Текст и перевод песни Sniper - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
va
dire
quoi
à
nos
gosses,
qu'on
aimait
jouer
les
boss
Что
мы
скажем
нашим
детям,
милая?
Что
любили
играть
в
боссов?
Que
c'était
moche
qu'on
était
L.O.S.
et
qu'on
tapait
les
boschs
Что
было
мерзко,
что
мы
были
L.O.S.
и
били
копов?
Je
vais
pas
leur
dire,
qu'on
avait
rien
à
part
l'envie
de
fumer
Я
не
скажу
им,
что
у
нас
ничего
не
было,
кроме
желания
курить.
On
le
sait
nous
même,
mais
c'est
inhumain
de
voir
un
pote
inhumer
Мы
сами
это
знаем,
но
нечеловечно
видеть,
как
хоронят
друга.
Comment
leur
dire,
sans
trop
heurter
qu'on
était
trop
ler-dea!
Как
им
сказать,
не
слишком
раня,
что
мы
были
слишком
дерзкими?
Qu'on
offrait
rien
à
part
des
coups
& des
bouquets
d'orties!
Что
мы
ничего
не
предлагали,
кроме
ударов
и
букетов
крапивы?
Qu'on
traînait
tard,
qu'on
aimait
le
rap
& qu'on
en
faisait
un
peu
Что
мы
гуляли
допоздна,
любили
рэп
и
немного
его
делали?
Qu'on
foutait
le
feu,
que
rien
arrive
même
si
tu
fais
un
vu
Что
мы
зажигали,
что
ничего
не
случится,
даже
если
тебя
увидят?
Et
je
me
vois
mal,
dire
à
mes
gosses
que
j'étais
précoce
И
мне
сложно,
сказать
моим
детям,
что
я
был
рано
созревшим.
Que
c'était
gore,
qu'on
passait
le
temps
en
imitant
les
corses
Что
было
кроваво,
что
мы
проводили
время,
подражая
корсиканцам.
Destin
inerte,
mec
sur
ma
tête
on
a
plus
à
y
perdre
Инертная
судьба,
дорогая,
нам
больше
нечего
терять.
Qu'on
refusait
d'être
intérimaire
pour
un
sal
pays
de
merde
Что
мы
отказывались
быть
временными
работниками
для
этой
дерьмовой
страны.
Seulement
parler,
des
mecs
en
moins
quand
les
délinquants
mentes
Только
говорить
о
потерянных
парнях,
когда
преступники
врут.
Leur
dire
que
si,
l'amour
était
une
drogue
je
serais
en
manque
Сказать
им,
что
если
бы
любовь
была
наркотиком,
я
бы
страдал
от
ломки.
Leurs
dire
qu'on
aime,
c'est
putin
de
soirée
triste
où
les
guns
pleurent
Сказать
им,
что
мы
любим
эти
чертовски
грустные
вечера,
когда
плачут
стволы.
Mais
qu'on
a
honte,
quand
les
jeunes
mères
apprennent
que
les
jeunes
meurt
Но
нам
стыдно,
когда
молодые
матери
узнают,
что
молодые
умирают.
Leurs
dire
aussi,
qu'on
à
briser
des
mecs
par
intérêts
qu'on
s'enterrait
Сказать
им
также,
что
мы
ломали
людей
ради
выгоды,
что
мы
закапывали
себя.
Qu'on
à
mis
35
piges
à
s'insérer
Что
нам
потребовалось
35
лет,
чтобы
вписаться.
Qu'on
était
tous
des
oufs,
que
la
terre
souffre
Что
мы
все
были
безумцами,
что
земля
страдает.
Et
que
leur
père
en
manque
de
tout
étouffe
И
что
их
отец,
лишенный
всего,
задыхается.
Rien
apprendre,
je
ne
dirai
pas
comment
charger
une
arme,
Ничему
не
учить,
я
не
скажу,
как
заряжать
оружие,
Porter
une
lame,
aller
se
cacher
avant
de
lacher
une
larme,
Носить
лезвие,
прятаться,
прежде
чем
пустить
слезу.
Je
dirai
au
monde
qu'on
est
contre
eux
et
qu'on
est
pas
content,
Я
скажу
миру,
что
мы
против
них
и
что
мы
недовольны.
Qu'on
baroudait,
que
les
curs
ballottés
ne
durent
pas
longtemps
Что
мы
бродили,
что
мятущиеся
сердца
не
живут
долго.
Que
la
nuit
je
trène
avec
Dyru
ma
men
Что
ночью
я
тусуюсь
с
Dyru,
моя
дорогая.
Que
le
bien
s'éloigne,
donc
laisser
ma
glisser
une
balle
ma
men
Что
добро
уходит,
поэтому
позволь
мне
пустить
пулю,
моя
дорогая.
Qu'on
est
navré,
que
les
séjour
en
taule
m'ont
ballafrés
Что
мы
сожалеем,
что
тюремные
сроки
меня
измотали.
Qu'au
fond
j'ai
mal,
qu'ici
les
balles
adore
se
ballader
Что
в
глубине
души
мне
больно,
что
здесь
пули
любят
гулять.
Comment
avouer,
qu'on
s'est
baffouer
qu'on
à
pas
fait
grand
choses
Как
признаться,
что
мы
опозорились,
что
мы
ничего
не
сделали.
Que
tout
le
temps
& qu'on
est
trop
peu
à
se
remettre
en
cause
Что
все
время,
и
что
нас
слишком
мало,
чтобы
пересмотреть
себя.
Leur
expliquer,
qu'ils
seraient
plus
fort
s'ils
croyaient
ce
que
je
dis
Объяснить
им,
что
они
были
бы
сильнее,
если
бы
верили
в
то,
что
я
говорю.
Que
vu
ce
que
je
vois,
tu
serais
en
sueur
si
tu
voyait
ce
que
je
vis
Что,
видя
то,
что
я
вижу,
ты
бы
вспотел,
если
бы
увидел
то,
что
вижу
я.
Comment
leur
dire
Как
им
сказать?
Leur
avouer
toutes
ces
choses
Признаться
им
во
всем
этом?
Tout
ces
moments
tragiques
Во
всех
этих
трагических
моментах?
Pour
tout
les
mômes
des
Ulis
За
всех
детей
из
Улиса?
Pour
tous
les
petits
qui
traine
en
bas
de
chez
toi
За
всех
малышей,
которые
слоняются
внизу
у
тебя?
Pour
tous
les
petits
qui
traine
en
bas
de
chez
moi
За
всех
малышей,
которые
слоняются
внизу
у
меня?
Pour
tous
les
petits
qui
traine
en
bas
de
chez
nous
quoi
За
всех
малышей,
которые
слоняются
внизу
у
нас,
понимаешь?
S.I.N.I.K
Mals'1
l'assassin
S.I.N.I.K
Mals'1
убийца
Bergère
Jungle,
L.O.S.
Click
Bergère
Jungle,
L.O.S.
Click
91940
en
guise
d'intro
91940
в
качестве
вступления
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Morand, Composer Author Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.