Sniper - La France, itinéraire d'une polémique - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sniper - La France, itinéraire d'une polémique




Madame, Mademoiselle, Monsieur, bonsoir, notre invité
Мадам, Мадемуазель, сэр, добрый вечер, наш гость
Le rappeur Tunisiano, membre du groupe Sniper
Рэпер Tunisiano, член группы " Снайпер
"Bonsoir"
"Добрый вечер"
Avec lui nous allons évoquer le thème du jour
Вместе с ним мы обсудим тему дня
Le rap serait-il une menace pour la société?
Будет ли рэп представлять угрозу для общества?
C'est ce que pense certains politiques
Это то, что думают некоторые политики
Qui ont trouvé pour l'occasion, des alliés inattendus
Которые нашли по этому случаю неожиданных союзников
Revenons sur cette histoire
Давайте вернемся к этой истории
Tunisiano, merci de nous rappeler la chronologie des faits
Тунисиано, пожалуйста, напомните нам хронологию событий
Très bien
Очень хорошо
Du rire aux larmes, gravé dans la roche
От смеха до слез, высеченных в скале
On a pas sorti les armes, juste parlé à nos proches
Мы не вынимали оружие, просто поговорили с нашими близкими.
Pour les grands et les mioches, les beaux et les moches
Для больших и маленьких, красивых и уродливых
On a pas quitté le porche, juste un peu rempli nos poches
Мы не вышли с крыльца, просто немного набили карманы
Khey nos morceaux en rotation sur les ondes et on graille
Хей, наши песни вращаются в эфире, и мы граем
Attention nos concerts sont noirs de monde
Будьте осторожны, наши концерты проходят в черном мире
Y'a de l'ambiamce, de la femme et peu d'ennui
В нем есть атмосфера, женщина и немного скуки
On a vu venir nos fans, mais pas vu venir l'ennemi
Мы видели, как пришли наши фанаты, но не видели, как появился враг
Cette unité radicale devenue identitaire
Это радикальное единство стало идентичностью
En vérité qu'aimerait nous ôter nos cartes d'identité
На самом деле, что бы мы хотели забрать наши удостоверения личности
Ce qu'ils scandent est cendré, on fait la guerre à des ékheb
То, что они скандируют, пепельно, мы ведем войну с эхебами
Derrière un clavier, leur propagande est sur le web
За клавиатурой их пропаганда находится в интернете
Ils parlent de libérer la France de cette islamisation
Они говорят об освобождении Франции от этой исламизации
Apellent à brûler les mosquées et à la mobillisation
Призыв к сжиганию мечетей и мобилизации
Ils ont repris nos textes mais déformé nos propos
Они взяли наши тексты, но исказили наши слова
Sorti les phases de leur contexte en nous traitant de fachos
Вывел фазы из их контекста, назвав нас фачо
Ils s'acharnent, ils insistent, mais que dire, que faire
Они ожесточаются, они настаивают, но что сказать, что делать
Nous sommes traités de racistes par les gosses à Hitler
Дети Гитлера считают нас расистами
Et futurs nazis, alllergique à la couleur
И будущие нацисты, все энергичные цвета
Assis à l'extrême droite, votre discours a fait fureur
Сидя в крайнем правом углу, ваша речь произвела фурор
Jeunes crapules, votre leader a des cornes
Молодые Негодяи, у вашего лидера есть рога
Car Jean-Marie vous manipule, vous avez dépassé les borgnes
Потому что Жан-Мари манипулирует вами, вы превзошли одноглазых
Vous portez sa haine et sa foi de damné
Вы несете его ненависть и его веру проклятыми
Vous vivez dans la peine cachée derrière une croix gammée.
Вы живете в горе, скрытой за свастикой.
La France est une farce et on s'est fait trahir
Франция-это фарс, и нас предали.
Tu sais, ils ont tenté de nous salir
Знаешь, они пытались нас замарать.
Oui moi j'ai parlé de garce notamment de la France
Да, я говорил о стерве, особенно о Франции.
Ils m'interdisent de dire en face, mais t'inquiètes je le pense
Они запрещают мне говорить в лицо, но ты не волнуйся, я так думаю.
Accusé d'inciter à prendre les armes
Обвиняется в подстрекательстве к оружию
Mais ce texte n'était qu'un signal d'alarme
Но этот текст был всего лишь сигналом тревоги
Messieurs, comprenez le sens de notre discours
Господа, поймите смысл нашей речи
Ne pas confondre un appel au meurtre et un appel au secours
Не путайте призыв к убийству и призыв о помощи
Très interessant, dommage qu'on ait pas plus entendu votre analyse dans les médias
Очень интересно, жаль, что мы больше не слышали о вашем анализе в СМИ
Ouais c'est vrai
Да, это правда.
Mais tout de même pour que vos auditeurs comprennent bien la portée de vos mots
Но все же, чтобы ваши слушатели хорошо понимали объем ваших слов
Pouvez-vous nous dire quel est le rapport entre ce groupuscule et le ministre d'Etat M. Nicolas Sarkozy?
