Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
si
tu
veux,
tu
peux
aller
prendre
un
truc
dans
le
frigo
Yeah,
if
you
want,
you
can
go
grab
something
from
the
fridge
Fais
comme
chez
toi,
moi
j′t'attends
dans
la
chambre
Make
yourself
at
home,
I'll
wait
for
you
in
the
bedroom
Ou
alors,
on
prend
une
douche
ensemble
Or,
we
could
take
a
shower
together
Je
plaisante,
je
plaisante
Just
kidding,
just
kidding
Et
mais
c′est
un
p'tit
minou
que
tu
caches
là
Hey,
is
that
a
little
kitty
you're
hiding
there?
Dis-moi
pas
que
c'est
pas
vrai,
fais
vois,
fais
voir,
fais
voir
Don't
tell
me
it's
not
true,
let
me
see,
let
me
see,
let
me
see
Et
yo,
yo
miss,
laisse-toi
faire,
tu
verras
c′est
pas
difficile
And
yo,
yo
miss,
just
let
it
happen,
you'll
see
it's
not
difficult
Retire
tes
sapes
et
viens
Take
off
your
clothes
and
come
here
J′te
préviens,
je
ne
suis
pas
une
fille
facile
I'm
warning
you,
I'm
not
an
easy
girl
T'inquiète,
t′façon
j'veux
pas
précipiter
les
choses
Don't
worry,
I
don't
want
to
rush
things
anyway
Regarde
par
là,
j′vais
te
montrer
quelque
chose
Look
over
there,
I'm
going
to
show
you
something
Oh,
ça
te
plaît?
Ouais
Oh,
you
like
it?
Yeah
N'hésite
pas
chérie,
fais-toi
plaisir,
laisse-toi
aller
Don't
hesitate
honey,
indulge
yourself,
let
yourself
go
Elle
est
à
toi
pour
toute
la
nuit
She's
all
yours
for
the
whole
night
Ce
soir
t′es
la
plus
belle,
ouais,
ouais
Tonight
you're
the
most
beautiful,
yeah,
yeah
Et
j'kiffe
quand
tu
me
regardes
And
I
love
it
when
you
look
at
me
Avec
ces
yeux
de
chatte
en
chaleur
With
those
eyes
of
a
cat
in
heat
Miaou,
t'auras
tes
croquettes
tout
à
l′heure
Meow,
you'll
get
your
kibble
later
D′abord
deux-trois
caresses,
histoire
que
tous
tes
poils
s'irrissent
First
a
few
strokes,
just
to
make
all
your
hairs
stand
on
end
Tu
joues
la
sainte
nitouche
mais
ma
belle,
j′ai
grillé
ton
vice
You're
playing
the
innocent
one,
but
my
dear,
I've
seen
through
your
act
C'est
celle
qui
en
parle
le
moins
qui
en
mange
le
plus
It's
the
one
who
talks
about
it
the
least
who
eats
the
most
Tu
ne
bois
pas,
tu
ne
fumes
pas,
mais
qu′est-ce
que
tu
suces
You
don't
drink,
you
don't
smoke,
but
what
do
you
suck?
À
propos,
ma
belle,
faudrait
peut-être
que
l'on
s′y
mette
non?
Speaking
of
which,
my
dear,
maybe
we
should
get
down
to
it,
right?
