Текст и перевод песни Sniper - Mama
Pour
notre
bonheur
tu
bosses
Ради
нашего
счастья
ты
работаешь
Pour
nous
tu
t'tortures
le
veau-cer
Ради
нас
ты
пытаешь
себя
телятником
Sache
que
j'suis
l'plus
heureux
des
gosses
Знай,
что
я
самый
счастливый
из
детей.
Même
devant
une
boîte
de
conserve
Даже
перед
консервной
банкой
Ce
soir
tu
n'es
pas
éloquente
Сегодня
вечером
ты
не
слишком
красноречива.
Je
crois
que
ton
silence
me
concerne
Я
думаю,
что
твое
молчание
касается
меня.
Mama
Bachir
n'est
pas
là
Мамы
Башира
здесь
нет
Ce
soir
Bachir
est
en
concert
Сегодня
вечером
Башир
на
концерте
Rabi
y
khalik,
que
Dieu
te
préserve
Раби
и
Халик,
да
хранит
тебя
Бог
Je
sais
que
tu
n'es
pas
fâchée
Я
знаю,
что
ты
не
злишься.
Comme
je
sais
que
le
temps
que
j'ai
perdu
Как
я
знаю,
что
время,
которое
я
потерял,
Rien
n'pourra
jamais
le
racheter
Ничто
никогда
не
сможет
его
искупить
Intuitive,
tu
me
devines
Интуитивно,
ты
догадываешься,
Tu
es
sagesse
et
bienveillance
Ты-мудрость
и
доброжелательность.
Toi
tu
t'en
fous
de
mes
cadeaux
Тебе
наплевать
на
мои
подарки.
Tu
réclames
juste
ma
présence
Ты
просто
требуешь
моего
присутствия.
Oui
pour
toi
je
me
dévoue
Да,
ради
тебя
я
посвящаю
себя
Étoile
que
j'aime
voir
scintiller
Звезда,
которую
я
люблю
видеть
мерцающей
Lionne,
au
milieu
des
loups
Львица,
среди
волков
Imperturbable
pilier
Невозмутимый
столб
Notre
amour
est
pudique
Наша
любовь
скромна
Comme
ce
moment
que
je
redoute
Как
в
тот
момент,
которого
я
боюсь
Tu
es
la
seule
et
l'unique
Ты
единственная
и
неповторимая.
Pour
moi
la
meilleure
d'entre
toutes
Для
меня
лучший
из
всех
Tu
m'as
donné
la
vie,
forgé
la
famille
Ты
дал
мне
жизнь,
создал
семью.
Et
les
liens
du
sang,
comment
te
dire
merci
И
кровные
узы,
как
сказать
тебе
спасибо
J'en
ai
les
yeux
qui
brillent
У
меня
от
этого
глаза
блестят.
Oui
j'aimerais
que
ma
fille
te
ressemble
Да,
я
хотел
бы,
чтобы
моя
дочь
была
похожа
на
тебя
Le
cœur
qui
vacille,
tu
es
l'plus
beau
bijou
Сердце
трепещет,
ты
самая
прекрасная
жемчужина
Pour
moi
un
trésor
inestimé
Для
меня
бесценное
сокровище
J'aimerais
me
racheter,
malgré
tout
l'or
du
monde
Я
хотел
бы
искупить
свою
вину,
несмотря
на
все
золото
мира
J'crois
que
je
n'ai
pas
assez
pour
payer
Я
считаю,
что
у
меня
недостаточно
денег,
чтобы
заплатить
On
s'le
dit
jamais
assez
Мы
говорит,
не
хватает
La
force
de
ce
sentiment
Сила
этого
чувства
Oh
Mama
(Oh
ouais)
О
Мама
(О
да)
On
se
comprend
sans
se
parler
Мы
понимаем
друг
друга,
не
разговаривая
друг
с
другом
Tu
es
ma
reine,
je
t'aime
tant
Ты
моя
королева,
я
так
тебя
люблю
Oh
Mama,
oh
Mama
О
Мама,
о
Мама
Oh
Mama,
oh
mama
О
Мама,
О
мама
Je
te
revois
m'attendre
(Mama!)
Я
снова
увижу
тебя
ожидающим
меня
(мама!)