Не могли бы вы рассказать нам, какое отношение имеет эта группа к государственному министру Николя Саркози?
Quelle est la suite de ce sombre dossier? (Ok)
Каковы дальнейшие действия по этому мрачному делу? (Хорошо)
Puis ils se sont mobilisés, même organisés
Затем они мобилизовались, даже организовались
Appelant leurs militants à militer et à nous mépriser
Призывая своих активистов агитировать и презирать нас
Nous traitant de frisés, balançant leurs tracts dans nos concerts
Называя нас кудрявыми, размахивая их листовками на наших концертах
Ils disent que notre rap fout le cancer
Они говорят, что наш рэп лечит рак
Ils parlent d'appel au meurtre mais arrêtez vos conneries
Они говорят о призыве к убийству, но прекратите свою чушь
Leur réseau est celui de Maxime Brunerie
Их сеть принадлежит Максиму Брунери
Oui moi, j'ai parlé de Ministre
Да, я говорил о министре.
Mais les mots ne sont pas des actes
Но слова - это не поступки
Pourtant eux ont voulu fumer Chirac
Тем не менее, они хотели курить Ширака
Mate, sur chacune de nos dates, ils se changent en détracteurs
Приятель, на каждом из наших свиданий они превращаются в недоброжелателей
S'en prennent aux spectateurs, même aux organisateurs
Нападают на зрителей, даже на организаторов
Ils font signer leur pétitions en série
Они заставляют подписывать свои петиции последовательно
Qui serviront à mettre la pression en mairie
Которые будут использоваться для оказания давления в мэрии
Puis les voici débouler ça en devient délicat
Затем вот они распускают это становится сложным
Epaulés par la police, enfin un de leur syndicat
Полицейские надели погоны, наконец, один из их профсоюзов
Là, les schmitts réagissent, nous voici dans leur lignée
Там шмитты реагируют, вот мы в их родословной
Ils se disent indignés et veulent aussi nous assigner
Они заявляют, что возмущены, а также хотят назначить нас
Là, tout se précipite, quel formidable gâchis
Там все спешит, какой ужасный беспорядок
Eux nous traitent d'anti-flics et s'en plaignent à leur hiérarchie
Они называют нас антимонопольщиками и жалуются на это своей иерархии
Menée par le bout du nez, manipulée par des fous
Управляемый кончиком носа, которым манипулируют сумасшедшие
V'là qu'une député s'en mêle pour faire une pierre deux coups
Если член парламента вмешивается, чтобы сделать два удара камнем
Tombée dans un piège à loup, tendu par l'extrême droite
Попав в волчью ловушку, натянутую крайним правым
Elle aurait pu s'en écarter, mais n'a pu se ranger la patte
Она могла бы уйти от него, но не смогла убрать свою лапу
Leur acte déteint sur les flics, qui sont montés aux créneaux
Их поступок отвлекает копов, которые забрались в ниши
De syndic à Morano, et de Morano à Sarko
От попечителя до Морано и от Морано до Сарко
La France est une farce et on s'est fait trahir
Франция-это фарс, и нас предали.
Tu sais, ils ont tenté de nous salir
Знаешь, они пытались нас замарать.
Oui moi j'ai parlé de garce notamment de la France
Да, я говорил о стерве, особенно о Франции.
Ils m'interdisent de dire en face, mais t'inquiètes je le pense
Они запрещают мне говорить в лицо, но ты не волнуйся, я так думаю.
Accusé d'inciter à prendre les armes
Обвиняется в подстрекательстве к оружию
Mais ce texte n'était qu'un signal d'alarme
Но этот текст был всего лишь сигналом тревоги
Messieurs, comprenez le sens de notre discours
Господа, поймите смысл нашей речи
Ne pas confondre un appel au meurtre et un appel au secours
Не путайте призыв к убийству и призыв о помощи
Laissez moi résumer, l'affaire Sniper comme on dit à la télé
Позвольте мне подвести итог, дело снайпера, как говорят по телевизору
Prend donc racine, si j'ai bien compris grâce à des activistes d'extrême droite
Так что укореняется, если я правильно понял, благодаря крайне правым активистам
Qui engraînent une député UMP et ça passe de Morano à Sarko
Кто выгравирует депутата UMP, и это переходит от Морано к Сарко
On pensait ce traitement de choc réservé à des terroristes
Считалось, что это шоковое обращение предназначено только для террористов
Alors que vous êtes des artistes en colére, le monde à l'envers
Пока вы злые художники, мир перевернут с ног на голову
Mais comment cette lamentable histoire s'est-elle donc terminée?
Но чем же закончилась эта печальная история?
Puis nous sommes traités de raciste, salis dans le JT
Затем нас называют расистами, грязными в JT
Ils parlent même d'antisémitisme, juste histoire d'en rajouter
Они даже говорят об антисемитизме, просто чтобы добавить еще кое-что.