T'es
la
plus
sexy
des
go
et
surtout
quand
tu
me
fais
voir
ton
You're
the
sexiest
girl,
especially
when
you
show
me
your
Fessier
bombé,
c'est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c′est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Ouais,
ouais
chérie,
on
s′occupe
de
toi
Yeah,
yeah
honey,
we'll
take
care
of
you
Hey
et
soulève
ta
couette,
y'a
trois
têtes
sous
ton
drap
Hey,
lift
up
your
blanket,
there
are
three
heads
under
your
sheet
Fessier
bombé,
c′est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c'est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Ouais,
ouais
chérie,
il
s′occupe
de
toi
Yeah,
yeah
honey,
he'll
take
care
of
you
Hey
et
soulève
ta
couette,
v'là
qu′il
est
sous
ton
drap
Hey,
lift
up
your
blanket,
there
he
is
under
your
sheet
J'comprends
pas
qu'avant
au
commencement
je
serrais
que
des
thons
I
don't
understand
why
before,
in
the
beginning,
I
was
only
getting
with
average
girls
Maintenant
que
j′suis
devenu
bon,
qu′on
voit
ma
tête,
je
serre
rien
que
des
bes-bom
Now
that
I've
become
good,
that
people
see
my
face,
I
only
get
with
bombshells
Dû
à
la
mise
en
place
d'un
album
dans
les
bacs
de
qualité
Due
to
the
release
of
a
quality
album
in
the
stores
Et
là,
tout
de
suite,
j′ai
vu
l'augmentation
de
mon
taux
de
popularité
And
right
away,
I
saw
my
popularity
rate
increase
Tout
comme
cette
fille
qui
veut
s′accaparer
mes
biens
Just
like
this
girl
who
wants
to
take
over
my
possessions
Mais
Tunisiano
est
une
pince
et
un
bête
de
radin
But
Tunisiano
is
a
cheapskate
and
a
real
miser
Du
style,
la
go
aimerait
que
je
lui
paye
un
verre
au
bistrot
Like,
the
girl
would
like
me
to
buy
her
a
drink
at
the
bar
Ok,
serre-moi
un
demi
et
pour
la
miss
un
verre
d'eau
Okay,
pour
me
a
half
and
a
glass
of
water
for
the
miss
Même
après
ça,
pour
me
serrer
la
meuf
m′a
dit
"j't'invite
au
ciné"
Even
after
that,
to
hook
up
with
me,
the
girl
said
"I'll
invite
you
to
the
movies"
Quand
je
l′ai
repoussé,
elle
m′a
dit
de
la
rembourser,
j'ai
haluciné
When
I
turned
her
down,
she
told
me
to
pay
her
back,
I
was
hallucinating
Je
l′ai
joué
comme
aç',
elle,
elle
en
voulait
pour
son
argent
I
played
it
like
that,
she
wanted
her
money's
worth
Elle
m′a
pris
la
bouche,
j'ai
dit
non
car
c′était
une
cracoucass
She
kissed
me,
I
said
no
because
she
was
a
crackhead
T'inquiète,
j'regrette
les
jours
où
je
me
gratte
les
couilles
Don't
worry,
I
regret
the
days
when
I
was
scratching
my
balls
J′me
dis,
putain
ma
couille,
t′aurais
pu
la
prendre
en
levrette
I
tell
myself,
damn
my
balls,
you
could
have
taken
her
doggy
style
Alors
j'ai
longuement
réfléchi
et
fumé
beaucoup
de
te-shi
So
I
thought
about
it
for
a
long
time
and
smoked
a
lot
of
weed
J′ai
fait
deux
fois
le
tour
de
la
té-ci,
et
me
suis
dit
qu'elle
était
sexy
I
went
around
the
block
twice
and
told
myself
she
was
sexy
Mais
quand
j′suis
retourné,
en
effet,
j'l′ai
retrouvé
bien
accompagnée
But
when
I
went
back,
indeed,
I
found
her
well
accompanied
La
go
était
déjà
en
train
de
se
faire
retourner
The
girl
was
already
getting
pounded
Juste
une
anecdote
de
ma
vie
Just
an
anecdote
from
my
life
Tant
pis,
je
sais
que
la
prochaine
fois,
lorsque
je
la
verrai
ce
sera
Too
bad,
I
know
that
next
time,
when
I
see
her,
it
will
be
Fessier
bombé,
c'est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c'est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Ouais,
ouais
chérie,
on
s′occupe
de
toi
Yeah,
yeah
honey,
we'll
take
care
of
you
Hey
et
soulève
ta
couette,
y′a
trois
têtes
sous
ton
drap
Hey,
lift
up
your
blanket,
there
are
three
heads
under
your
sheet
Fessier
bombé,
c'est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c′est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Ouais,