Devant
la
sortie
de
l'école
Перед
выходом
из
школы
Je
me
vois
courir,
me
jeter
dans
tes
bras
Я
вижу,
как
бегу,
бросаюсь
в
твои
объятия.
Poser
ma
tête
sur
ton
épaule
Положи
мою
голову
тебе
на
плечо.
Marcher
à
tes
cotés
main
dans
la
main
Идти
рядом
с
тобой
рука
об
руку
Oh
Mama,
je
nous
vois
rentrer
chez
nous
О,
Мама,
я
вижу,
как
мы
возвращаемся
домой
Tu
m'as
toujours
protégé,
donné
tant
d'amour
Ты
всегда
защищал
меня,
дарил
мне
столько
любви
Mama,
t'es
où?
Мама,
где
ты?
Sûrement
avec
les
anges,
dans
les
Jardins
du
Ciel
Наверняка
с
ангелами,
в
садах
небесных
Oui,
parmi
les
étoiles
Да,
среди
звезд
Souvent
je
regarde
la
lune
Часто
я
смотрю
на
Луну
Elle
me
rappelle
la
douceur
de
ton
visage
Она
напоминает
мне
о
нежности
твоего
лица
Mama
j'ai
si
mal...
Мама,
мне
так
больно...
Tu
me
manques
(I
miss
you)
Я
скучаю
по
тебе
(я
скучаю
по
тебе)
J'ai
le
cœur
en
pièces
détachées
Я
сердце
запчасти
Tu
me
manques
(Love
you)
Я
скучаю
по
тебе
(Люблю
тебя)
Si
je
pouvais,
j'viendrais
te
chercher
Если
бы
я
мог,
я
бы
заехал
за
тобой.
Déjà
cinq
ans
que
tu
es
partie
Уже
пять
лет,
как
ты
ушла
Emportée
par
cette
foutue
maladie
Унесенная
этой
чертовой
болезнью
Tu
es
présente,
c'est
une
étoile
filante
qui
me
l'a
dit
Ты
здесь,
это
мне
сказала
падающая
звезда.
De
n'pas
pleurer
car
tu
reposais
en
paix
au
Paradis
Чтобы
ты
не
плакал,
потому
что
ты
покоился
в
Раю
с
миром.
Je
préfère
regarder
le
ciel
Я
предпочитаю
смотреть
на
небо
Que
de
baisser
les
yeux
devant
la
poussière
Чем
опускать
глаза
перед
пылью
Notre
amour
est
éternel
(Sûr!)
Наша
любовь
вечна
(конечно!)
Le
Paradis
n'est
pas
un
cimetière
Рай
- это
не
кладбище
Si
un
homme
est
fort,
y'a
une
femme
derrière
Если
мужчина
сильный,
за
ним
стоит
женщина
C'est
pour
ma
reine,
ma
lionne,
ma
guerrière
Это
для
моей
королевы,
моей
львицы,
моей
воительницы
Tu
es
partie
trop
tôt,
rejoindre
la
lumière
Ты
ушла
слишком
рано,
присоединившись
к
свету.
Je
te
promets
que
je
ferais
tout
pour
que
tu
sois
fière,
Mama!
Я
обещаю
тебе,
что
сделаю
все,
чтобы
ты
гордилась
мной,
мама!
Je
te
remercie
pour
tout
c'que
tu
as
fais
pour
nous
Я
благодарю
тебя
за
все,
что
ты
сделал
для
нас
On
n'avait
pas
grand
chose,
mais
l'amour
c'est
beaucoup
У
нас
было
не
так
много,
но
любовь-это
много
On
s'le
dit
jamais
assez
Мы
говорит,
не
хватает
La
force
de
ce
sentiment
Сила
этого
чувства
Oh
Mama
(Oh
yeah)
О
Мама
(О
да)
On
se
comprend
sans
se
parler
Мы
понимаем
друг
друга,
не
разговаривая
друг
с
другом
Tu
es
ma
reine,
je
t'aime
tant
Ты
моя
королева,
я
так
тебя
люблю
Oh
Mama,
oh
Mama
О
Мама,
о
Мама
Oh
mama,
oh
Mama
О
мама,
о
Мама
Paradis
sous
tes
pieds,
la
Mama,
le
pilier
Рай
под
твоими
ногами,
мама,
столб
Le
métier
le
plus
noble
(L'amour
le
plus
fort)
Самая
благородная
профессия
(самая
сильная
любовь)
Premiers
mots
que
j'ai
su
prononcer
Первые
слова,
которые
я
смог
произнести
C'est
de
toi
que
je
sors
(Ouais)
Это
от
тебя
я
выхожу
(да)
L'amour
est
une
miséricorde
Любовь-это
милость
Dieu
en
est
l'auteur
(Allah
Ou
Akbar)
Виновником
этого
является
Бог
(Аллах
или
Акбар)
Neuf
mois
dans
ton
ventre,
trois
ans
dans
tes
bras
Девять
месяцев
в
твоем
животе,
три
года
в
твоих
руках
A
vie
dans
mon
cœur!