Là, les médias rentrent en piste, nous attaquent, on nous flatte
Там СМИ выходят на след, нападают на нас, нам льстят.
Ils insistent parfois afin de mieux nous abattre
Иногда они настаивают, чтобы лучше сбить нас с толку
Nous sommes forcés de nous défendre pour pas finir à l'abattoir
Мы вынуждены защищаться, чтобы не оказаться на бойне
De répondre à ces accusations qui sont diffamatoires
Ответить на эти клеветнические обвинения
Va savoir à quoi cet acharnement est
Иди и узнай, к чему это ожесточение
Ca n'serait pas la même histoire sans autant de disques vendus
Это не было бы той же историей, если бы не было продано так много пластинок
Tant de tracas, tant de comparutions
Столько хлопот, столько явок
Tant de frais d'avocat, tant de juges d'instruction
Так много расходов на адвоката, так много следственных судей
Forcés d'annuler la tournée, squatter le banc des accusés
Вынужденные отменить тур, присесть на скамью подсудимых
Coupables de penser ou d'être un groupe à succès
Виноваты в том, что думают или являются успешной группой
C'est vrai, nos mots sont durs mais en rien illégaux
Это правда, наши слова суровы, но ни в коем случае не противозаконны
Vous, vous les qualifiés d'impurs car il ne flattent pas votre égo
Вы, вы называете их нечистыми, потому что они не льстят вашему эго.
C'est juste un cri de colère d'un jeune au bout du rouleau
Это просто гневный крик молодого человека в конце свитка
Qui en veut à la Terre entière car il est mal dans sa peau
Кто злится на всю Землю, потому что он плохо себя чувствует
Au lieu d'changer de vocabulaire, il le dit avec ses mots
Вместо того, чтобы менять словарный запас, он говорит это своими словами
Au lieu d'aller foutre la demer, il préfère prendre un stylo
Вместо того, чтобы кончать с ней, он предпочитает брать ручку
Il est choquant mais, il n'a d'autre solution
Это шокирует, но у него нет другого выхода
Il emploie des mots violents afin d'attirer l'attention
Он использует жестокие слова, чтобы привлечь внимание
Monsieur le ministre, oui, nos paroles vous déplaisent
Господин министр, да, наши слова вам неприятны
Mais que dire de celles de la Marseillaise
Но как насчет тех, что в Марсельезе
En désaccord avec la jeunesse que vous préférez faire taire
Не согласен с молодежью, которую вы предпочитаете молчать
Je peux comprendre que la vôtre est sûrement identaire.
Я могу понять, что Ваша, безусловно, идеальна.
La France est une farce et on s'est fait trahir
Франция-это фарс, и нас предали.
Tu sais, ils ont tenté de nous salir
Знаешь, они пытались нас замарать.
Oui moi j'ai parlé de garce notamment de la France
Да, я говорил о стерве, особенно о Франции.
Ils m'interdisent de dire en face, mais t'inquiètes je le pense
Они запрещают мне говорить в лицо, но ты не волнуйся, я так думаю.
Accusé d'inciter à prendre les armes
Обвиняется в подстрекательстве к оружию
Mais ce texte n'était qu'un signal d'alarme
Но этот текст был всего лишь сигналом тревоги
Messieurs, comprenez le sens de notre discours
Господа, поймите смысл нашей речи
Ne pas confondre un appel au meurtre et un appel au secours
Не путайте призыв к убийству и призыв о помощи
"On est ni antisémites, ni racistes, ou ni anti-blanc et tout, on dénonce juste un système un point c'est tout.
"Мы не антисемиты, не расисты, не анти-белые и все такое, мы просто осуждаем одну систему, вот и все.
Nous dans nos têtes c'est quoi, c'est noir, blanc ou jaune,
У нас в голове что такое черное, белое или желтое,
Maintenant y'a des cons partout, l'essentiel c'est qu'on voit que vous êtes et que vous êtes OP"
Теперь повсюду есть придурки, главное, чтобы мы увидели, что вы здесь и что вы ОП"
La France est une farce et on s'est fait trahir
Франция-это фарс, и нас предали.
Tu sais, ils ont tenté de nous salir
Знаешь, они пытались нас замарать.
Oui moi j'ai parlé de garce notamment de la France
Да, я говорил о стерве, особенно о Франции.
Ils m'interdisent de dire en face, mais t'inquiètes je le pense
Они запрещают мне говорить в лицо, но ты не волнуйся, я так думаю.
Accusé d'inciter à prendre les armes
Обвиняется в подстрекательстве к оружию
Mais ce texte n'était qu'un signal d'alarme
Но этот текст был всего лишь сигналом тревоги
Messieurs, comprenez le sens de notre discours
Господа, поймите смысл нашей речи
Ne pas confondre un appel au meurtre et un appel au secours
Не путайте призыв к убийству и призыв о помощи





Авторы: Bachir Baccour, Gregory Kasparian, Yann Barbarot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.