j′ferme la porte derrière moi
Вижу их, они внизу, закрываю за собой дверь.
Ils forcent la porte, j'cherche une solution, j'mate les alentours
Они выламывают дверь, я ищу решение, осматриваюсь.
Ca s′est joué à une seconde avant qu′j'grille l′échelle de secours
Все решилось за секунду до того, как я заметил пожарную лестницу.
Bon à la prochaine, faut que je retrouve mes tepos
Ну, до встречи, мне нужно найти своих друзей.
J'finirais pas dans la Seine, victime de la folie des fachos
Я не закончу в Сене, жертвой безумия фашистов.
Victime de la folie des fachos
Жертвой безумия фашистов.
X2
X2
J′démarre au car de tour sur les chapeaux d'roues
Я стартую на полной скорости.
Sans détour, ça sent la poudre, est donc passé le reste de mon crew?
Без объездов, пахнет порохом, куда же делся остаток моей команды?
Tuni et Blacko, j′crois que quelqu'un à du teka de son téco c'est
Туни и Блэко, думаю, кто-то должен был свалить с этого места, это
Chacun pour sa peau, ces ambiances là, j′les nais-co
Каждый сам за себя, эти ситуации, я их ненавижу.
C′est qu'au moment j′te sais-co, les rotca sont presque cuites
Только когда я тебе это говорю, дела почти плохи,
Qu'on va faire ser-cour par une bande de
Что нас сейчас поймает банда
M′ont suivi à la trace, un rebeu comme gibier, ça les mets en trense
Следили за мной по пятам, араб, как дичь, приводит их в восторг.
C'est ciré, vicié, transpiré, ça m′laisse pas l'choix
Это безумие, порочность, пот, это не оставляет мне выбора.
J'me vesqui sur la droite, dans cette rue étroite ma foi
Я сворачиваю направо, в эту узкую улицу, ей-богу.
Ca semblait être la bonne planque, c′est qu′j'me planque
Казалось, это хорошее укрытие, вот где я спрячусь.
Non c′est un cul de sac, on aura y'a beaucoup ça
Нет, это тупик, таких здесь много.
Si j′me fairais c'est un massacre assuré
Если меня поймают, это будет верная резня.
Le genre de pensées qui peut pas rassurer
Мысли, которые не могут успокоить.
Ces daillés, j′les entends déjà brailler "sale biko on va l'tailler"
Эти придурки, я уже слышу, как они орут: "грязный араб, мы его порешим".
Ma dernière chance une simple gouttière
Мой последний шанс простая водосточная труба.
Je m'agrippe et je grimpe, ou sinon ça s′finit au cimetière
Я хватаюсь и лезу, иначе все закончится на кладбище.
Bénédiction, j′y crois pas un instant et j'entends "prend-la"
Благословение, я не верю своим глазам и слышу: "хватай ее".
C′est pas possible Tuni, bordel de merde qu'est-ce que tu fous
Не может быть, Туни, черт возьми, что ты здесь делаешь?
"Aket passe moi la patte, on s′arrache d'ici dis-leur bye-bye
"Эй, дай мне руку, мы сваливаем отсюда, скажи им пока.
Ramasse un zola, si on veut les savat allez viens on s′taille"
Подними камень, если хочешь их отмутузить, пошли, сматываемся".
Faut qu'on retrouve Blacko
Нужно найти Блэко.
Je finirais pas dans la Seine victime de la folie des fachos
Я не закончу в Сене, жертвой безумия фашистов.





Авторы: Ryad Selmi, Karl Appela, Bachir Baccour, Nicolas Baume


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.