(Ooooh)
За
жизнь
в
моем
сердце!
(Оооо)
Le
plus
beau
des
thèmes,
j'peux
le
décliner
Самая
красивая
из
тем,
которую
я
могу
отклонить
Sur
des
albums
entiers,
j'en
f'rais
jamais
assez
На
целых
альбомах
мне
никогда
не
бывает
достаточно
Tu
peux
remplacer
n'importe
qui
Ты
можешь
заменить
кого
угодно
Personne
peut
t'remplacer
Никто
не
сможет
заменить
тебя
Valeurs
et
principes,
t'as
inculqué
les
règles
Ценности
и
принципы,
ты
привил
правила
Mais
une
fois
dans
la
street,
ça
insultait
les
mères
Но
однажды
на
улице
это
оскорбило
матерей
J'me
suis
roulé
par
terre,
même
si
j'avais
pas
l'gab'
Я
катался
по
полу,
хотя
у
меня
не
было
слов
для
болтовни.
Ta
mère
la
cht
égal
une
bagarre
Твоя
мама
будет
равносильна
драке
Mama
pleure
pas,
ton
fils
n'a
pas
sombré
dans
l'mal
Мама
не
плачь,
твой
сын
не
впал
в
беду
Pas
l'choix
j'me
bats,
le
vice
n'a
pas
dompté
mon
âme
У
меня
нет
выбора,
с
которым
я
борюсь,
порок
не
укротил
мою
душу
J'étais
c'mauvais
fils,
la
bêtise
d'un
ado
Я
был
плохим
сыном,
глупым
подростком.
Qui
préférait
traîner,
passer
sa
vie
dehors
Кто
предпочитал
тусоваться,
проводить
свою
жизнь
на
улице
Aujourd'hui
j'suis
un
père,
aujourd'hui
j'suis
un
homme
Сегодня
я
отец,
сегодня
я
мужчина
La
famille
s'agrandit,
t'es
une
mamie
en
or
Семья
растет,
ты-золотая
бабушка.
Le
cœur
d'une
mère
c'est
la
meilleure
école
Сердце
матери-лучшая
школа
Besoin
d'pleurer,
y'a
pas
meilleure
épaule
Нужно
плакать,
нет
лучшего
плеча
Le
temps
d'mon
enfance,
c'est
la
meilleure
époque
Время
моего
детства-лучшее
время
Qu'est-ce
que
j'donnerais
pas
pour
faire
un
p'tit
pull-up!
(Mama)
Чего
бы
я
не
отдал
за
то,
чтобы
потягаться!
(Мама)
J'veux
plus
jamais
que
tu
verses
tes
larmes
Я
больше
никогда
не
хочу,
чтобы
ты
проливал
свои
слезы.
J't'ai
vue
solide
même
à
travers
les
drames
Я
видел
тебя
сильной
даже
в
драмах.
On
s'le
dit
jamais
assez
Мы
говорит,
не
хватает
La
force
de
ce
sentiment
Сила
этого
чувства
Oh
Mama
(Oh
Mama)
О
Мама
(О
Мама)
On
se
comprend
sans
se
parler
Мы
понимаем
друг
друга,
не
разговаривая
друг
с
другом
Tu
es
ma
reine,
je
t'aime
tant
Ты
моя
королева,
я
так
тебя
люблю
Oh
Mama,
oh
Mama
О
Мама,
о
Мама
Oh
Mama,
oh
Mama
О
Мама,
о
Мама
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Proof, Sniper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.