ouais
chérie,
il
s'occupe
de
toi
Yeah,
yeah
honey,
he'll
take
care
of
you
Hey
et
soulève
ta
couette,
Aket
est
sous
ton
drap
Hey,
lift
up
your
blanket,
Aket
is
under
your
sheet
J′ai
les
chicos
acérés,
surtout
quand
y'a
des
go
à
serrer
I
have
sharp
eyes,
especially
when
there
are
girls
to
hook
up
with
Petites
paires
de
bateaux
pépères,
mise-che,
501
serré,
I′air
assuré
Small
pair
of
cool
shoes,
mischievous
look,
tight
501s,
confident
air
Coupe
au
gel
plaqué,
raie
sur
le
côté,
c'est
Aketo
Slicked
back
hair
with
gel,
part
on
the
side,
it's
Aketo
Mais
là
sans
casquette,
ni
boule
à
zéro,
j'suis
bien
sé-ra
But
here
without
a
cap
or
a
shaved
head,
I'm
feeling
good
C′est
rare,
sans
rire
sa
race,
j′ai
fière
allure
It's
rare,
no
kidding,
I
look
good
Les
survêt'
tués
de
trous
de
boulette
ont
fait
place
à
du
sur
mesure
The
tracksuits
full
of
cigarette
burns
have
been
replaced
by
tailor-made
suits
Ça
cocote,
fum-par
Hugo
Boss,
beau
gosse
It's
fancy,
perfume
by
Hugo
Boss,
handsome
guy
J′ai
jamais
vraiment
eu
la
cote,
mais
soir-ce
j'vais
y
aller
féroce
I've
never
really
been
popular,
but
tonight
I'm
going
to
go
for
it
J′suis
dans
le
plavon,
bavon
qui
s'finit
au
tel-hô
I'm
in
the
plan,
a
plan
that
ends
at
the
hotel
J′étais
en
planque
sur
le
té-cô
dans
"rabzette
pour
les
bicos"
I
was
on
the
lookout
on
the
corner
in
"easy
pickings
for
the
guys"
Eh
ouais
mon
coco,
il
n'y
a
pas
plus
loco
que
oim
Yeah,
my
friend,
there's
no
one
crazier
than
me
On
y
go,
la
go
a
pas
trop
l'air
de
chipoter
Let's
go,
the
girl
doesn't
seem
too
picky
C′est
pas
le
moment
de
tricoter
This
is
not
the
time
to
knit
On
va
tripoter
les
obus
sans
a-sé-bu,
elle
a
assez
bu
We're
going
to
touch
the
bombs
without
shyness,
she's
had
enough
to
drink
J′sens
qu'elle
est
bien
de-chau
I
can
feel
she's
hot
Résultat
on
finit
tout
nu
sous
les
draps
et
c′est
chaud-chaud
As
a
result,
we
end
up
naked
under
the
sheets
and
it's
hot-hot
J'suis
son
chouchou,
y′a
pas
de
chichi,
j'lui
tape
son
châssis
I'm
her
darling,
there's
no
fuss,
I'm
hitting
her
chassis
Soir-ce,
j′suis
chanceux,
hé
ouais
Tonight,
I'm
lucky,
yeah
J'suis
pas
revenu
bredouille
de
la
chasse
I
didn't
come
back
from
the
hunt
empty-handed
Fessier
bombé,
c'est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c′est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Ouais,
ouais
chérie,
on
s′occupe
de
toi
Yeah,
yeah
honey,
we'll
take
care
of
you
Hey
et
soulève
ta
couette,
y'a
trois
têtes
sous
ton
drap
Hey,
lift
up
your
blanket,
there
are
three
heads
under
your
sheet
Fessier
bombé,
c′est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c'est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Chef
sous-marin
Aketo,
en
que-plan
sur
le
té-cô
(ma
que
gringo,
comme
tu
es
beau)
Chief
submarine
Aketo,
on
the
lookout
on
the
corner
(my
gringo,
how
handsome
you
are)
Fessier
bombé,
c′est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c'est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Los
gringos
Blacko,
señorita
Los
gringos
Blacko,
señorita
Fessier
bombé,
c′est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c'est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Es
señor
Tunisiano,
señorita
(toi
beau
aussi
Tunisiano)
Es
señor
Tunisiano,
señorita
(you're
handsome
too
Tunisiano)
Fessier
bombé,
c'est
une
be-bom,
ay
caramba
Bouncy
butt,
she's
a
bombshell,
ay
caramba
Je
sors
mon
bimbo
pour
la
go,
c′est
la
rumba
I'm
taking
out
my
bimbo
for
the
girl,
it's
the
rumba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Maitre, El Tunisiano, Aketo, Black Renega, Tefa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.